Službeni glasnik BiH, broj 31/18

"EI" Na osnovu člana 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), a u vezi sa članom 9. stav 1. Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES) ("Službeni glasnik BiH" – Međunarodni ugovori, broj 11/08), Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na prijedlog Ministarstva vanjske trgovine i ekonomskih odnosa Bosne i Hercegovine, na 93. sjednici, održanoj 08. marta 2017. godine, donijelo je


ODLUKU


O UVJETIMA I NAČINU PROVEDBE KONVENCIJE O MEĐUNARODNOJ TRGOVINI UGROŽENIM VRSTAMA DIVLJIH ŽIVOTINJA I BILJAKA U BOSNI I HERCEGOVINI (CITES)⃰ $$$Uredba Vijeća (EZ) br. 338/97 od 9. decembra 1996. godine o zaštiti vrsta divlje faune i flore uređenjem trgovine njima (SL L 61, 3.3.1997.); Uredba Komisije (EZ) br. 865/2006 od 4. maja 2006. godine o utvrđivanju detaljnih pravila o provedbi Uredbe Vijeća (EZ) br.. 338/97 o zaštiti divlje faune i flore uređenjem trgovine njima (SL L 166, 19.6.2006.); Provedbena uredba Komisije (EU) br. 792/2012 od 23. avgusta 2012. godine o utvrđivanju pravila za oblikovanje dozvola, potvrda i drugih dokumenata predviđenih Uredbom (EZ) br. 338/97 o zaštiti vrsta divlje faune i flore uređenjem trgovine njima, te izmjeni Uredbe Komisije (EZ) br. 865/2006 (SL L 242, 7.9.2012.); Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/736 od 7. maja 2015. godine o zabrani unošenja primjeraka određenih vrsta divlje faune i flore u Uniju ( SL L 117, 8. 5. 2015).$$$


POGLAVLJE I - OPĆE ODREDBE I DEFINICIJE POJMOVA


Član 1.
(Predmet)

(1) Predmet ove Odluke je provođenje međunarodnih obaveza Bosne i Hercegovine, kao zemlje strane Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES), ratificirane od strane Bosne i Hercegovine 05.12.2008. godine ("Službeni glasnik BiH" – Međunarodni ugovori, broj 11/08) s ciljem propisivanja uvjeta pod kojim se obavlja uvoz, izvoz, unos, iznos ili tranzit, trgovina i uzgoj ugroženih i zaštićenih biljnih i životinjskih divljih vrsta (u daljem tekstu: zaštićene vrste), njihovih dijelova i derivata; izdavanje dozvola i drugih akata (potvrde, certifikati, mišljenja), dokumentacije koja se podnosi uz zahtjev za izdavanje dozvola, sadržaja i izgleda dozvola, spiskova vrsta, njihovih dijelova i derivata koji podliježu izdavanju dozvola, odnosno drugih akata, vrsta, njihovih dijelova i derivata čiji je uvoz odnosno izvoz zabranjen, ograničen ili obustavljen; izuzetaka od izdavanja dozvola, načina obilježavanja životinja ili pošiljki, načina provedbe nadzora i vođenja evidencije i izrade izvještaja.

(2) Sastavni dio ove Odluke čine i prilozi, koji su označeni rimskim brojevima.

Član 2.
(Definicije pojmova)

Izrazi upotrijebljeni u ovoj Odluci imaju sljedeće značenje:




a) "datum sticanja" je datum kada je primjerak uzet iz divljine, rođen u zatočeništvu ili vještački razmnožen ili, ukoliko takvi podaci nisu poznati, najraniji dokaziv datum kada je postao vlasništvom neke osobe;

b) "derivat" je svaki prerađeni dio životinje, biljke, gljive ili tjelesna tečnost. Derivati većinom nisu prepoznatljivi dio primjerka od kojeg potiču;

c) "dio" je svaki dio životinje, biljke ili gljive, nezavisno od toga da li je u svježem, sirovom, osušenom ili prerađenom stanju;

d) "druga generacija potomaka (F2) i sljedeće generacije potomaka (F3, F4, itd.)" su primjerci uzgojeni u kontroliranim uvjetima, čiji su roditelji, također, uzgojeni u kontroliranim uvjetima, za razliku od primjeraka koji su uzgojeni u kontroliranim uvjetima čiji je barem jedan od roditelja začet u ili uzet iz divljine (potomci prve generacije F1);

e) "država porijekla" je država u kojoj je primjerak uzet iz prirode, uzgojen u zatočeništvu ili vještački razmnožen;

f) "izvozna dozvola" je dozvola na osnovu koje se vrši izvoz vrsta navedenih u prilozima ove Odluke iz Bosne i Hercegovine;

g) "komercijalne svrhe" su sve svrhe kojima je cilj ostvarivanje ekonomske ili bilo koje druge koristi, uključujući i sve one aktivnosti za koje nije moguće dokazati nekomercijalnu svrhu, uključujući prodaju, kupovinu, podnošenje ponude za kupovinu, sticanje u komercijalne svrhe, izlaganje javnosti radi sticanja dobiti, korištenje u svrhu sticanja dobiti, držanje radi prodaje, nuđenje na prodaju, prijevoz radi prodaje, najam, razmjenu i bilo koji drugi vid promjene vlasništva primjeraka;

h) "kontrolirani uvjeti" obuhvataju uvjete pod kojim se manipulira da bi se uzgojile određene vrste životinja i biljaka u sredini u kojoj je spriječen nekontrolirani ulazak i izlazak životinja, jaja, zametaka i polena, kao i vještački prostor za životinje, odvoz otpada, zdravstvenu njegu, zaštitu od predatora, vještačko snabdijevanje hranom i drugo;

i) "Konvencija" je Konvencija o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (u daljem tekstu: Konvencija) koja je ratificirana od strane Bosne i Hercegovine dana 05.12.2008. godine ("Službeni glasnik BiH" – Međunarodni ugovori, broj 11/08);

j) "lične ili kućne stvari" su mrtvi primjerci, njihovi dijelovi i derivati koji pripadaju fizičkom licu i čine dio njegovih uobičajenih dobara i imovine ili su tome namijenjeni;

k) "lovački trofej" je cijela životinja, lako prepoznatljiv dio ili prerađevina životinje, naveden na bilo kakvoj pratećoj dozvoli ili potvrdi Konvencije, a zadovoljava sljedeće uvjete: sirov je, prerađen ili proizveden; zakonito ga je dobio lovac loveći za svoju ličnu upotrebu; uvezen je, izvezen ili ponovno izvezen od strane ili u ime lovca kao dio prijenosa iz države porijekla do države uobičajenog boravišta.

l) "matični fond" su sve jedinke zaštićenih vrsta flore i faune koje se koriste za razmnožavanje;

m) "Ministarstvo" je Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa Bosne i Hercegovine, koje obavlja dužnosti Upravnog organa u skladu sa članom 9. Konvencije koji izdaje dozvole, potvrde i druge akte u skladu sa ovom Odlukom, te obavlja druge poslove u okviru ovlaštenja utvrđenih ovom Odlukom;

n) "nadležni organ Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine" su: Ministarstvo za prostorno uređenje, građevinarstvo i ekologiju Republike Srpske, Federalno ministarstvo okoliša i turizma Federacije Bosne i Hercegovine i kantoni Federacije Bosne i Hercegovine u skladu sa nadležnostima i dogovorom između Federalnog ministrstva okoliša i turizma Federacije Bosne i Hercegovine i kantona unutar Federacije Bosne i Hercegovine i Odjeljenje za prostorno planiranje i imovinsko-pravne poslove Vlade Brčko distrikta Bosne i Hercegovine koji obavljaju poslove i zadatake u okviru ovlaštenja utvrđenih ovom Odlukom;

o) "nekomercijalne svrhe" su sve aktivnosti kojima primarni cilj nije ekonomska korist ili dobit, i to: isključivo lična upotreba, naučna istraživanja, edukacija, bio-medicinska istraživanja i programi razmnožavanja u zatočeništvu sa ciljem očuvanja vrsta;

p) "nuđenje na prodaju" je nuđenje na prodaju i svaka druga radnja koja se opravdano može tumačiti kao takva, uključujući oglašavanje ili davanje povoda za oglašavanjem prodaje i poziv na ponudu;

r) "obavještenje o uvozu" je prijava graničnoj carinskoj službi od strane uvoznika, njegovog ovlaštenog zastupnika, odnosno predstavnika u trenutku i na mjestu unošenja određenih primjeraka u Bosnu i Hercegovinu;

s) "obrađeni primjerci stečeni prije više od 50 godina" podrazumijevaju primjerke koji su znatno promijenjeni u odnosu na svoje prirodno sirovo stanje ili obrađeni u nakit, ukrase, umjetničke predmete, predmete za praktičnu upotrebu ili muzičke instrumente prije 01. juna 1947. godine, i za koje je pružen odgovarajući dokaz da su stečeni u takvom stanju; takvi primjerci će se smatrati obrađenima samo ako se nalaze u jednoj od prethodno navedenih kategorija, i ako im nije potrebno dalje rezbarenje, oblikovanje i izrada kako bi postigli svoju svrhu;

t) "odredište" je mjesto na kojem se u trenutku unošenja u Bosnu i Hercegovinu primjerci namjeravaju držati; u slučaju živih primjeraka, to je prvo mjesto na kojem se primjerci namjeravaju držati nakon bilo kakvog perioda karantina ili nekog drugog zadržavanja u svrhu sanitarnih provjera i kontrole;

u) "ovlaštena naučna i stručna organizacija" je naučnik i/ili naučna ili stručna ustanova nadležna za osiguravanje naučne ili stručne podloge za provedbu Konvencije u skladu sa članom 9. Konvencije, imenovana od strane nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine;

v) "ponovni uvoz u Bosnu i Hercegovinu" je unošenje u Bosnu i Hercegovinu bilo kojeg primjerka koji je prethodno bio izvezen ili ponovo izvezen;

z) "ponovni izvoz iz Bosne i Hercegovine" je izvoz iz Bosne i Hercegovine bilo kojeg primjerka koji je prethodno unesen;

aa) "populacija" je biološki ili geografski određen ukupan broj jedinki;

bb) "potvrda o ponovnom izvozu" je potvrda na osnovu koje se vrši ponovni izvoz vrsta navedenih u prilozima ove Odluke, tj. izvoz iz Bosne i Hercegovine svih primjeraka koji su prethodno uneseni;

cc) "potvrda za primjerak" je dokument koji se izdaje za radnje iz člana 24. i 25. ove Odluke, za žive kičmenjake. Za svaki primjerak izdaje se posebna potvrda i ista važi samo na teritoriju Bosne i Hercegovine;

dd) "potvrda za trgovinu" je dokument koji se izdaje za radnje iz člana 24. i 25. ove Odluke, važi samo na teritoriju Bosne i Hercegovine, a koristi se za jednu ili više transakcija;

ee) "prekogranični promet" je iznos, unos, izvoz ili uvoz i unošenje iz mora, zaštićenih vrsta, njihovih dijelova i derivata;

ff) "pretkonvencijski primjerak" znači primjerak stečen prije nego što je data vrsta prvi put uvrštena u Dodatke Konvencije,

gg) "prodaja" je bilo koji oblik prodaje. U smislu ove Odluke iznajmljivanje, zamjena robe ili razmjena smatra se prodajom;

hh) "provjere u trenutku uvoza, izvoza, ponovnog izvoza i tranzita" su provjere dozvola, potvrda i prijava predviđenih ovom Odlukom i propisima na nivou Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, pregled primjeraka, kao i uzimanje uzoraka radi analize ili detaljnijih provjera;

ii) "primjerak" je svaka životinja ili biljka, bez obzira da li je živa ili mrtva, koja pripada zaštićenim vrstama datim u Prilogu I, Prilogu II, Prilogu III, Prilogu IV, Prilogu V, Prilogu VI, Prilogu VII, Prilogu VIII i Prilogu IX, koji čine sastavni dio ove Odluke, svaki njen dio ili derivat, bez obzira čini li sastojak druge robe, kao i sva druga roba za koju je iz propratne isprave, pakovanja, oznake, etikete ili ostalih dokumenata vidljivo da predstavlja životinju ili biljku koja pripada tim vrstama, ili ako sadrži dijelove ili derivate životinja ili biljaka koje pripadaju tim vrstama, osim ukoliko takvi dijelovi ili derivati nisu izričito izuzeti od primjene odredbi ove Odluke. Primjerkom će se smatrati i primjerak zaštićene vrste date u naprijed navedenim prilozima u ovoj tački, ukoliko predstavlja životinju ili biljku, ili je dio ili derivat životinje ili biljke čiji barem jedan "roditelj" pripada navedenoj vrsti. U slučajevima kada "roditelji" takve životinje ili biljke pripadaju vrstama navedenim u različitim prilozima, ili vrstama od kojih je samo jedna navedena, primjenjuju se odredbe restriktivnijeg priloga. U slučaju primjeraka biljaka hibrida, ukoliko je jedan od "roditelja" pripadnik zaštićene vrste date u Prilogu I, primjenjuju se odredbe restriktivnijeg priloga samo u slučaju da u tom prilogu uz tu vrstu stoji napomena u tom smislu;

jj) "prva generacija potomaka (F1)" su primjerci dobiveni pod kontroliranim uvjetima od roditelja od kojih je barem jedan začet u prirodi ili uzet iz prirode;

kk) "putujuće izložbe" su zbirke uzoraka, cirkusi, menažerije ili izložbe biljaka, orkestar ili muzejska izložba koji se komercijalno izlažu pred publikom;

ll) "tranzit" je prijevoz primjeraka između dvije lokacije izvan Bosne i Hercegovine, preko teritorija Bosne i Hercegovine, tokom kojeg eventualni prekid kretanja nastaje samo zbog postupaka koji se zahtjevaju ovim oblikom prometa;

mm) "trgovina" je unošenje u Bosnu i Hercegovinu, uključujući unošenje iz mora, te izvoz i ponovni izvoz iz Bosne i Hercegovine, kao i upotreba, premještanje i prijenos vlasništva primjeraka koji podliježu odredbama ove Odluke, unutar Bosne i Hercegovie;

nn) "unošenje iz mora" je unošenje u Bosnu i Hercegovinu bilo kojeg primjerka koji je uzet u morskom okruženju i unosi se direktno iz morskog okruženja koje nije u nadležnosti nijedne države, uključujući vazdušni prostor iznad mora, morsko dno i podzemlje ispod mora;

oo) "Upravni organi" su organi uprave u Bosni i Hercegovini nadležni za provedbu Konvencije u pojedinoj državi članici u skladu sa članom 9. Konvencije, i to Ministarstvo i nadležni organ Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine";

pp) "uvozna dozvola" je dozvola na osnovu koje se vrši uvoz vrsta navedenih u prilozima ove Odluke u Bosnu i Hercegovinu;

rr) "vrsta" je vrsta, podvrsta ili njena populacija;

ss) "zbirka uzoraka" je zbirka zakonito stečenih mrtvih primjeraka, njihovih dijelova i prerađevina koje se prevoze preko granice u svrhu predstavljanja.

POGLAVLJE II - UVJETI ZA OBAVLJANJE PREKOGRANIČNOG PROMETA ZAŠTIĆENIH VRSTA


Član 3.
(Uvoz vrsta iz Priloga I)

(1) Primjerci vrsta iz Priloga I ove Odluke mogu se unijeti u Bosnu i Hercegovinu ukoliko podnosilac zahtjeva posjeduje uvoznu dozvolu koju izdaje Ministarstvo.

(2) Uvozna dozvola iz stava (1) ovog člana izdaje se na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, te ukoliko su ispunjeni sljedeći uvjeti:

a) da je podnosilac zahtjeva dostavio dokumentaciju kojom se dokazuje da su primjerci nabavljeni u skladu sa zakonskim propisima o zaštiti datih vrsta u državi izvoza ili ponovnog izvoza. U slučaju uvoza primjeraka vrsta iz Priloga I koji su navedeni u Dodacima I, II, ili III Konvencije, podnosilac zahtjeva prilaže izvoznu dozvolu ili potvrdu o ponovnom izvozu koju je u skladu sa Konvencijom izdao upravni organ države izvoza ili države ponovnog izvoza, ili njihovu fotokopiju;

b) da je pružen odgovarajući dokaz da se primjerci neće upotrebljavati u komercijalne svrhe;

c) da je ovlaštena naučna i stručna organizacija, na osnovu dostupnih podataka i dokumentacije utvrdila:

1) da unošenje u Bosnu i Hercegovinu nema štetan uticaj na status očuvanja tih vrsta ili na veličinu teritorija koju zauzimaju odgovarajuće populacije tih vrsta;

2) da je unošenje u Bosnu i Hercegovinu potrebno za napredak nauke i provedbu neophodnih bio-medicinskih istraživanja; ili ukoliko se dokaže da su te vrste jedine odgovarajuće za navedene svrhe i da ne postoje drugi primjerci uzgojeni u zatočeništvu ili vještački razmnoženi; ili za uzgoj ili razmnožavanje u svrhu očuvanja vrsta; ili za istraživanje i obrazovanje u svrhu očuvanja vrsta; ili druge potrebe koje nisu štetne za opstanak vrsta. Provođenje neophodnih bio-medicinskih istraživanja potrebno je da se vrši u skladu sa Zakonom o zaštiti i dobrobiti životinja ("Službeni glasnik BiH", broj 25/09) i Pravilnikom o zaštiti pokusnih životinja i uvjetima koje moraju ispunjavati pravne osobe koje se bave izvođenje eksperimenata na životinjama ("Službeni glasnik BiH", broj 46/10);

3) da je smještaj namijenjen živom primjerku u odredištu odgovarajuće opremljen za njegovo primjereno držanje i njegu;

d) da je na osnovu mišljenja ovlaštene naučne i stručne organizacije utvrđeno da nema nikakvih drugih faktora koji se odnose na očuvanje vrsta, a koji bi bili protivni izdavanju uvozne dozvole;

e) da je pružen odgovarajući dokaz da će svaki živi primjerak biti otpremljen na način koji na najmanju moguću mjeru smanjuje rizik povrede, narušavanja zdravlja ili okrutnog postupanja.

(3) Svaka uvozna dozvola izdata na osnovu kopije odgovarajuće izvozne dozvole ili potvrde o ponovnom izvozu vrijedi za unošenje primjeraka u Bosnu i Hercegovinu samo ako je uz nju priložen original valjane izvozne dozvole ili potvrde o ponovnom izvozu.

(4) Ispunjenost uvjeta iz stava (2) ovog člana cijeni nadležni organ Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine.

Član 4.
(Uvoz vrsta iz Priloga II)

(1) Primjerci vrsta iz Priloga II ove Odluke mogu se unijeti u Bosnu i Hercegovinu ukoliko podnosilac zahtjeva posjeduje uvoznu dozvolu koju izdaje Ministarstvo.

(2) Uvozna dozvola iz stava (1) ovog člana izdaje se na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, te ukoliko su ispunjeni sljedeći uvjeti:

a) da je podnosilac zahtjeva dostavio dokumentaciju kojom se dokazuje da su primjerci nabavljeni u skladu sa zakonskim propisima o zaštiti datih vrsta u državi izvoza ili ponovnog izvoza. U slučaju uvoza primjeraka vrsta iz Priloga II koji su dati u Dodacima Konvencije, podnosilac zahtjeva prilaže izvoznu dozvolu ili potvrdu o ponovnom izvozu koju je u skladu sa Konvencijom izdao upravni organ države izvoza ili države ponovnog izvoza, ili njihovu fotokopiju;

b) da je podnosilac zahtjeva dao na uvid dokumente kojima se dokazuje da je smještaj za žive primjerke u odredištu odgovarajuće opremljen za njihovo primjereno držanje i njegu;

c) da je podnosilac zahtjeva pružio zadovoljavajući dokaz da će svaki živi primjerak biti otpremljen na način koji na najmanju moguću mjeru smanjuje rizik od povrede, narušavanja zdravlja ili okrutnog postupanja;

d) da je ovlaštena naučna i stručna organizacija, na osnovu dostupnih podataka i dokumentacije, utvrdila da unošenje u Bosnu i Hercegovinu nema štetan uticaj na status očuvanja vrste ili na veličinu teritorija koju zauzima odgovarajuća populacija te vrste, uzimajući u obzir sadašnji ili predviđeni nivo trgovine;

e) da je na osnovu mišljenja ovlaštene naučne i stručne organizacije utvrđeno da nema nikakvih drugih faktora koji se odnose na očuvanje vrsta, a koji bi bili protivni izdavanju uvozne dozvole.

(3) Svaka uvozna dozvola izdata na osnovu kopije odgovarajuće izvozne dozvole ili potvrde o ponovnom izvozu vrijedi za unošenje primjeraka u Bosnu i Hercegovinu samo ako je uz nju priložen original valjane izvozne dozvole ili potvrde o ponovnom izvozu.

(4) Ispunjenost uvjeta iz stava (2) ovog člana cijeni nadležni organ Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine.

Član 5.
(Uvoz vrsta iz Priloga III)

(1) Primjerci vrsta iz Priloga III ove Odluke mogu se unijeti u Bosnu i Hercegovinu ukoliko podnosilac zahtjeva posjeduje obavještenje o uvozu koje izdaje Ministarstvo.

(2) Obavještenje o uvozu iz stava (1) ovog člana se izdaje na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, mišljenja ovlaštene naučne i stručne organizacije u slučaju uvoza živih primjeraka, te ukoliko je uz zahtjev priložena:

a) izvozna dozvola koju je, u skladu sa Konvencijom, izdao upravni organ države izvoza ukoliko se radi o uvozu iz države koja je naznačena uz ime te vrste u Prilogu III, ili

b) izvozna dozvola, potvrda o ponovnom izvozu ili potvrda o porijeklu koju je, u skladu sa Konvencijom, izdao upravni organ države izvoza ili države ponovnog izvoza ukoliko se radi o uvozu iz svih drugih zemalja, osim one čije ime stoji u napomenama uz ime vrste u Prilogu III.

(3) Ovlaštena naučna i stručna organizacija daje mišljenje iz stava (2) ovog člana, u kojem ocjenjuje da li:

a) unošenje u Bosnu i Hercegovinu ima štetan uticaj na status očuvanja vrste ili na veličinu teritorija koji zauzima odgovarajuća populacija te vrste u državi porijekla, uzimajući u obzir sadašnji ili predviđen nivo trgovine;

b) postoji opasnost po autohtone vrste, ukoliko dođe do slučajnog ili namjernog bijega primjeraka u slobodnu prirodu Bosne i Hercegovine;

c) je smještaj namijenjen živim primjercima u odredištu odgovarajuće opremljen za njihovo primjereno držanje i njegu.

(4) Ispunjenost uvjeta iz st. (2) i (3) ovog člana cijeni nadležni organ Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine.

Član 6.
(Uvoz vrsta iz Priloga IV, VII i VIII)

(1) Primjerci vrsta datih u Prilogu IV, VII i VIII ove Odluke mogu se unijeti u Bosnu i Hercegovinu ukoliko podnosilac zahtjeva posjeduje obavještenje o uvozu koje izdaje Ministarstvo.

(2) Obavještenje o uvozu iz stava (1) ovog člana izdaje se na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, te mišljenja ovlaštene naučne i stručne organizacije.

(3) Ovlaštena naučna i stručna organizacija daje mišljenje iz stava (2) ovog člana, u kojem ocjenjuje da li:

a) unošenje u Bosnu i Hercegovinu ima štetan uticaj na status očuvanja vrste ili na veličinu teritorija koji zauzima odgovarajuća populacija te vrste u državi porijekla, uzimajući u obzir sadašnji ili predviđen nivo trgovine;

b) postoji opasnost po autohtone vrste, ukoliko dođe do slučajnog ili namjernog bijega primjeraka u slobodnu prirodu Bosne i Hercegovine;

c) je smještaj namijenjen živim primjercima u odredištu odgovarajuće opremljen za njihovo primjereno držanje i njegu.

(4) Ispunjenost uvjeta iz stava (3) ovog člana cijeni nadležni organ Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine.

Član 7.
(Izuzeci pri izdavanju uvozne dozvole)

Uvjeti za izdavanje uvozne dozvole iz člana 3. stav (2) tač. b) i c) i člana 4. stav (2) ove Odluke se ne odnose na primjerke za koje podnosilac zahtjeva dostavi dokument kojim dokazuje:




a) da su isti prethodno zakonito uneseni u Bosnu i Hercegovinu ili stečeni u njoj, i da se, bez obzira da li su izmijenjeni ili ne, ponovo unose u Bosnu i Hercegovinu, ili

b) da predstavljaju obrađene primjerke koji su stečeni prije više od 50 godina.

Član 8.
(Izvoz i ponovni izvoz vrsta iz Priloga I i VII)

(1) Primjerci vrsta datih u Prilogu I i VII ove Odluke mogu se izvoziti i ponovo izvoziti iz Bosne i Hercegovine ukoliko podnosilac zahtjeva posjeduje izvoznu dozvolu ili potvrdu o ponovnom izvozu koju je izdalo Ministarstvo.

(2) Izvozna dozvola iz stava (1) ovog člana izdaje se na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, te ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

a) da je podnosilac zahtjeva dostavio dokument kojim dokazuje:

1) da su primjerci nabavljeni u Bosni i Hercegovini u skladu sa važećim propisima iz oblasti zaštite prirode, a ukoliko se radi o primjercima vrsta iz Priloga I kojim Bosna i Hercegovina nije država porijekla, dokazna dokumentacija se dostavlja u obliku potvrde u kojoj se navodi da je primjerak uzet iz prirode u skladu sa važećim zakonodavstvom države porijekla,

2) da su primjerci nabavljeni u Bosni i Hercegovini u skladu sa Konvencijom,

3) da je izdata uvozna dozvola u slučaju izvoza primjeraka vrsta iz Dodatka I Konvencije u neku od država strana Konvencije,

4) da se primjerci neće koristiti u komercijalne svrhe, izuzev primjeraka u skladu sa članom 32. ove Odluke,

5) da će svaki živi primjerak biti otpremljen na način koji na najmanju moguću mjeru smanjuje rizik od povrede, narušavanja zdravlja ili okrutnog postupanja;

b) da je ovlaštena naučna i stručna organizacija na osnovu dostupnih podataka, u pisanom obliku utvrdila da hvatanje ili sakupljanje primjeraka iz prirode, ili njihov izvoz, neće imati štetan uticaj na status očuvanja tih vrsta ili na veličinu teritorija koju zauzima odgovarajuća populacija tih vrsta;

c) da je na osnovu mišljenja ovlaštene naučne i stručne organizacije utvrđeno da ne postoje drugi faktori koji se odnose na očuvanje vrsta, a koji sprečavaju izdavanje izvozne dozvole.

(3) Potvrda o ponovnom izvozu izdaje se na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, te ako su ispunjeni uvjeti iz stava (2) tačka a) alineja 3), 4) i 5) i tačka c) ovog člana, i ako podnosilac zahtjeva dostavi dokument kojim dokazuje da su primjerci:

a) uneseni u Bosnu i Hercegovinu u skladu sa ovom Odlukom;

b) uvedeni u međunarodnu trgovinu u skladu sa Konvencijom, ako su uneseni u Bosnu i Hercegovinu prije 05.12.2008. godine;

c) zakonito uneseni u Bosnu i Hercegovinu prije početka primjene ove Odluke i Konvencije u Bosni i Hercegovini.

(4) Ispunjenost uvjeta iz st. (2) i (3) ovog člana cijeni nadležni organ Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine.

Član 9.
(Izvoz i ponovni izvoz vrsta iz Priloga II, III i VIII)

(1) Primjerci vrsta iz Priloga II, III i VIII ove Odluke mogu se izvoziti ili ponovo izvoziti iz Bosne i Hercegovine ukoliko podnosilac zahtjeva posjeduje izvoznu dozvolu ili potvrdu o ponovnom izvozu koju je izdalo Ministarstvo.

(2) Izvozna dozvola iz stava (1) ovog člana izdaje se na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, te ako su ispunjeni uvjeti iz člana 8. stav (2) tač. a) alineja 1), 2) i 5) i b) i c) ove Odluke.

(3) Potvrda o ponovnom izvozu izdaje se na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, te ako su ispunjeni uvjeti iz člana 8. stav (2) tač. a) alineja (5) i c) i stav (3) ove Odluke.

Član 10.
(Izuzeci pri izdavanju izvozne dozvole ili potvrde o ponovnom izvozu)

Uvjeti za izdavanje izvozne dozvole ili potvrde o ponovnom izvozu iz člana 8. stav (2) tač. a) alineja 3) i 4) i b) ove Odluke, ne odnose se na:

a) obrađene primjerke koji su stečeni prije više od 50 godina;

b) mrtve primjerke, njihove dijelove i derivate za koje podnosilac zahtjeva pruži odgovarajući dokaz da su zakonito stečeni prije nego što su se na njih počele primjenjivati odredbe Konvencije i odredbe ove Odluke.

Član 11.
(Posebna pravila za uvoz živih primjeraka alohtonih vrsta)

(1) Živi primjerci alohtonih vrsta koje nisu date u Prilozima I do IX, mogu se unijeti u Bosnu i Hercegovinu ukoliko podnosilac zahtjeva posjeduje uvoznu dozvolu koju je izdalo Ministarstvo.

(2) Dozvola iz stava (1) ovog člana izdaje se na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, te ukoliko su ispunjeni sljedeći uvjeti:

a) da je podnosilac zahtjeva dostavio dokument kojim dokazuje porijeklo primjeraka i pisanu izjavu iz koje je vidljiva namjena uvoza;

b) da je ovlaštena naučna i stručna organizacija dala mišljenje da:

1) unošenje u Bosnu i Hercegovinu nema štetan uticaj na status očuvanja vrste ili na veličinu teritorija koji zauzima odgovarajuća populacija te vrste u državi porijekla, uzimajući u obzir sadašnji ili predviđen nivo trgovine;

2) ne postoji opasnost po autohtone vrste, ukoliko dođe do slučajnog ili namjernog bijega primjeraka u slobodnu prirodu Bosne i Hercegovine;

3) je smještaj namijenjen živim primjercima u odredištu odgovarajuće opremljen za njihovo primjereno držanje i njegu;

c) da je pružen odgovarajući dokaz da će svaki živi primjerak biti otpremljen na način koji na najmanju moguću mjeru smanjuje rizik povrede, narušavanja zdravlja ili okrutnog postupanja.

d) da je na osnovu mišljenja ovlaštene naučne i stručne organizacije utvrđeno da ne postoje drugi faktori koji sprečavaju izdavanje uvozne dozvole.

(3) Ispunjenost uvjeta iz stava (2) ovog člana cijeni nadležni organ Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine.

Član 12.
(Tranzit)

(1) Tranzit kroz Bosnu i Hercegovinu primjeraka vrsta iz Priloga I do IX ove Odluke obavezno se prijavljuje u graničnoj carinskoj ispostavi na mjestu unošenja.

(2) Za tranzit primjeraka vrsta iz stava (1) ovog člana potrebno je da pošiljku prati odgovarajuća dokumentacija države izvoza iz koje je vidljivo konačno odredište. Za vrste iz Priloga I, II i III ove Odluke potrebna je važeća izvozna dozvola ili potvrda o ponovnom izvozu koju je izdao upravni organ države izvoza ili ponovnog izvoza u skladu sa Konvencijom.

POGLAVLJE III - IZUZECI PRI UVOZU, PONOVNOM UVOZU I PONOVNOM IZVOZU ZAŠTIĆENIH VRSTA


Član 13.
(Ponovni uvoz)

(1) Izuzetno od primjene čl. 3, 4, 5. i 6. ove Odluke za ponovni uvoz u Bosnu i Hercegovinu mrtvih primjeraka, dijelova i derivata koji predstavljaju lične ili kućne stvari, nije potrebno:

a) pribaviti uvoznu dozvolu Bosne i Hercegovine za vrste iz Priloga I i II ove Odluke;

b) popuniti obavještenje o uvozu u graničnoj carinskoj ispostavi na mjestu unošenja za vrste iz Priloga III i IV.

(2) Izuzetak iz stava (1) ovog člana se ne odnosi na lične i kućne stvari koje se koriste za ostvarivanje komercijalne dobiti, koje se prodaju, izlažu u komercijalne svrhe, čuvaju za prodaju, nude za prodaju ili prevoze radi prodaje.

(3) Pod mrtvim primjercima iz stava (1) ovog člana podrazumijevaju se i lovački trofeji ako su:

a) sastavni dio ličnog prtljaga putnika koji dolaze iz inostranstva, ili

b) sastavni dio lične imovine fizičkog lica koje mijenja boravak u inostranstvu za boravak u Bosni i Hercegovini, ili

c) lovački trofeji odstrijeljeni u inostranstvu, a uvoze se naknadno.

(4) Kada lice koje ima prebivalište ili boravište u Bosni i Hercegovini prvi put unosi u Bosnu i Hercegovinu lične i kućne stvari, uključujući i lovačke trofeje, koji potiču od primjeraka vrsta iz Priloga II ili III ove Odluke, nadležnoj carinskoj službi stavlja na uvid:

a) original izvozne dozvole i

b) Kopiju za vlasnika izvozne dozvole ili potvrdu o ponovnom izvozu države izvoza.

Carinska služba prosljeđuje original izvozne dozvole ili Potvrdu o ponovnom izvozu Ministarstvu, a vlasniku vraća pečatom ovjerenu Kopiju za vlasnika.

(5) Izuzetak iz st. (1) i (4) ovog člana se ne odnosi na lične i kućne stvari, uključujući i lovačke trofeje, porijeklom od primjeraka vrsta iz Priloga I ove Odluke, koje prvi put u Bosnu i Hercegovinu unosi lice koje ima prebivalište ili boravište u Bosni i Hercegovini, ili dokaže da namjerava zasnovati prebivalište u Bosni i Hercegovini.

(6) Kada lice koje ima prebivalište ili boravište u Bosni i Hercegovini ponovo unosi lične ili kućne stvari u Bosnu i Hercegovinu, uključujući i lovačke trofeje, koji potiču od vrsta iz Priloga I ili II ove Odluke, carinskoj službi stavlja na uvid:

a) Kopiju za vlasnika ranije upotrijebljene uvozne ili izvozne dozvole Bosne i Hercegovine ovjerene od strane carinske službe Bosne i Hercegovine, ili

b) Kopiju za vlasnika izvozne dozvole ili potvrdu o ponovnom izvozu države izvoza iz stava (4) ovog člana korištenu kod prvog ulaska u Bosnu i Hercegovinu, ili

c) dokaz da su primjerci zakonito nabavljeni u Bosni i Hercegovini.

(7) Izuzetno od st. (1), (4) i (6) ovog člana pri uvozu ili ponovnom uvozu u Bosnu i Hercegovinu nije potrebno staviti na uvid uvoznu dozvolu, izvoznu dozvolu ili potvrdu o ponovnom izvozu za:

a) najviše 125 grama kavijara jesetarskih vrsta (Acipenseriformes spp.) po osobi, u pakovanjima obilježenim u skladu sa članom 33. stav (1) tačka g) ove Odluke;

b) najviše tri komada udaraljki izrađenih od kaktusa (Cactaceae spp.) po osobi;

c) najviše četiri prerađena proizvoda od krokodila (Crocodulia spp.) po osobi, osim mesa i lovačkih trofeja;

d) najviše tri ljušture puža vrste "Strombus gigas" po osobi;

e) najviše četiri mrtva morska konjića (Hippocampus spp.) po osobi;

f) najviše tri primjerka džinovskih školjki (Tridacnidae spp.) do tri kilograma ukupne težine (tri cijela ili šest odgovarajućih polovina ljušture) po osobi.

Član 14.
(Ponovni izvoz)

(1) Izuzetno od primjene čl. 8. stav (3) i 9. stav (3) ove Odluke nije potrebno pribaviti potvrdu za ponovni izvoz iz Bosne i Hercegovine mrtvih primjeraka, dijelova i derivata vrsta iz Priloga I, II i III koji predstavljaju lične ili kućne stvari, uključujući lovačke trofeje, koji se ponovo izvoze iz Bosne i Hercegovine, i sastavni su dio:

a) ličnog prtljaga putnika koji putuje u inostranstvo, ili

b) lične imovine fizičkog lica koje mijenja boravak u Bosni i Hercegovini za boravak u inostranstvu.

(2) Izuzeće iz stava (1) ovog člana ne primjenjuje se na:

a) lične i kućne stvari i lovačke trofeje kada se prvi put izvoze iz Bosne i Hercegovine;

b) lične i kućne stvari koje se koriste za ostvarivanje komercijalne dobiti, koje se prodaju, izlažu u komercijalne svrhe, čuvaju za prodaju, nude za prodaju, prevoze radi prodaje ili izvoze u svrhu prodaje.

(3) Kada lice koje ima prebivalište ili boravište u Bosni i Hercegovini ponovo izvozi lične i kućne stvari, uključujući i lovačke trofeje, koji potiču od primjeraka vrsta iz Priloga I, II i III ove Odluke, nije dužno da stavi na uvid carinskoj službi potvrdu o ponovnom izvozu iz Bosne i Hercegovine ukoliko dostavi na uvid:

a) "Kopija za vlasnika" izvozne dozvole korištene prilikom prvog izlaska iz Bosne i Hercegovine, ili

b) "Kopija za vlasnika" prethodno upotrijebljene uvozne dozvole Bosne i Hercegovine za vrste iz Priloga I ove Odluke, ili

c) "Kopija za vlasnika" izvozne dozvole ili potvrdu o ponovnom izvozu iz člana 13. stav (4) ove Odluke korištene prilikom prvog ulaska u Bosnu i Hercegovinu ovjerene od strane carinske službe, ili

d) dokaz da su primjerci zakonito nabavljeni u Bosni i Hercegovini.

(4) Izuzetno od st. (1), (2) tačka a) i (3) ovog člana, pri izvozu ili ponovnom izvozu nije potrebno staviti na uvid izvoznu dozvolu ili potvrdu o ponovnom izvozu za primjerke i količine iz člana 13. stav (7) ove Odluke.

Član 15.
(Etiketa za razmjenu naučnog materijala)

(1) Dozvole iz čl. 3, 4, 5, 8. i 9. ove Odluke, kao i mišljenja i obavještenja iz člana 6. ove Odluke, nisu obavezni ukoliko se radi o konzerviranim, osušenim ili na neki drugi način očuvanim muzejskim primjercima, primjercima iz herbarijuma i živom biljnom materijalu, i to u slučaju kada se oni posuđuju, poklanjaju ili razmjenjuju u nekomercijalne svrhe među naučnicima i naučnim ustanovama. Naučnici i naučne ustanove moraju biti registrirani pri upravnom organu države u kojoj se nalaze, a pošiljka sa primjercima obilježena etiketom iz Priloga XIII, koji je sastavni dio ove Odluke. Naučnici i naučne ustanove popunjavaju sva polja etikete, i o upotrebi svake etikete obavještavaju nadležni organ Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, tako što mu dostavljaju za to predviđeni dio etikete, koji onda obavještava Ministarstvo.

(2) Naučnike i naučne ustanove iz stava (1) ovog člana, nadležni organi Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, upisuju u svoju evidenciju i dodjeljuju im evidencijski broj, koji se sastoji od pet znakova, od kojih su prva dva slova i predstavljaju dvoslovni ISO-kôd države, a zadnje tri cifre su jedinstveni broj naučne ustanove.

(3) Naučnici i naučne ustanove vode inventar primjeraka iz Priloga I do IV, Priloga VII i VIII ove Odluke, u koji Ministarstvo i nadležni organi Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, imaju uvid.

(4) Ministarstvo obavještava Sekretarijat Konvencije o naučnim ustanovama registriranim za razmjenu naučnog materijala.

Član 16.
(Pretkonvencijski status primjeraka)

(1) Na zahtjev zainteresirane strane, a na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, Ministarstvo izdaje potvrdu da su primjerci stečeni prije stupanja na snagu odredbi Konvencije za datu vrstu, odnosno ove Odluke (pretkonvencijski status).

(2) Pod datumom sticanja živih ili mrtvih primjeraka uzetih iz prirode podrazumijeva se onaj datum kada su isti uzeti iz prirodnog okruženja, a pod datumom sticanja dijelova i derivata podrazumijeva se datum kada su legalno postali nečije vlasništvo. Ako nije moguće utvrditi datum sticanja primjerka, za takav primjerak ne može se utvrditi pretkonvencijski status.

Član 17.
(Putujuće izložbe)

(1) Za zakonito nabavljene primjerke vrsta iz Priloga I, II i III ove Odluke, koji su sastavni dio putujućih izložbi, Ministarstvo, na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, izdaje dozvolu za putujuće izložbe ukoliko je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:

a) da su primjerci životinja rođeni i uzgojeni u zatočeništvu u skladu sa članom 28. ove Odluke, a primjerci biljaka vještački razmnoženi u skladu sa članom 30. ove Odluke;

b) da su primjerci nabavljeni ili uneseni u Bosnu i Hercegovinu prije nego što su se na njih počele primjenjivati odredbe Konvencije za vrste iz Dodataka I, II ili III Konvencije, ili odredbe Odluke za vrste iz Priloga I, II i III ove Odluke.

(2) Dozvola za putujuće izložbe koristi se za višestruki prelazak granice kao uvozna dozvola iz čl. 3, 4. i 5. ove Odluke, izvozna dozvola ili potvrda o ponovnom izvozu iz čl. 8. i 9. ove Odluke, i kao potvrda iz člana 24. stav (4) ove Odluke izdata samo u svrhu izlaganja javnosti, a izdaje se na obrascu iz Priloga XIV, koji čini sastavni dio ove Odluke.

(3) Za žive životinje izdaje se posebna dozvola iz stava (1) ovog člana za svaki primjerak i moguće ju je izdati za žive životinje samo ako je to u skladu sa propisima iz oblasti dobrobiti životinja. Za žive biljke ili mrtve primjerke biljaka i životinja sastavni dio dozvole je prilog sa popisom i opisom vrsta (inventarski popis) na kome se ponavljaju polja 9-18 obrasca iz Priloga XIV ove Odluke.

(4) Sastavni dio dozvole za putujuće izložbe je jedan ili više primjeraka propratnog obrasca iz Priloga XV, koji čini sastavni dio ove Odluke.

(5) Primjerak životinje iz stava (1) ovog člana mora ispunjavati sljedeće uvjete:

a) da je unesen u evidenciju Ministarstva i nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine;

b) da je obilježen jedinstvenom trajnom oznakom u skladu sa članom 35. ove Odluke ako se radi o živim životinjama, ili trajno obilježen na neki drugi način tako da upravni organi svake države u koju primjerak uđe mogu provjeriti odgovara li dozvola primjerku koji se uvozi ili (ponovo) izvozi;

c) da bude vraćen u Bosnu i Hercegovinu prije dana isteka dozvole.

Član 18.
(Dozvole za putujuće izložbe)

(1) Dozvolu za putujuće izložbe koje potiču iz Bosne i Hercegovine izdaje Ministarstvo na zahtjev, a na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine. Na obrascu dozvole iz Priloga XIV, u polju 20 navodi se napomena: "Sastavni dio dozvole je "x" (navesti broj) stranica propratnog obrasca, koje carinski službenik ovjerava pri svakom prekograničnom prelasku."

(2) Dozvolu za putujuće izložbe iz druge države izdaje Ministarstvo na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, a na osnovu zahtjeva i odgovarajuće dozvole koju je izdao upravni organ druge države. Na ovu dozvolu ne odnose se odredbe člana 17. stav (5) tač. a) i c) ove Odluke. Na obrascu dozvole u polju 20 navodi se napomena: "Ova dozvola je važeća samo ako je uz nju priložen Original dozvole za cirkuse i druge putujuće izložbe broj "xx" (navesti broj dozvole) izdate u "xxx" (navesti naziv države). Sastavni dio dozvole je "x" (navesti broj) stranica propratnog obrasca, koje carinski službenik ovjerava pri svakom prekograničnom prelasku."

(3) Dozvola iz stava (2) ovog člana se izdaje samo ako to nije u suprotnosti sa propisima iz oblasti dobrobiti životinja koji su važeći u Bosni i Hercegovini. Ako tokom boravka u Bosni i Hercegovini neka od životinja za koju je izdata dozvola za putujuće izložbe dobije potomke, vlasnik dozvole ili njegov ovlašteni zastupnik dužan je obavijestiti nadležni organ Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine kojem je uputio prvobitni zahtjev, a koji o istom obavještava Ministarstvo, i pribaviti odgovarajuću dozvolu ili potvrdu za sve potomke.

(4) Svaku izgubljenu, ukradenu ili uništenu dozvolu za putujuće izložbe može zamijeniti samo upravni organ koji ju je izdao. Ukoliko Ministarstvo izda zamjenu dozvole, rok važenja ostaje isti kao i na prvobitnoj dozvoli i u polju 20 obrasca dozvole navodi se sljedeća napomena: "Ova dozvola poništava i zamjenjuje dozvolu broj "xx" (navesti broj prethodne dozvole), izdatu "xx.xx.xxxx." (navesti datum)."

Član 19.
(Prekogranični promet zaštićenih vrsta iz Priloga I, II i III u ličnom vlasništvu)

(1) Za zakonito nabavljene žive životinje iz Priloga I, II i III ove Odluke, koje se smatraju ličnim vlasništvom, Ministarstvo, na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, izdaje dozvolu za prekogranični promet, ukoliko je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:

a) primjerci životinja rođeni su i uzgojeni u zatočeništvu u skladu sa članom 28. ove Odluke;

b) primjerci životinja nabavljeni su ili uneseni u Bosnu i Hercegovinu prije nego što su se na njih počele primjenjivati odredbe Konvencije za vrste iz Dodataka I, II ili III, ili odredbe Odluke za vrste iz Priloga I, II i III ove Odluke.

(2) Dozvola za prekogranični promet životinja u ličnom vlasništvu koristi se za višestruki prelazak granice kao uvozna dozvola iz čl. 3, 4. i 5. ove Odluke i izvozna dozvola ili potvrda o ponovnom izvozu iz čl. 8. i 9. ove Odluke, a izdaje se na obrascu iz Priloga X, koji čini sastavni dio ove Odluke. Dozvola je važeća samo ako životinju prati vlasnik, odnosno nosilac dozvole.

(3) Dozvola za prekogranični promet životinja u ličnom vlasništvu odnosi se na samo jedan primjerak.

(4) Sastavni dio dozvole za prekogranični promet životinja u ličnom vlasništvu je jedan ili više primjeraka propratnog obrasca iz Priloga XV ove Odluke.

(5) Primjerak životinje iz stava (1) ovog člana mora ispunjavati sljedeće uvjete:

a) da je unesen u evidenciju Ministarstva i nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine;

b) da je obilježen jedinstvenom trajnom oznakom u skladu sa članom 35. ove Odluke;

c) da se ne može koristiti u komercijalne svrhe, izuzev u slučajevima iz člana 20. stav (4) ove Odluke;

d) da bude vraćen u Bosnu i Hercegovinu prije dana isteka dozvole.

Član 20.
(Prekogranični promet životinja u ličnom vlasništvu)

(1) Dozvolu za prekogranični promet životinja u ličnom vlasništvu izdaje Ministarstvo na osnovu zahtjeva i na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine. Na obrascu dozvole u polju 23 navodi se napomena: "Koristi se za višestruki prelazak granice ako životinju prati vlasnik, odnosno nosilac dozvole. Ako primjerak ugine, bude ukraden, ubijen, izgubljen ili se vlasništvo nad primjerkom prenese na drugi način, dozvola se mora odmah vratiti upravnom organu koji ju je izdao. Sastavni dio dozvole je "x" (navesti broj) stranica propratnog obrasca, koje carinski službenik ovjerava pri svakom prekograničnom prelasku."

(2) Dozvolu za prekogranični promet životinja u ličnom vlasništvu za životinju registriranu u drugoj državi, koja ulazi u Bosnu i Hercegovinu izdaje Ministarstvo na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, a na osnovu zahtjeva i odgovarajuće dozvole koju je izdao upravni organ te druge države.

(3) Na ovu dozvolu ne odnose se odredbe člana 19. stav (5) tač. a) i d) ove Odluke. Na obrascu dozvole u polju 23 navodi se napomena: "Ova dozvola je važeća samo ako je uz nju priložen Original dozvole za životinje u ličnom vlasništvu broj "xx" (navesti br. dozvole) izdate u "xxx"(navesti naziv države) i ako je primjerak u pratnji vlasnika, odnosno nosioca dozvole."

(4) Ako tokom boravka u Bosni i Hercegovini životinja za koju je izdata dozvola za prekogranični promet životinja u ličnom vlasništvu dobije potomke, vlasnik, odnosno nosilac dozvole dužan je obavijestiti nadležni organ Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine kojem je uputio prvobitni zahtjev, a koji o istom obavještava Ministarstvo, i pribaviti odgovarajuću dozvolu ili potvrdu za sve potomke.

(5) Ako vlasnik, odnosno nosilac dozvole za prekogranični promet životinja u ličnom vlasništvu, želi prodati životinju, Original dozvole i propratne obrasce mora vratiti Ministarstvu. Ukoliko se radi o vrsti iz Priloga I ove Odluke, vlasnik, odnosno nosilac dozvole dužan je podnijeti zahtjev za izdavanje potvrde iz člana 24. stav (4) ove Odluke. Ukoliko se radi o vrsti iz Priloga II ove Odluke, vlasnik, odnosno nosilac dozvole dužan je podnijeti zahtjev za izdavanje potvrde iz člana 25. stav (3) ove Odluke.

(6) Svaku izgubljenu, ukradenu ili uništenu dozvolu za prekogranični promet životinja u ličnom vlasništvu može zamijeniti samo upravni organ koji ju je izdao. Ukoliko Ministarstvo izda zamjenu dozvole, kategorija i rok važenja ostaju isti kao i na prvobitnom dokumentu, i u polju 23 obrasca dozvole navodi se sljedeća napomena: "Ova dozvola je vjerodostojna kopija originala."

Član 21.
(Ograničenja pri uvozu za vrste iz Priloga I i VI)

(1) Uvoz vrsta iz Priloga VI ove Odluke je zabranjen.

(2) Izuzetno, Ministarstvo može dozvoliti uvoz vrsta iz stava (1) ovog člana izdavanjem uvozne dozvole na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

a) da je zahtjev za uvoz podnesen prije stupanja na snagu zabrane uvoza;

b) da Ministarstvo utvrdi da je narudžba za uvoz plaćena ili su primjerci otpremljeni prije stupanja na snagu zabrane uvoza.

(3) Odredba stava (2) ovog člana ne primjenjuje se na vrste iz Priloga I ove Odluke koje se nalaze u Dodatku I Konvencije.

(4) Rok važenja Uvozne dozvole izdate u skladu sa stavom (2) ovog člana ne smije biti duži od jednog mjeseca.

(5) Ako u Prilogu VI ove Odluke uz ime vrste u rubrikama pod nazivom "porijeklo primjerka" ili "tip primjerka" nije izričito drugačije propisano, zabrana uvoza iz stava (1) ovog člana ne odnosi se na:

a) primjerke rođene ili uzgojene u zatočeništvu ili vještački razmnožene;

b) primjerke neophodne za napredak nauke i provedbu neophodnih bio-medicinskih istraživanja ukoliko se dokaže da je ta vrsta jedina primjerena za te svrhe i da ne postoje drugi primjerci uzgojeni u zatočeništvu ili vještački razmnoženi, primjerke namijenjene uzgoju ili razmnožavanju u svrhu očuvanja vrste, i primjerke namijenjene istraživanju i obrazovanju u svrhu očuvanja vrste;

c) primjerke koji su dio ličnih i kućnih stvari fizičkih i pravnih lica koja ulaze u Bosnu i Hercegovinu sa namjerom privremenog ili trajnog nastanjivanja.

Član 22.
(Ograničenja pri uvozu za vrste iz Poglavlja 1. Priloga IX)

(1) Nije dozvoljen uvoz kože, kožnih prerađevina i drugih proizvoda porijeklom od primjeraka vrsta iz Poglavlja 1. Priloga IX ove Odluke u komercijalne svrhe.

(2) Izuzetno, uvoz kože, kožnih prerađevina i drugih proizvoda porijeklom od primjeraka vrsta iz Poglavlja 1. Priloga IX ove Odluke može se dozvoliti ako se radi o primjercima ulovljenim tradicionalnim eskimskim lovom, ili se radi o uvozu u nekomercijalne svrhe.

(3) Ministarstvo će izdati uvoznu dozvolu na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

a) da je ovlaštena naučna i stručna organizacija na osnovu dostupnih podataka utvrdila da:

1) uvoz primjeraka ne utiče štetno na povoljno stanje populacija vrste ili područje rasprostranjenosti u državi porijekla,

2) je uvoz primjeraka neophodan za napredak nauke i provedbe nužnih bio-medicinskih istraživanja, te da je ta vrsta jedina primjerena za te svrhe i da ne postoje drugi primjerci uzgojeni u zatočeništvu ili vještački razmnoženi, ili je uvoz primjeraka neophodan za istraživanja i obrazovanje u svrhu očuvanja vrste,

3) svrha uvoza ne šteti opstanku vrste;

b) da je uvoznik priložio dokumentaciju iz koje je vidljivo da su primjerci pribavljeni u skladu sa odgovarajućim propisima države porijekla i pisanu izjavu kojom potvrđuje da će primjerci biti korišteni u svrhe iz tačke a) alineja 2) ovog stava.

(4) U slučaju uvoza iz stava (2) ovog člana, uvoznik graničnoj carinskoj ispostavi daje na uvid uvoznu dozvolu.

Član 23.
(Ograničenja pri uvozu za vrste iz Poglavlja 2, 3. i 4. Priloga IX)

(1) Nije dozvoljen uvoz krzna životinja iz Poglavlja 2. Priloga IX, i od njega sastavljenih prerađevina navedenih u Poglavlju 3. Priloga IX.

(2) Izuzetno, može se dozvoliti uvoz krzna životinja i od njega sastavljenih prerađevina iz stava (1) ovog člana ako se radi o:

a) uvozu krzna životinjskih vrsta iz država navedenih u spisku iz Poglavlja 4. Priloga IX, ili;

b) krznu dobivenom od primjeraka životinja rođenih i uzgojenih u zatočeništvu.

(3) U slučaju uvoza iz stava (2) ovog člana krzna životinja i od njega sastavljenih prerađevina vrsta iz Poglavlja 2. Priloga IX, uvoznik mora graničnoj carinskoj službi dostaviti na uvid potvrdu koja se izdaje na obrascu iz Poglavlja 5. Priloga IX.

(4) U slučaju da se radi o uvozu vrsta navedenih u Prilogu I i II, uvoznik mora graničnoj carinskoj službi dostaviti na uvid uvoznu dozvolu iz čl. 3. i 4. ove Odluke.

(5) Uvoznik ne mora dostaviti na uvid graničnoj carinskoj službi potvrdu iz stava (3) ovog člana u slučajevima kada se radi o:

a) gotovim proizvodima za ličnu upotrebu, ukoliko dostavi na uvid dokaz o porijeklu ili račun,

b) gotovim proizvodima koji nisu namijenjeni prodaji na području Bosne i Hercegovine već ponovnom izvozu,

c) krznu životinja i od njega sastavljenim prerađevinama koji se ponovo uvoze u Bosnu i Hercegovinu nakon provedenog postupka prerade u drugoj državi ukoliko dostavi na uvid dokaz da se radi o krznu životinja, i od njega sastavljenim prerađevinama, koje su prethodno izvezene, ili ponovo izvezene iz Bosne i Hercegovine.

POGLAVLJE IV - TRGOVINA ZAŠTIĆENIM VRSTAMA


Član 24.
(Trgovina vrstama iz Priloga I i VII)

(1) Nije dozvoljena prodaja, kupovina, podnošenje ponude za kupovinu, sticanje u komercijalne svrhe, izlaganje u javnosti radi sticanja dobiti, korištenje u svrhu sticanja dobiti, držanje radi prodaje, nuđenje na prodaju, prijevoz radi prodaje, najam, razmjena i bilo koji drugi vid promjene vlasništva primjeraka vrsta iz Priloga I i VII ove Odluke.

(2) Izuzetno, Ministarstvo može odobriti radnje iz stava (1) ovog člana na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, ako je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:

a) primjerci su stečeni ili uneseni u Bosnu i Hercegovinu u skladu sa propisima iz oblasti zaštite prirode prije stupanja na snagu odredbi Konvencije koje se primjenjuju na vrste iz Dodatka I Konvencije, ili odredbi Odluke za vrste iz Priloga I ove Odluke;

b) primjerci porijeklom iz Bosne i Hercegovine uzeti su iz prirode u skladu sa propisima iz oblasti zaštite prirode;

c) primjerci su obrađeni i stečeni prije više od 50 godina;

d) primjerci su uneseni u Bosnu i Hercegovinu u skladu sa ovom Odlukom i upotrebljavat će se u svrhe koje nisu štetne za opstanak populacija date vrste;

e) ako se radi o primjercima životinjskih vrsta rođenih i uzgojenih u zatočeništvu, primjercima vještački razmnoženih biljnih vrsta, ili o dijelovima i derivatima takvih primjeraka;

f) primjerci su potrebni za napredovanje nauke ili za nužne bio-medicinske svrhe, ukoliko se dokaže da je data vrsta jedina odgovarajuća za te svrhe, i ako nema primjeraka te vrste koji su rođeni i uzgojeni u zatočeništvu ili vještački razmnoženi. Provođenje neophodnih bio-medicinskih istraživanja potrebno je da se vrši u skladu sa Zakonom o zaštiti i dobrobiti životinja ("Službeni glasnik BiH", broj 25/09) i Pravilnikom o zaštiti pokusnih životinja i uvjetima koje moraju ispunjavati pravna lica koja se bave izvođenje eksperimenata na životinjama ("Službeni glasnik BiH", broj 46/10);

g) primjerci su namijenjeni za uzgoj ili razmnožavanje u korist očuvanja vrste;

h) primjerci su namijenjeni za istraživanje ili obrazovanje radi očuvanja vrste.

(3) Za radnje iz stava (2) ovog člana potrebno je pribaviti potvrdu za trgovinu koju izdaje Ministarstvo na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, vlasniku primjerka, a svaki sljedeći vlasnik mora pribaviti novu potvrdu. Potvrda se izdaje na obrascu iz Priloga XII, koji čini sastavni dio ove Odluke.

(4) Izuzetno od primjene stava (3) ovog člana, ako se radi o živim kičmenjacima, potrebno je pribaviti potvrdu za primjerak koju izdaje Ministarstvo na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, na obrascu iz Priloga XII ove Odluke. Potvrda se izdaje samo za pojedinačni primjerak koji je obilježen u skladu sa članom 35. ove Odluke.

Član 25.
(Trgovina vrstama iz Priloga II)

(1) Nije dozvoljena prodaja, kupovina, podnošenje ponude za kupovinu, sticanje u komercijalne svrhe, izlaganje javnosti radi sticanja dobiti, korištenje u svrhu sticanja dobiti, držanje radi prodaje, nuđenje na prodaju, prijevoz radi prodaje, najam, razmjena i bilo koji drugi vid promjene vlasništva primjeraka vrsta iz Priloga II ove Odluke.

(2) Izuzetno, Ministarstvo može dozvoliti radnje iz stava (1) ovog člana na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, ako je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:

a) primjerci su stečeni u Bosni i Hercegovini u skladu sa propisima iz oblasti zaštite prirode;

b) primjerci su uneseni u Bosnu i Hercegovinu u skladu sa propisima iz oblasti zaštite prirode;

c) ako se radi o primjercima životinjskih vrsta rođenih i uzgojenih u zatočeništvu, primjercima vještački razmnoženih biljnih vrsta, ili o dijelovima i derivatima takvih primjeraka.

(3) Za žive kičmenjake potrebno je pribaviti potvrdu za primjerak koju izdaje Ministarstvo na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, na obrascu iz Priloga XII ove Odluke. Potvrda se izdaje samo za pojedinačni primjerak koji je obilježen u skladu sa članom 35. ove Odluke.

Član 26.
(Izuzeci pri trgovini)

Odredbe člana 24. i 25. ove Odluke ne primjenjuju se na:




a) u zatočeništvu rođene i uzgojene primjerke životinjskih vrsta iz Priloga V ove Odluke i njihove hibride, pod uvjetom da su primjerci datih vrsta obilježeni u skladu sa članom 35. ove Odluke;

b) vještački razmnožene primjerke biljnih vrsta;

c) obrađene primjerke stečene prije više od 50 godina, u skladu sa definicijom iz člana 2. ove Odluke.

POGLAVLJE V - PREMJEŠTANJE ŽIVIH PRIMJERAKA UNUTAR BOSNE I HERCEGOVINE


Član 27.
(Uvjeti za premještanje živih primjeraka vrsta iz Priloga I i II)

(1) Za svako premještanje (prijevoz, selidba, novo nastanjivanje, promjena prebivališta, itd.) nekog živog primjerka vrsta iz Priloga I ove Odluke sa mjesta naznačenog u uvoznoj dozvoli ili u potvrdi izdatoj u skladu sa ovom Odlukom, Ministarstvo izdaje potvrdu na obrascu iz Priloga XII ove Odluke na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine.

(2) Potvrda iz stava (1) ovog člana može se izdati pod uvjetom da:

a) lice odgovorno za premještanje primjerka dostavi dokumentaciju iz koje je vidljivo da je primjerak pribavljen u skladu sa propisima iz oblasti zaštite prirode;

b) ovlaštena naučna i stručna organizacija izda pisano stručno mišljenje iz kojeg proizlazi da je smještaj koji je namijenjen živom primjerku u mjestu u koje se šalje odgovarajuće opremljen za njegovo primjereno držanje i njegu.

(3) Potvrda iz stava (1) ovog člana nije potrebna ako se živa životinja mora premjestiti zbog hitnog veterinarskog liječenja, nakon čega će biti vraćena na mjesto navedeno u uvoznoj dozvoli ili drugoj potvrdi.

(4) Živi primjerci životinja koji se prevoze u Bosnu i Hercegovinu, iz Bosne i Hercegovine ili unutar nje, ili pretovaraju, obavezno se pripremaju, prevoze i njeguju na način koji na najmanju moguću mjeru smanjuje rizik od povrede, narušavanja zdravlja ili okrutnog postupanja, u skladu sa posebnim propisima.

(5) Na obrascu potvrde iz stava (1) ovog člana označava se svrha odobrenja premještanja živih primjeraka vrsta iz Priloga I ove Odluke unutar Bosne i Hercegovine sa mjesta navedenog u uvoznoj dozvoli ili drugoj potvrdi.

(6) Ako se živi primjerak vrste navedene u Prilogu II premješta unutar Bosne i Hercegovine, lice u čijem je posjedu primjerak može ga prepustiti drugom licu tek nakon što se uvjeri da je lice kojem je primjerak namijenjen dobro obaviješteno o smještaju, opremi i postupanju kako bi se primjerku osigurala potrebna skrb.

POGLAVLJE VI - UZGOJ I VJEŠTAČKO RAZMNOŽAVANJE ZAŠTIĆENIH VRSTA


Član 28.
(Primjerci životinjskih vrsta rođenih i uzgojenih u zatočeništvu)

Primjerak životinjske vrste smatrat će se da je rođen i uzgojen u zatočeništvu ako Ministarstvo, nakon pribavljenog mišljenja ovlaštene naučne i stručne organizacije, kao i na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, utvrdi:

a) da je primjerak potomak ili potiče od potomka rođenog ili na drugi način dobivenog pod kontroliranim uvjetima - ukrštanjem roditelja ili drugačijim prenošenjem njihovih zametaka pod kontroliranim uvjetima, ako se radi o polnom razmnožavanju, ili kada je u pitanju bespolno razmnožavanje, dobivenog od roditelja koji su se nalazili pod kontroliranim uvjetima kada je počeo razvoj potomka;

b) da je matični fond formiran u skladu sa važećim propisima koji su se na njega odnosili u vrijeme kad je nabavljen i na način koji ne šteti opstanku tih vrsta u prirodi;

c) da se matični fond održava bez unošenja primjeraka iz prirode, osim povremenog obogaćivanja fonda novim životinjama, jajima ili zamecima, u skladu sa važećim propisima i na način koji ne šteti opstanku tih vrsta u prirodi, koje je moguće isključivo u sljedeće svrhe:

1) da bi se spriječilo ili ublažilo štetno ukrštanje životinja u bliskom srodstvu, s tim da se obim proširenja fonda utvrđuje u skladu sa potrebom za novim genetskim materijalom,

2) da bi se zbrinule životinje zaplijenjene u skladu sa propisima o zaštiti prirode,

3) izuzetno, za povećanje matičnog fonda u registriranim uzgojnim operacijama;

d) da je matični fond stvorio drugu (F2) ili sljedeću generaciju (F3, F4, itd.) potomaka pod kontroliranim uvjetima.

Član 29.
(Utvrđivanje porijekla)

Vlasnik životinje obezbjeđuje dostupnost uzorka krvi ili drugog tkiva radi provedbe analize u slučajevima kada nadležni organ Federacije Bosne i Hercegovine, Republike Srpske ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, odredi potrebu utvrđivanja porijekla životinje.

Član 30.
(Vještački razmnoženi primjerci biljnih vrsta)

(1) Primjerak biljne vrste smatrat će se vještački razmnoženim ako nakon pribavljenog mišljenja ovlaštene naučne i stručne organizacije, nadležni organ Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine utvrdi:

a) da primjerak biljne vrste potiče od biljke uzgojene iz sjemena, sadnice, reznice, kalusa, drugog biljnog tkiva, spora ili drugih propagula pod kontroliranim uvjetima, tj. u sredini koja nije prirodna i kojom čovjek u znatnoj mjeri manipulira, što može obuhvatiti obrađivanje tla, đubrenje, kontrolu korova, navodnjavanje ili rasadne postupke poput presađivanja u saksije ili zaštitu od vremenskih uvjeta;

b) da je uzgojeni matični fond formiran u skladu sa važećim propisima koji su se na njega odnosili u vrijeme kad je nabavljen, i na način koji ne šteti opstanku tih vrsta u prirodi;

c) da se matičnim fondom upravlja na način koji garantira njegovo dugotrajno održanje;

d) kada se radi o kalemljenim biljkama, da su i podloga i plemka dobivene vještački u skladu sa tač. a) do c) ovog stava.

(2) Deblo će se smatrati vještački razmnoženim ukoliko potiče od stabala uzgojenih na jednovrsnoj plantaži u skladu sa stavom (1) ovog člana.

Član 31.
(Dozvola za uzgoj i vještačko razmnožavanje)

(1) Za uzgoj ili vještačko razmnožavanje primjeraka vrsta iz Priloga I, II, VII i VIII ove Odluke, podnosilac zahtjeva dužan je pribaviti dozvolu Ministarstva, uz prethodno izdatu saglasnost nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine. Uzgoj i vještačko razmnožavanje vrsta iz Dodatka I Konvencije u komercijalne svrhe za potrebe međunarodne trgovine, registrirat će se u Sekretarijatu Konvencije.

(2) Zahtjev za izdavanje dozvole obavezno sadrži:

a) ime i prezime fizičkog lica, naziv i sjedište pravnog lica ili poduzetnika, ime odgovornog lica koje će obavljati uzgoj;

b) lokaciju uzgajališta;

c) datum početka uzgoja;

d) naučni naziv vrste koja je predmet uzgoja;

e) opis planiranog matičnog fonda koji uključuje broj i starost mužjaka i ženki koji čine matični fond, genetsku vezu između jedinki u paru i među parovima matičnog fonda, ukoliko se može odrediti;

f) dokaz da je matični fond stečen u skladu sa zakonskim odredbama koje su se odnosile na datu vrstu u trenutku sticanja, i to na način koji ne ugrožava opstanak date vrste u prirodi;

g) dokumentaciju koja dokazuje da je vrstu moguće uzgojiti do druge generacije potomaka (F2) i opis korištenih metoda, odnosno ako je uzgoj sproveden samo do prve generacije, dokumentaciju koja dokazuje da su metode uzgoja iste ili slične onima koje su drugdje rezultirale uzgojem druge generacije potomaka;

h) opis smještaja sadašnjeg i očekivanog broja jedinki, uključujući sigurnosne mjere radi sprječavanja bijega i/ili krađe (detaljni podaci o broju i veličini prostorija za uzgoj i podizanje mladunaca, kapacitetu inkubatora, proizvodnji ili snabdijevanju hranom, raspoloživosti veterinarskih usluga, itd.);

i) procjenu predviđene potrebe i izvore dodatnih primjeraka za povećanje broja životinja u uzgoju radi povećanja genetske raznovrsnosti uzgojene populacije, da bi se izbjeglo štetno ukrštanje;

j) detaljan opis metoda obilježavanja (prstenovi, mikro-čipovi ili druge oznake) jedinki matičnog fonda, njihovih potomaka i proizvoda (npr. koža, meso);

k) način ostvarivanja komercijalne dobiti (živi primjerci, meso, jaja, krzno, koža, drugi dijelovi tijela i njihove prerađevine, itd.), odnosno u slučaju uzgoja u nekomercijalne svrhe, nesumnjiv dokaz da ne postoje elementi komercijalnog djelovanja;

l) podaci o prošlom, sadašnjem i budućem godišnjem uzgoju potomaka, zajedno sa podacima o broju reproduktivnih ženki koje svake godine dobijaju potomstvo.

(3) Dozvola se izdaje na osnovu prethodno utvrđene ispunjenosti uvjeta u skladu sa stavom (2) ovog člana.

(4) Ministarstvo, kao i nadležni organ Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, vodi evidenciju lica kojima je dozvoljen uzgoj u skladu sa ovom Odlukom.

(5) Uzgajivač je dužan najkasnije do 1. marta tekuće godine dostaviti nadležnom organu Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, godišnji izvještaj o uzgoju ili vještačkom razmnožavanju primjeraka vrsta iz Priloga I, II, VII i VIII ove Odluke za prethodnu godinu.

(6) Ako uzgajivač ne postupi u skladu sa odredbama ove Odluke i u skladu sa uvjetima propisanim u dozvoli za uzgoj, Ministarstvo će, na zahtjev ili uz saglasnost nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, ukinuti izdatu dozvolu, a dalji uzgoj ili vještačko razmnožavanje zabraniti.

(7) Stav (2) ovog člana se shodno primjenjuje na izdavanje dozvole za vještačko razmnožavanje biljnih vrsta iz Priloga I, II, VII i VIII ove Odluke.

Član 32.
(Izuzeci koji se odnose na vrste iz Priloga I)

(1) S primjercima vrsta iz Priloga I ove Odluke koji su rođeni i uzgojeni u zatočeništvu u skladu sa članom 28. ove Odluke ili vještački razmnoženi u skladu sa članom 30. ove Odluke postupat će se u skladu sa odredbama koje se primjenjuju na primjerke vrsta iz Priloga II ove Odluke, osim u slučaju svrhe iz člana 24. stav (1) ove Odluke.

(2) U slučaju vještački razmnoženih biljaka može se odustati od odredbi čl. 3. i 8. ove Odluke, u skladu s uvjetima propisanim članom 30. ukoliko se radi o:

a) upotrebi fitosanitarnih potvrda,

b) trgovini od strane registriranih komercijalnih trgovaca i naučnih ustanova iz člana 15. stav (1), ili

c) trgovini hibridima.

POGLAVLJE VII - OBILJEŽAVANJE POŠILJKI I POJEDINAČNIH ŽIVIH PRIMJERAKA BILJNIH I ŽIVOTINJSKIH VRSTA, NJIHOVIH DIJELOVA I DERIVATA


Član 33.
(Obilježavanje primjeraka pri uvozu u Bosnu i Hercegovinu)

(1) Ministarstvo će, na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, izdati uvoznu dozvolu za primjerke vrsta iz Priloga I ove Odluke ako podnosilac zahtjeva dokaže da su obilježeni u skladu sa Konvencijom i da su:

a) uzgojeni u zatočeništvu u uzgajalištu koje je registrirano u Sekretarijatu Konvencije;

b) dobiveni farmskim uzgojem koji je odobren od strane Konvencije; ili

c) primjerci populacija vrsta datih u Dodatku I Konvencije za koje je od strane Konvencije odobrena izvozna kvota; ili

d) neobrađene kljove afričkog slona i njihovi rezbareni dijelovi koji su svi duži od 20 centimetara i teži od 1 kilograma; ili

e) svježa, štavljena i/ili obrađena krokodilska koža, dijelovi kože sa slabina, repova, vratova, nogu, leđa i ostali njeni dijelovi koji se uvoze u Bosnu i Hercegovinu, i cijela svježa, štavljena ili obrađena krokodilska koža i koža slabina koja se ponovo uvozi u Bosnu i Hercegovinu; ili

f) živi kičmenjaci vrsta iz Priloga I ove Odluke koji pripadaju putujućoj izložbi; ili

g) bilo koje pakovanje kavijara (limenka, staklena ambalaža ili posuda u koju se kavijar neposredno pakuje) od jesetarskih vrsta (Acipenseriformes spp.) obilježeno metodom odobrenom od strane Konvencije. Pakovanje se označava pojedinačno, naljepnicama za jednokratnu upotrebu koje se stavljaju na svako pakovanje.

(2) Ministarstvo će, na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, izdati uvoznu dozvolu za primjerke vrsta iz Priloga II uzgojene u zatočeništvu ukoliko podnosilac zahtjeva dokaže da su obilježeni u skladu sa članom 35. ove Odluke.

(3) Nadležni organ Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine, ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine može ovlastiti postrojenje za preradu i pakovanje kavijara od jesetarskih vrsta (Acipenseriformes spp.) u Bosni i Hercegovini i dodijeliti mu jedinstvenu evidencijsku oznaku, te o istom obavijestiti Ministarstvo. Ovlašteno postrojenje vodi evidenciju o količinama kavijara koje se uvoze, izvoze, ponovo izvoze, proizvode ili skladište i dokumentaciju dostavlja Ministarstvu. Popis ovlaštenih postrojenja Ministarstvo dostavlja Sekretarijatu Konvencije.

Član 34.
(Obilježavanje primjeraka pri izvozu i ponovnom izvozu)

Ministarstvo, na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, izdaje:




a) izvoznu dozvolu za žive kičmenjake vrsta iz Priloga I ove Odluke ukoliko podnosilac zahtjeva dokaže da su primjerci obilježeni u skladu sa posebnim propisom, u skladu sa članom 35. Odluke;

b) izvoznu dozvolu i potvrdu o ponovnom izvozu za sva pakovanja kavijara obilježena u skladu sa članom 33. stav (1) tačka g) ove Odluke;

c) potvrdu o ponovnom izvozu za primjerke obilježene u skladu sa članom 33. stav (1) tač. a), b), c), d) i f) ove Odluke ukoliko njihovo stanje nije bitno promijenjeno, a podnosilac zahtjeva dokaže da su izvorne oznake kojima su primjerci obilježeni netaknute;

d) potvrdu o ponovnom izvozu za cijelu svježu, štavljenu ili obrađenu krokodilsku kožu i kožu slabina, ukoliko podnosilac zahtjeva dokaže da su njihove izvorne oznake netaknute ili, ukoliko su one izgubljene ili uklonjene, da su primjerci obilježeni oznakom za ponovni izvoz.

Član 35.
(Metode obilježavanja)

(1) Živi kičmenjaci obavezno se obilježavaju u skladu sa posebnim propisom.

(2) Primjerci iz čl. 17. st. (5), 19. st. (5), 24. st. (4), 25. st. (3) i 34. tačka a) ove Odluke, kao i jedinke matičnog fonda iz registriranih uzgajališta iz člana 31. obilježavaju se u skladu sa stavom (1) ovog člana.

(3) Stav (1) ovog člana ne primjenjuje se na primjerke živih kičmenjaka za koje se Ministarstvu i nadležnim organima Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine pruži odgovarajući dokaz da su njihove fizičke osobine u vrijeme izdavanja dozvole ili potvrde onemogućavale sigurnu primjenu metoda utvrđenih odredbom iz stava (1) ovog člana.

(4) Za primjerke na koje se odnosi izuzeće iz stava (3) ovog člana, Ministarstvo, na osnovu saglasnosti nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, izdaje samo potvrdu za trgovinu iz čl. 24. stav (3) i 25. stav (3) ove Odluke, na kojoj se u polju 20. navodi odgovarajuća napomena o nemogućnosti obilježavanja, a ako je metodu obilježavanja moguće sigurno primijeniti kasnije, i odgovarajuća napomena o tome.

(5) Za svaki primjerak koji nije obilježen u skladu sa stavom (1) ovog člana, nije moguće pribaviti potvrdu za primjerak iz čl. 24. stav (4) i 25. stav (3), dozvolu za životinje u ličnom vlasništvu iz člana 19. i dozvolu za putujuće izložbe iz člana 17. ove Odluke.

POGLAVLJE VIII - POSTUPAK ZA IZDAVANJE DOZVOLE I POTVRDE


Član 36.
(Zahtjev)

(1) Zahtjev za izdavanje dozvola i potvrda na osnovu ove Odluke podnosi se nadležnom organu Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, u pisanom obliku, prije uvoza primjeraka u Bosnu i Hercegovinu, odnosno njihovog izvoza ili ponovnog izvoza.

(2) Zahtjev iz stava (1) ovog člana za primjerke vrsta iz Priloga I, II i III ove Odluke podnosi se na obrascu iz Priloga X, XII i XIV ove Odluke.

(3) Zahtjev iz stava (1) ovog člana za primjerke vrsta iz Priloga VII do IX ove Odluke podnosi se na obrascu iz Priloga XVII Poglavlje 1, koji čini sastavni dio ove Odluke. Zahtjev za izdavanje dozvola za uvoz živih primjeraka divljih vrsta koje nisu navedene u prilozima ove Odluke podnosi se na obrascu iz Priloga XVII Poglavlje 2, koji čini sastavni dio ove Odluke.

(4) U zahtjevu iz stava (1) ovog člana podnosilac zahtjeva navodi istinite i tačne podatke, daje istinite izjave i informacije i prilaže važeću dokumentaciju. Visina administrativne takse će se regulirati posebnim sporazumom između Ministarstva i nadležnih organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine.

(5) Nakon što nadležni organ Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine izda saglasnost za izdavanje dozvole, uz prethodno pribavljeno stručno mišljenje ovlaštene naučne i stručne organizacije na nivou entiteta ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, ista se prosljeđuje Ministarstvu radi izdavanja dozvole, potvrde ili drugog akta, zajedno sa zahtjevom i pratećom dokumentacijom uz zahjev.

(6) Ovlaštene naučne i stručne organizacije oslobođene su od obaveze uplaćivanja administrativne takse za dozvole, potvrde i druga akta ako se radi o uvozu, izvozu ili ponovnom izvozu u nekomercijalne svrhe.

(7) Rokovi za postupanje po zahtjevu u skladu sa stavom (4) ovog člana regulirani su odgovarajućim zakonima u oblasti uprave na nivou Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine, Brčko distrikta Bosne i Hercegovine i Bosne i Hercegovine.

(8) Ministarstvo je dužno da izda dozvolu podnosiocu zahtjeva u roku od 10 radnih dana od dana prijema saglasnosti za izdavanje dozvole od strane nadležnih organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine.

Član 37.
(Odbijanje zahtjeva)

(1) Ministarstvo će odbiti zahtjev za izdavanje uvozne dozvole za kavijar i meso jesetarskih vrsta (Acipenseriformes spp.) ukoliko nisu unaprijed propisane izvozne kvote u skladu sa procedurom odobrenom na sastanku članica Konvencije.

(2) Ministarstvo će odbiti zahtjev za izdavanje izvozne dozvole za kavijar i meso jesetarskih vrsta (Acipenseriformes spp.) ukoliko nisu unaprijed propisane izvozne kvote u skladu s procedurom odobrenom na sastanku članica Konvencije.

Član 38.
(Naknadno izdavanje dokumenata)

(1) Izuzetno od primjene člana 36. stav (2) ove Odluke, a pod uvjetom da uvoznik ili izvoznik nakon pristizanja ili prije otpreme pošiljke obavijesti Ministarstvo o razlozima zbog kojih dozvole i potvrde iz čl. 3, 4, 8. i 9. ove Odluke nisu blagovremeno pribavljene, iste se mogu izdati naknadno za primjerke vrsta iz Priloga II i III ove Odluke, kao i za primjerke vrsta iz Priloga I ove Odluke, koji ispunjavaju uvjete iz člana 7. i 10. ove Odluke, ukoliko:

a) Ministarstvo, u konsultaciji sa upravnim organom druge države, utvrdi da se razlozi zbog kojih dokumentacija nije blagovremeno pribavljena ne mogu pripisati podnosiocu zahtjeva;

b) se uvoz, izvoz ili ponovni izvoz odvija u skladu sa Konvencijom i sa važećim propisom druge države.

(2) Izuzetno od primjene člana 36. stav (2) ove Odluke, kada su primjerci koji se uvoze, izvoze ili ponovo izvoze lične i kućne stvari na koje se primjenjuju posebni izuzeci iz čl. 13. i 14. ove Odluke, ili zakonito nabavljene žive životinje u ličnom vlasništvu koje se koriste samo za nekomercijalne svrhe, dozvole i potvrde iz čl. 3, 4, 8. i 9. ove Odluke mogu se izdati naknadno za primjerke vrsta iz Priloga II i III ove Odluke, kao i za primjerke vrsta iz Priloga I ove Odluke, koji ispunjavaju uvjete iz čl. 7. i 10. ove Odluke, pod uvjetom da je Ministarstvo, u konsultaciji sa carinskom službom, utvrdilo da se radi o slučajnoj grešci i da nije bilo pokušaja prevare prilikom uvoza ili ponovnog izvoza u skladu sa odredbama ove Odluke i važećim zakonodavstvom druge države.

(3) Za primjerke vrsta iz Priloga I ove Odluke za koje je uvozna dozvola izdata naknadno na osnovu stava (2) ovog člana, zabranjuje se svako komercijalno korištenje iz člana 24. stav (1) ove Odluke, u periodu od šest mjeseci od dana izdavanja dozvole, uz nemogućnost korištenja izuzetaka iz člana 24. stav (2) ove Odluke.

(4) Za primjerke vrsta iz Priloga I i II ove Odluke koji podliježu uvjetima iz člana 7. ove Odluke, za koje se izdaje uvozna dozvola na osnovu stava (2) ovog člana, na obrascu dozvole iz Priloga X ove Odluke, u polju 23 navodi se zabrana svakog komercijalnog korištenja u periodu od šest mjeseci od dana izdavanja dozvole.

(5) Na dokumentima koji se izdaju u skladu sa st. (1) i (2) ovog člana, na obrascu iz Priloga X ove Odluke, u polju 23 moraju biti navedeni razlozi za naknadno izdavanje.

(6) O dozvolama izdatim u skladu sa st. (1) i (2) ovog člana Ministarstvo obavještava Sekretarijat Konvencije.

Član 39.
(Važenje dokumenata iz drugih država)

(1) Pri uvozu u Bosnu i Hercegovinu i tranzitu kroz Bosnu i Hercegovinu, dozvole, potvrde i druge dozvole izdate u drugim državama smatraju se važećim ako su upotrijebljene za izvoz ili ponovni izvoz iz druge države najkasnije prije posljednjeg dana isteka roka njihovog važenja i koriste se za uvoz u Bosnu i Hercegovinu ili tranzit kroz Bosnu i Hercegovinu u roku od šest mjeseci od dana izdavanja.

(2) Potvrda o porijeklu iz člana 5. ove Odluke za primjerke vrsta iz Priloga III ove Odluke, može se koristiti za uvoz primjeraka u Bosnu i Hercegovinu u roku od 12 mjeseci od dana izdavanja.

(3) Dozvole za putujuće izložbe i dozvole za životinje u ličnom vlasništvu mogu se koristiti za unošenje u Bosnu i Hercegovinu u roku od tri godine od dana izdavanja.

(4) Podaci o izvezenoj količini moraju biti naznačeni u izvoznoj dozvoli i potvrdi o ponovnom izvozu, sa potpisom i potvrdom zvaničnika iz države izvoza i ponovnog izvoza, na za to predviđenom mjestu u dokumentu. U slučaju da izvozni dokument nije popunjen i ovjeren na za to predviđenom mjestu u trenutku izvoza, Ministarstvo će, u saradnji sa upravnim organom države izvoza ili ponovnog izvoza, utvrditi okolnosti i razlog nepopunjavanja predviđenog polja i utvrditi da li je dozvola prihvatljiva.

Član 40.
(Obrasci za dozvole, potvrde i drugi akti)

(1) Ministarstvo propisuje izgled obrazaca uvozne dozvole, izvozne dozvole, potvrde o ponovnom izvozu i dozvole za prekogranični promet životinja u ličnom vlasništvu za primjerke vrsta iz Priloga I, II, III i IV ove Odluke.

(2) Uvozna dozvola, izvozna dozvola, potvrde o ponovnom izvozu i dozvole za prekogranični promet životinja u ličnom vlasništvu za primjerke vrsta iz Priloga I, II, III i IV ove Odluke, izdaju se prema izgledu i sadržaju datim na obrascu iz Priloga X ove Odluke, a sastoje se od:

a) Originala;

b) Kopije za vlasnika;

c) Kopije koju carinska služba vraća Upravnom organu;

d) Kopije za Upravni organ;

e) Zahtjeva;

f) Kopije za carinsku službu.

(3) Dozvola za putujuće izložbe za primjerke vrsta iz Priloga I, II i III ove Odluke izdaju se prema izgledu i sadržaju datim na obrascu iz Priloga XIV ove Odluke, a sastoje se od:

a) Originala;

b) Kopije za Upravni organ;

c) Zahtjeva.

(4) Propratni obrazac koji je sastavni dio dozvole za životinje u ličnom vlasništvu i dozvole za putujuće izložbe, izdaje se prema izgledu i sadržaju datim na obrascu iz Priloga XV ove Odluke.

(5) Obavještenje o uvozu za primjerke vrsta iz Priloga III i IV ove Odluke, kao i za vrste iz Priloga VII i VIII koje se ne nalaze i u Prilozima I, II i III ove Odluke izdaje se prema izgledu i sadržaju datim na obrascu iz Priloga XI ove Odluke, a sastoji se od:

a) Originala;

b) Kopije za uvoznika;

c) Kopije za carinsku službu.

(6) Potvrde iz čl. 24. st. (3) i (4) i 25. st. (3) ove Odluke izdaju se prema izgledu i sadržaju datim na obrascu iz Priloga XII ove Odluke, a sastoje se od:

a) Originala;

b) Kopije za Upravni organ;

c) Zahtjeva.

(7) Etiketa iz člana 15. ove Odluke izdaje se prema izgledu i sadržaju datim na obrascu iz Priloga XIII ove Odluke.

Član 41.
(Papir za obrasce)

(1) Papir za obrasce iz člana 40. ove Odluke ne sadrži mehaničku celulozu, prilagođen je za pisanje i teži najmanje 55 g/m2.

(2) Dimenzije obrazaca iz člana 40. ove Odluke, izuzev etikete, su 210x297 milimetara (A4), uz najveće odstupanje od 18 milimetara manje ili 8 milimetara više po dužini.

(3) Papir za obrasce iz člana 40. stav (2) ove Odluke je:

a) bijele boje za "Original", sa izvijuganom ukrasnom šarom u pozadini štampanom u sivoj boji na prednjoj strani obrasca kako bi se mogao otkriti svaki pokušaj falsificiranja bilo mehaničkim ili hemijskim sredstvima;

b) žute boje za "Kopija za vlasnika";

c) svijetlozelene boje za "kopiju za državu izvoza ili državu ponovnog izvoza " ako se radi o uvoznoj dozvoli, odnosno "Kopija koju carinska služba vraća Upravnom organu" ako se radi o izvoznoj dozvoli, ili potvrdi o ponovnom izvozu;

d) ružičaste boje za "Kopija za Upravni organ";

e) bijele boje za "Zahtjev";

f) svijetloplave boje za "Kopija za carinsku službu".

(4) Papir za obrasce iz člana 40. stav (3) ove Odluke je:

a) žute boje za "Original", sa uzorkom u pozadini štampanim u sivoj boji na prednjoj strani obrasca kako bi se mogao otkriti svaki pokušaj falsificiranja bilo mehaničkim ili hemijskim sredstvima;

b) ružičaste boje za "Kopija za Upravni organ";

c) bijele boje za "Zahtjev".

(5) Papir za propratni obrazac iz člana 40. stav (4) ove Odluke je bijele boje.

(6) Papir koji se koristi za obrasce iz člana 40. stav (5) ove Odluke je:

a) bijele boje za "Original";

b) žute boje za "Kopija za uvoznika";

c) svijetloplave boje za "Kopija za carinsku službu".

(7) Papir koji se koristi za obrasce iz člana 40. stav (6) ove Odluke je:

a) žute boje za "Original", sa izvijuganom ukrasnom šarom u pozadini štampanom u sivoj boji na prednjoj strani kako bi se mogla otkriti svaka krivotvorina, bilo mehaničkim ili hemijskim sredstvima;

b) ružičaste boje za "Kopija za Upravni organ";

c) bijele boje za "Zahtjev".

(8) Papir za etiketu iz člana 40. stav (7) ove Odluke je bijele boje.

(9) Obrasci i etiketa iz člana 40. ove Odluke štampaju se i ispunjavaju na službenim jezicima koji se koriste u Bosni i Hercegovini i na engleskom jeziku.

(10) Obrasci iz člana 40. st. (2), (3), (4) i (6) ove Odluke sastavni su dio elektronskog postupka izdavanja.

Član 42.
(Postupanje sa obrascima)

(1) Obrasci iz člana 40. ove Odluke ispunjavaju se elektronskim putem.

(2) Zahtjevi za dozvole i potvrde, obavještenje o uvozu i etiketa iz člana 40. ove Odluke mogu biti ispunjeni i rukom, pod uvjetom da su ispunjeni čitko, mastilom i velikim štampanim slovima. U suprotnom, isti će se odbaciti kao nepotpuni.

(3) Na dozvolama, potvrdama i obavještenjima o uvozu ne smije se ništa naknadno brisati, mijenjati ili popravljati, osim ako takve izmjene nisu potvrđene pečatom i potpisom Ministarstva ili nadležne carinske službe.

(4) U dozvolama, potvrdama i zahtjevima za njihovo izdavanje upotrebljavaju se:

a) kodovi iz Priloga XVI, koji je sastavni dio ove Odluke, za opis primjeraka;

b) jedinice iz Priloga XVI ove Odluke, za iskazivanje količine i neto mase;

c) naučni nazivi taksona zasnovani na standardnim referentnim dokumentima za nomenklaturu datim u Prilogu XX, koji je sastavni dio ove Odluke;

d) kodovi iz Poglavlja 1. Priloga XVIII koji je sastavni dio ove Odluke, za opis svrhe prometa;

e) kodovi iz Poglavlja 2. Priloga XVIII koji je sastavni dio ove Odluke, za opis porijekla primjeraka;

f) taksoni kojima pripadaju primjerci, a koji moraju biti navedeni do nivoa vrste, osim u slučajevima kad se vrste razlikuju do nivoa podvrste, u skladu sa prilozima Odluke ili u slučajevima kad Konferencija država članica Konvencije odluči da je dovoljno razlikovanje do nekog višeg taksonomskog nivoa.

(5) Ako neki obrazac iz člana 40. ove Odluke sadrži prilog koji se smatra njegovim sastavnim dijelom, taj se prilog, kao i broj stranica priloga, navodi u obrascu dozvole ili potvrde, a svaka stranica priloga treba da sadrži broj dozvole ili potvrde i datum njenog izdavanja, kao i potpis i pečat Ministarstva.

(6) Ako se obrazac iz člana 40. stav (2) ove Odluke upotrebljava za više od jedne vrste u pošiljci, dodaje mu se prilog u kojem se, uz uvjete iz stava (5) ovog člana, za svaku vrstu iz pošiljke ponavljaju polja 8 do 22 obrasca i polje 27 obrasca iz Priloga X ove Odluke, predviđeno za unošenje "stvarno uvezene količine/neto mase" i "broj mrtvih životinja pri dolasku".

(7) Ako se obrazac iz člana 40. stav (3) ove Odluke upotrebljava za više od jedne vrste u pošiljci, dodaje mu se prilog u kojem se, uz uvjete iz stava (5) ovog člana, za svaku vrstu iz pošiljke ponavljaju polja 8 do 18 obrasca iz Priloga XIV ove Odluke.

(8) Ako se obrazac iz člana 40. stav (6) ove Odluke upotrebljava za više od jedne vrste, dodaje mu se prilog u kojem se, uz uvjete iz stava (5) ovog člana, za svaku vrstu iz pošiljke ponavljaju polja 4 do 18 obrasca iz Priloga XII ove Odluke.

(9) Odredbe st. (1) do (7) ovog člana primjenjuju se i pri odlučivanju o prihvatljivosti dozvola i potvrda koje izdaju druge države za primjerke koji se unose u Bosnu i Hercegovinu.

(10) Dozvole i potvrde iz stava (9) ovog člana koje se odnose na primjerke za koje su utvrđene izvozne kvote dobrovoljno ili na sastanku članica Konvencije, mogu se prihvatiti jedino ako je u njima naveden ukupan broj primjeraka prethodno izvezenih u tekućoj godini, uključujući i primjerke obuhvaćene tom dozvolom, kao i kvota za tu vrstu.

(11) Potvrde o ponovnom izvozu izdate od strane država izvoza mogu se prihvatiti jedino ako je u njima navedena država porijekla, broj i datum izdavanja izvozne dozvole države porijekla i, prema potrebi, država zadnjeg ponovnog izvoza, broj i datum izdavanja potvrde o ponovnom izvozu, ili ako sadrže zadovoljavajuće obrazloženje za nedostatak tih podataka.

(12) Dozvole i potvrde iz druge države koje sadrže kod za oznaku porijekla "O" smatrat će se važećim samo ako primjerak na dozvoli odgovara definiciji za pretkonvencijski primjerak iz člana 2. ove Odluke i ako sadrže datum sticanja primjerka ili izjavu da je primjerak stečen prije određenog datuma.

Član 43.
(Pošiljke koje su dio jednog utovara)

Za svaku pošiljku primjeraka poslatih kao dio jednog utovara, Ministarstvo uz prethodno izdatu saglasnost nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, izdaje posebnu uvoznu dozvolu, izvoznu dozvolu ili potvrdu o ponovnom izvozu.

Član 44.
(Rok važenja dozvola i potvrda izdatih u Bosni i Hercegovini)

(1) Rok važenja uvoznih dozvola je najduže šest mjeseci, osim u slučaju uvoznih dozvola za vrste iz Priloga I ove Odluke gdje je rok važenja najduže 12 mjeseci. Uvozna dozvola nije važeća bez odgovarajućeg važećeg dokumenta države izvoza ili države ponovnog izvoza.

(2) Izuzetno, rok važenja uvozne dozvole za kavijar jesetarskih vrsta (Acipenseriformes spp.) za koje su propisane godišnje izvozne kvote, i za koje je upravni organ države izvoza izdao izvoznu dozvolu, je najduže 12 mjeseci nakon dana izdavanja izvozne dozvole.

(3) Izuzetno, rok važenja uvozne dozvole za kavijar jesetarskih vrsta (Acipenseriformes spp.) za koji je upravni organ države ponovnog izvoza izdao potvrdu o ponovnom izvozu, je najduže 18 mjeseci nakon dana izdavanja izvozne dozvole države porijekla.

(4) Rok važenja izvoznih dozvola i potvrda o ponovnom izvozu je najduže šest mjeseci.

(5) Izuzetno, rok važenja potvrde o ponovnom izvozu kavijara jesetarskih vrsta (Acipenseriformes spp.) je najduže 18 mjeseci nakon datuma izdavanja izvozne dozvole države porijekla.

(6) Izvozne kvote iz stava (2) ovoga člana određuju se od strane Konvencije.

(7) Rok važenja dozvola za putujuće izložbe i dozvola za životinje u ličnom vlasništvu je najduže tri godine od datuma izdavanja. Dozvole za putujuće izložbe i dozvole za životinje u ličnom vlasništvu nisu važeće ukoliko se primjerak proda, izgubi, uništi, ukrade, ako se vlasništvo nad primjerkom promijeni ili ako se radi o živom primjerku i isti ugine, pobjegne ili se pusti u prirodu.

(8) Nakon isteka roka važenja, dozvole i potvrde iz st. (1) do (7) ovog člana smatraju se nevažećim i ne proizvode pravno dejstvo.

(9) Vlasnik dozvole ili potvrde mora bez odlaganja Ministarstvu vratiti Original i sve kopije uvozne dozvole, izvozne dozvole, dozvole za putujuće izložbe i dozvole za životinje u ličnom vlasništvu, koje su istekle, nisu iskorištene, ili su prestale važiti.

Član 45.
(Prestanak važenja dozvola i potvrda)

(1) Kopija za vlasnika iskorištenih uvoznih dozvola prestaje važiti ukoliko:

a) živi primjerci na koje se ista odnosi uginu, izgube se, unište ili ukradu;

b) žive životinje na koje se ista odnosi pobjegnu ili se puste u prirodu;

c) bilo koji od podataka unesenih u polje 3, 6 ili 8 uvozne dozvole više ne odražava stvarno stanje;

d) nisu ispunjeni posebni uvjeti propisani u polju 23 uvozne dozvole;

(2) Dozvole i potvrde iz člana 8. st. (2) i (3), potvrde iz člana 9, potvrde iz čl. 24. st. (3) i (4), 25. i 27. stav (1) ove Odluke, prestaju važiti ukoliko:

a) živi primjerci na koje se odnosi ta dokumentacija uginu, izgube se, unište ili ukradu;

b) žive životinje na koje se odnosi ta dokumentacija pobjegnu ili se puste u prirodu;

c) podaci na potvrdi iz čl. 24. st. (3) i (4), 25. i 27. stav (1) ove Odluke u poljima 2 i 4 obrasca više ne odražavaju stvarno stanje, ili nisu ispunjeni posebni uvjeti navedeni u polju 20.

(3) Potvrde iz čl. 24. stav (4) i 25. ove Odluke ne mogu biti izdate kao potvrde za primjerak dok primjerci na koje se potvrda odnosi nisu obilježeni jedinstvenim i trajnim oznakama u skladu sa članom 35. ove Odluke.

(4) Potvrde za trgovinu iz člana 24. stav (3) ove Odluke izdate u skladu sa uvjetima iz člana 24. stav (2) tač. c), e), f), g) i i) ove Odluke prestaju važiti ako podaci uneseni u polje 1 obrasca potvrde iz Priloga XII ove Odluke više ne odražavaju stvarno stanje.

(5) U slučajevima iz st. (1), (2) i (4) ovog člana, vlasnik dozvole i potvrde dužan je Original i sve kopije bez odlaganja vratiti Ministarstvu. Ministarstvo može, uz saglasnost nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, na osnovu zahtjeva izdati novu dozvolu, potvrdu ili drugi dokument, koji uvažava nastale promjene.

Član 46.
(Zamjena dozvola i potvrda)

(1) Pri izdavanju dozvole ili potvrde koja zamjenjuje poništeni, izgubljeni, ukradeni ili uništeni dokument, ili dozvole ili potvrde koja je istekla, u polju predviđenom za posebne uvjete navodi se broj zamijenjenog dokumenta i razlog njegove zamjene.

(2) Ukoliko je izvozna dozvola ili potvrda o ponovnom izvozu za vrste iz Priloga I, II, III i IV ove Odluke poništena, izgubljena, ukradena ili uništena, Ministarstvo o tome obavještava upravni organ države odredišta i Sekretarijat Konvencije.

(3) Dozvole, potvrde ili obavještenja o uvozu koja su izgubljena, ukradena ili uništena, može zamijeniti samo upravni organ koji je iste izdao.

(4) Ukoliko se pošiljka razdvoji na više dijelova ili iz nekih drugih razloga više ne odražava stvarno stanje iz Kopije za vlasnika uvozne dozvole iz Priloga X ove Odluke, Kopije za uvoznika obavještenja o uvozu ili druge potvrde, Ministarstvo može izmijeniti podatke na dokumentu u skladu sa članom 42. stav (3) ove Odluke, ili može izdati jednu ili više odgovarajućih potvrda ukoliko utvrdi validnost dokumenta koji treba zamijeniti.

(5) Pri izdavanju potvrde iz stava (4) ovog člana koja zamjenjuje Kopiju za vlasnika uvozne dozvole, Kopiju za uvoznika obavještenja o uvozu ili drugu potvrdu, Ministarstvo zadržava dokument koji je zamijenilo.

POGLAVLJE IX - NAČIN PROVEDBE NADZORA, VOĐENJA EVIDENCIJE I IZRADA IZVJEŠTAJA


Član 47.
(Privremeno zbrinjavanje oduzetih ili zaplijenjenih primjeraka)

(1) Živi primjerci životinjskih i biljnih vrsta iz Priloga I do IX ove Odluke, njihovi dijelovi i derivati, koje inspekcija nadležna za poslove zaštite prirode, carina, policija ili granična veterinarska inspekcija oduzme ili zaplijeni, mogu se privremeno zbrinuti kod pravnih ili fizičkih lica koja ovlasti nadležni organ Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine.

(2) Kontrola prekograničnog prometa zaštićenih divljih vrsta, njihovih dijelova i derivata, vrši se u saradnji sa Ministarstvom i/ili ovlaštenom naučnom i stručnom organizacijom.

Carinska služba, inspekcija nadležna za poslove zaštite prirode, granična veterinarska inspekcija, granična fito-sanitarna inspekcija i policijska služba, obavještavaju Ministarstvo o pronalasku ili prijavi primjeraka koji mogu biti predmet ove Odluke, a naročito o kršenju odredbi ove Odluke i/ili zakona kojima se regulira prekogranični promet zaštićenih vrsta navedenih u Prilozima I do X ove Odluke, kao i živih primjeraka divljih vrsta koje nisu navedene u prilozima ove Odluke.

Član 48.
(Postupanje sa trajno oduzetim primjercima životinjskih vrsta)

(1) U slučaju kada se radi o primjercima živih životinja, koji su trajno oduzeti pri uvozu ili unosu u Bosnu i Hercegovinu, a za koje nadležni organ Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine utvrdi državu porijekla, odnosno koji su oduzeti ili zaplijenjeni na drugi način na području Bosne i Hercegovine, a poznata je lokacija sa koje su primjerci uzeti iz prirode, isti mogu biti vraćeni državi porijekla o njenom trošku uz njenu prethodnu saglasnost, odnosno vraćeni na lokaciju sa koje su uzeti iz prirode, pod uvjetom:

a) da su životinje boravile u karantinu i da nisu nosioci bolesti ili parazita;

b) da će životinje biti pripremljene za prijevoz i prevezene na način koji na najmanju moguću mjeru smanjuje rizik povrede, narušavanja zdravlja ili okrutnog postupanja;

c) da je povratak opravdan i koristan sa stanovišta zaštite te vrste.

(2) Ako postupanje sa trajno oduzetim primjercima živih životinja iz stava (1) ovog člana nije moguće, nadležni organ Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, donosi odluku o:

a) puštanju u prirodu, pod uvjetom:

1) da je utvrđeno da se radi o autohtonoj vrsti,

2) da primjerci pripadaju istoj populaciji kao i primjerci te vrste u prirodi,

3) da se ponašanje primjeraka ne razlikuje od ponašanja divljih primjeraka u prirodi,

4) da su primjerci boravili u karantinu i da je utvrđeno da nisu nosioci bolesti ili parazita;

b) ustupanju radi trajnog držanja u zatočeništvu u nekomercijalne svrhe, pravnim i fizičkim licima ovlaštenim od strane nadležnog organa Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine ukoliko ispunjavaju propisane uvjete za držanje zaštićenih životinja u zatočeništvu;

c) ustupanju naučnicima i naučnim ustanovama ukoliko trajni smještaj nije moguće osigurati u skladu sa stavom (2) tačka a) alineja 2) ovog člana. Ukoliko se radi o živim primjercima iz Priloga I i VII ove Odluke, ustupanje se može odobriti samo ako će se primjerci koristiti u svrhu istraživanja koja pridonose očuvanju te ili srodne vrste u prirodi;

d) ustupanju pravnom licu u komercijalne svrhe pod uvjetom:

1) da ima dozvolu za uzgoj i vještačko razmnožavanje u komercijalne svrhe,

2) da je registrirano pri Sekretarijatu Konvencije, ako se radi o primjercima vrsta iz Dodatka I Konvencije;

e) prodaji, pod uvjetom:

1) da se primjerci neće preprodati,

2) da su primjerci boravili potrebno vrijeme u karantinu i nisu nosioci zaraznih bolesti ili parazita,

3) da kupac nije evidentiran kao prekršilac propisa iz oblasti zaštite prirode i dobrobiti životinja, da dokaže da je obezbijedio uvjete za smještaj živog primjerka u skladu sa propisima o uvjetima držanja zaštićenih životinja u zatočeništvu i da je poduzeo sve potrebne mjere u svrhu sprječavanja bijega primjerka u prirodu;

f) usmrćivanju, u slučaju kada životinje nije moguće smjestiti u skladu sa tač. a) do e) ovog stava. Usmrćivanje se provodi u skladu sa propisima koji uređuju dobrobit životinja.

(3) Odluka o postupanju sa trajno oduzetim primjercima živih životinja iz st. (1) i (2) ovog člana donosi se na osnovu pisanog stručnog mišljenja ovlaštene naučne i stručne organizacije.

Član 49.
(Postupanje sa mrtvim primjercima životinjskih vrsta)

Mrtve primjerke životinjskih vrsta, kao i dijelove ili derivate istih, nadležni organ Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine ili Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, može:




a) zadržati za vlastito korištenje u edukativne svrhe;

b) ustupiti drugim pravnim i fizičkim licima koja u obavljanju poslova doprinose zaštiti prirode (škole, muzeji, naučne ustanove, naučnici, itd.);

c) prodati, osim u slučaju da se radi o primjercima iz Priloga I ili VII ove Odluke;

d) komisijski uništiti.

Član 50.
(Postupanje sa trajno oduzetim primjercima biljnih vrsta)

Odredbe čl. 48. i 49. ove Odluke shodno se primjenjuju na žive i mrtve primjerke biljnih vrsta iz Priloga I do VIII ove Odluke.

Član 51.
(Vođenje evidencije)

(1) Ministarstvo vodi evidenciju o prekograničnom prometu primjeraka vrsta iz priloga ove Odluke u elektronskom obliku.

(2) Podaci o kojima se vodi evidencija iz stava (1) ovog člana su:

a) naziv i adresa uvoznika i izvoznika;

b) broj i vrsta izdatih dozvola i potvrda;

c) države sa kojima je vršen promet;

d) vrsta, broj primjerka, porijeklo i, ukoliko je to moguće, opis primjerka.

Član 52.
(Poslovi koje obavlja Ministarstvo)

Ministarstvo obavlja poslove Upravnog organa u smislu provođenja odredbi ove Odluke, a naročito:




a) izdaje dozvole i potvrde, te druge akte na način propisan ovom Odlukom,

b) vodi evidencije o međunarodnoj trgovini primjercima vrsta iz priloga ove Odluke, ažurira sadržaj ove Odluke u skladu sa izmjenama i dopunama Dodataka CITES-a i propisa Evropske unije,

c) u saradnji s nadležnim organima Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, te ovlaštenim naučnim i stručnim organizacijama, priprema prijedloge za sastanak strana Konvencije, te prijedloge za izmjene i dopune dodataka i rezolucija Konvencije u saradnji sa stručnjacima,

d) učestvuje na sastancima država članica Konvencije gdje zastupa stavove Bosne i Hercegovine,

e) djeluje kao Upravni organ u smislu člana 9. Konvencije,

f) vrši kontakt sa Sekretarijatom Konvencije i državama članicama Konvencije,

g) sarađuje sa upravnim i stručnim organima drugih država, te međunarodnim organizacijama nadležnim za poslove zaštite prirode,

h) obavlja i druge poslove u skladu sa ovom Odlukom.

Član 53.
(Poslovi Sektora za carine pri Upravi za indirektno oporezivanje Bosne i Hercegovine)

(1) Sektor za carine Uprave za indirektno oporezivanje Bosne i Hercegovine (u ovoj Odluci: carinska služba) provjerava uvoz, izvoz, ponovni uvoz i izvoz i tranzit vrsta iz Priloga I do IX ove Odluke, te živih primjeraka alohtonih vrsta, a naročito:

a) provjerava da li primjerci prilikom prelaska granice posjeduju važeće dozvole, potvrde ili druge akte koje, u skladu sa ovom Odlukom, izdaje Ministarstvo,

b) uz pomoć granične veterinarske i fito-sanitarne inspekcije, provjerava da li primjerci tj. sadržaj pošiljke odgovaraju podacima navedenim u propratnoj dokumentaciji,

c) uz pomoć granične veterinarske inspekcije, provjerava uvjete prijevoza navedene u propratnoj dokumentaciji.

(2) Carinska služba dužna je obavijestiti Ministarstvo o pronalasku ili prijavi primjeraka koji mogu biti predmetom ove Odluke ili o kršenju odredbi ove Odluke, te carinskih propisa koji se odnose na žive primjerke alohtonih vrsta i primjerke vrsta navedenih u Prilozima I do IX ove Odluke.

Član 54.
(Izrada izvještaja)

(1) O primjeni Konvencije, Ministarstvo u saradnji s nadležnim organom Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, izrađuje i dostavlja Sekretarijatu Konvencije godišnji izvještaj o prekograničnom prometu primjeraka vrsta iz Priloga I do IV ove Odluke koje se nalaze u Dodacima Konvencije, te dvogodišnji izvještaj o zakonodavnim i administrativnim mjerama poduzetim sa ciljem provedbe odredbi Konvencije.

(2) Godišnji izvještaj iz stava (1) ovog člana sadrži pregled podataka iz člana 51. stav (2) tač. b) do d) ove Odluke.

(3) Dvogodišnji izvještaj iz stava (1) ovog člana sadrži informacije o mjerama koje je Bosna i Hercegovina poduzela u cilju provedbe Konvencije.

POGLAVLJE X - PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE


Član 55.
(Posebne obaveze pravnih i fizičkih lica)

Pravna i fizička lica koja posjeduju primjerke vrsta iz Priloga I, II, VII i VIII ove Odluke u svrhu obavljanja radnji iz čl. 24. st. (1) i (2) i 31. ove Odluke, dužna su pribaviti potvrde iz člana 24. st. (3) i (4) i dozvole iz člana 31. ove Odluke u roku od 12 mjeseci od dana stupanja na snagu ove Odluke.

Član 56.
(Propisi za provođenje)

Za potrebe provođenja ove Odluke, u skladu sa članom 35. stav (1) ove Odluke, nadležni organi Republike Srpske, Federacije Bosne i Hercegovine i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine dužni su u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ove Odluke da donesu:

a) Pravilnik kojim će se definirati uvjeti držanja, način obilježavanja i evidentiranja divljih životinja u zatočeništvu, i

b) Pravilnik kojim će se definirati uvjeti koje moraju ispunjavati prihvatilišta za zbrinjavanje zaštićenih divljih životinja.

Član 57.
(Stupanje Odluke na snagu)

Ova Odluka stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH", a primjenjivat će se istekom šest mjeseci od dana stupanja na snagu.

VM broj 333/18
08. marta 2017. godine
Sarajevo


Predsjedavajući
Vijeća ministara BiH
Dr. Denis Zvizdić, s. r.







PRILOG I
Strogo zaštićene vrste koje se nalaze na Dodacima CITES konvencije i na Dodatku A Uredbe Komisije (EU) br. 101/2012 od 06. februara 2012. godine koja dopunjava Uredbu Vijeća (EZ) br. 338/97 o zaštiti vrsta divlje faune i flore uređenjem trgovine njima


PRILOG I

 

Strogo zaštićene vrste koje se nalaze na Dodacima CITES konvencije i na Dodatku A Uredbe Komisije (EU) br. 101/2012 od 06. februara 2012. godine koja dopunjava Uredbu Vijeća (EZ) br. 338/97 o zaštiti vrsta divlje faune i flore uređenjem trgovine njima

 

FAUNA - ŽIVOTINJE

CHORDATA - HORDATA

MAMMALIA - SISARI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

ARTIODACTYLA

(PAPKARI)

Antilocapridae

(Viloroge antilope)

Antilocapra americana (samo populacija u Meksiku; ni jedna druga populacija nije uključena u Priloge ove Odluke)

Viloroga antilopa

(I)

Bovidae

(Goveda)

Addax nasomaculatus

Adaks antilopa

(I)

Bos gaurus (isključujući udomaćeni oblik poznat kao Bos frontalis, na koji se odredbe ove Odluke ne odnose)

Gaur

(I)

Bos mutus (isključujući udomaćeni oblik poznat kao Bos grunniensis, na koji se odredbe ove Odluke ne odnose)

Jak

(I)

Bos sauveli

Kuprej

(I)

Bubalus depressicornis

Anoa

(I)

Bubalus mindorensis

Filipinska anoa (tamarau)

(I)

Bubalus quarlesi

Planinska anoa

(I)

Capra falconeri

Markhor

(I)

Capricornis milneedwardsii

Kineski serov

(I)

Capricornis rubidus

Crveni serov

(I)

Capricornis sumatraensis

Sumatranski serov

(I)

Capricornis thar

Himalajski serov

(I)

Cephalophus jentinki

Džentinkov dujker

(I)

Gazella cuvieri

Kivijeova gazela

(I)

Gazella leptoceros

 

(I)

Hippotragus niger variani

Sabljasta antilopa (podvrsta variani - džinovska sabljasta antilopa)

(I)

Naemorhedus baileyi

Crveni goral

(I)

Naemorhedus caudatus

Dugorepi goral

(I)

Naemorhedus goral

Goral

(I)

Naemorhedus griseus

Kineski goral

(I)

Nanger dama

Dama gazela

(I)

Oryx dammah

 

(I)

Oryx leucoryx

Arapski oriks

(I)

Ovis ammon hodgsonii

Argali ovca (podvrsta hodgsonii - tibetanski argali)

(I)

Ovis ammon nigrimontana

Argali ovca (podvrsta nigrimontana - argali sa Kara Taua)

(I)

Ovis orientalis ophion

Kiparski muflon

(I)

Ovis vignei vignei

Avganistanski urijal

(I)

Pantholops hodgsonii

Ćiru

(I)

Pseudoryx nghetinhensis

Siola

(I)

Rupicapra pyrenaica ornata

Pirinejska divokoza (podvrsta ornata)

(II)

Camelidae

(Kamile i lame)

Vicugna vicugna (izuzevši populacije u Argentini [populacije u pokrajinama Jujuy i Catamarca, i poluzatvorene populacije Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja i San Juan]; Boliviji [cijela populacija]; Čileu [populacija regije Primera]; i Peruu [cijela populacija], koje su uključene u Prilog II ove Odluke)

Vikunja

(I)

Cervidae

(Jeleni)

Axis calamianensis

Kalamijanski jelen

(I)

Axis kuhlii

Kulijev jelen

(I)

Axis porcinus annamiticus

Svinjski jelen

(I)

Blastocerus dichotomus

Močvarni jelen

(I)

Cervus elaphus hanglu

Jelen obični (podvrsta hanglu)

(I)

Dama dama mesopotamica

Persijski jelen lopatar

(I)

Hippocamelus spp.

Gvemali

(I)

Muntiacus crinifrons

Crni muntjak

(I)

Muntiacus vuquanghensis

Džinovski muntjak

(I)

Ozotoceros bezoarticus

Pampaski jelen

(I)

Pudu puda

Pudu

(I)

Rucervus duvaucelii

Barašinga jelen

(I)

Rucervus eldii

Eldijev jelen

(I)

Moschidae

(Mošusni jeleni)

Moschus spp. (samo populacije u Avganistanu, Butanu, Indiji, Mijanmaru, Nepalu i Pakistanu; sve druge populacije su uključene u Prilog II ove Odluke)

Mošusni jeleni

(I)

Suidae

(Svinje)

Babyrousa babyrussa

Babirusa

(I)

Babyrousa bolabatuensis

 

(I)

Babyrousa celebensis

 

(I)

Babyrousa togeanensis

 

(I)

Sus salvanius

Patuljasta svinja

(I)

Tayassuidae

(Pekariji)

Catagonus wagneri

Čako pekari

(I)

CARNIVORA

(MESOJEDI)

Ailuridae

Ailurus fulgens

Mali (crveni) panda

(I)

Canidae

(Psi)

Canis lupus (sve populacije, osim onih u Španiji sjeverno od rijeke Duero i Grčkoj sjeverno od 39-te paralele. Populacije u Butanu, Indiji, Nepalu i Pakistanu navedene su u Dodatku I Konvencije; sve druge populacije su navedene u Dodatku II). Odredbe ove Odluke ne odnose se na Canis lupus familiaris i na Canis lupus dingo.

Vuk

(I/II)

Canis simensis

Etiopski vuk

 

Speothos venaticus

Kolumbijski divlji pas

(I)

Felidae

(Mačke)

Acinonyx jubatus (odobrene su sljedeće izvozne kvote za žive primjerke i lovačke trofeje: Bocvana: 5; Namibija: 150; Zimbabve: 50. Trgovina tim primjercima podliježe odredbama člana 4. ove Odluke)

Gepard

(I)

Caracal caracal (samo populacija u Aziji; sve su druge populacije uključene u Prilog II ove Odluke)

Karakal (pustinjski ris)

(I)

Catopuma temminckii

Azijska zlatna mačka

(I)

Felis nigripes

Crnonoga mačka

(I)

Felis silvestris

Divlja mačka

(II)

Leopardus geoffroyi

Žofrojeva mačka

(I)

Leopardus jacobitus

Andska planinska mačka

(I)

Leopardus pardalis

Ocelot

(I)

Leopardus tigrinus

Tigrasta mačka

(I)

Leopardus wiedii

Margej

(I)

Lynx lynx

Ris

(II)

Lynx pardinus

Iberski ris

(I)

Neofelis nebulosa

Oblačasti leopard

(I)

Panthera leo persica

Azijski lav (podvrsta persica)

(I)

Panthera onca

Jaguar

(I)

Panthera pardus

Leopard

(I)

Panthera tigris

Tigar

(I)

Pardofelis marmorata

Pjegava mačka

(I)

Prionailurus bengalensis bengalensis (samo populacije u Bangladešu, Indiji i Tajlandu; sve druge populacije su uključene u Prilog II ove Odluke)

Leopardasta mačka

(I)

Prionailurus iriomotensis

Iriomote mačka

(II)

Prionailurus planiceps

 

(I)

Prionailurus rubiginosus (samo populacija u Indiji; sve su druge populacije uključene u Prilog II ove Odluke)

 

(I)

Puma concolor coryi

Puma (podvrsta coryi sa Floride)

(I)

Puma concolor costaricensis

Puma (podvrsta iz Kostarike)

(I)

Puma concolor couguar

Puma (podvrsta couguar)

(I)

Puma yaguarondi (samo populacije u Centralnoj i Sjevernoj Americi; sve druge populacije su uključene u Prilog II ove Odluke)

Jaguarundi

(I)

Uncia uncia

Sniježni leopard

(I)

Mustelidae

(Kune)

 Lutrinae

 (Vidre)

     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Mustelinae

 

 

Aonyx capensis microdon (samo populacije u Kamerunu i Nigeriji; sve druge populacije su uključene u Prilog II ove Odluke)

 

(I)

Enhydra lutris nereis

Južna morska vidra (podvrsta nereis)

(I)

Lontra felina

 

(I)

Lontra longicaudis

 

(I)

Lontra provocax

 

(I)

Lutra lutra

Vidra

(I)

Lutra nippon

Japanska vidra

(I)

Pteronura brasiliensis

Džinovska vidra

(I)

Mustela nigripes

Sjevernoamerički crnonogi tvor

(I)

Otariidae

Arctocephalus philippii

 

(II)

Arctocephalus townsendi

 

(I)

Phocidae

(Pravi tuljani)

Monachus spp.

Foka monahinja

(I)

Ursidae

(Medvjedi)

Ailuropoda melanoleuca

Panda

(I)

Helarctos malayanus

Sunčev medvjed

(I)

Melursus ursinus

Medvjed usnaš

(I)

Tremarctos ornatus

Medvjed sa naočarima

(I)

Ursus arctos (samo su populacije u Butanu, Kini, Meksiku i Mongoliji i podvrsta Ursus arctos isabellinus navedene u Dodatku I Konvencije; sve druge populacije su navedene u Dodatku II Konvencije)

Mrki medvjed

(I/II)

Ursus thibetanus

Azijski crni medvjed

(I)

Viverridae

(Vivere, cibetke)

Prionodon pardicolor

Pjegavi linsang

(I)

CETACEA

(KITOVI)

 

CETACEA spp.

Kitovi

(I/II) (5)

CHIROPTERA

(SLIJEPI MIŠEVI)

Pteropodidae

(Leteće lisice,

letipsi)

Acerodon jubatus

 

(I)

Pteropus insularis

 

(I)

Pteropus livingstonii

 

(II)

Pteropus loochoensis

 

(I)

Pteropus mariannus

 

(I)

Pteropus molossinus

 

(I)

Pteropus pelewensis

 

(I)

Pteropus pilosus

 

(I)

Pteropus rodricensis

 

(II)

Pteropus samoensis

 

(I)

Pteropus tonganus

 

(I)

Pteropus ualanus

 

(I)

Pteropus voeltzkowi

 

(II)

Pteropus yapensis

 

(I)

CINGULATA

Dasypodidae

(Oklopnici)

Priodontes maximus

Džinovski oklopnik

(I)

DASYUROMORPHIA

Dasyuridae

(Torbarski miševi)

Sminthopsis longicaudata

 

(I)

Sminthopsis psammophila

 

(I)

Thylacinidae

(Torbarski vukovi)

Thylacinus cynocephalus (možda izumrla)

Torbarski vuk

(I)

DIPROTODONTIA

Macropodidae

(Kenguri i valabiji)

Lagorchestes hirsutus

 

(I)

Lagostrophus fasciatus

 

(I)

Onychogalea fraenata

 

(I)

Onychogalea lunata

 

(I)

Potoroidae

Bettongia spp.

 

(I)

Caloprymnus campestris (možda izumrla)

Pustinjski pacov-kengur

(I)

Vombatidae

(Vombati)

Lasiorhinus krefftii

 

(I)

LAGOMORPHA

Leporidae

Caprolagus hispidus

 

(I)

(Zečevi i kunići)

Romerolagus diazi

 

(I)

PERAMELEMORPHIA

Chaeropodidae

Chaeropus ecaudatus (možda izumrla)

 

(I)

Peramelidae

(Bandikuti)

Perameles bougainville

 

(I)

Thylacomyidae

Macrotis lagotis

Veliki bilbi

(I)

Macrotis leucura

Mali bilbi

(I)

PERISSODACTYLA

(KOPITARI)

Equidae

(Konji)

Equus africanus (izuzevši odomaćeni oblik poznat i pod nazivom Equus asinus koji ne podliježe odredbama ove Odluke)

Nubijski magarac

(E. asinus - afrički divlji magarac)

(I)

Equus grevyi

Grejvijeva zebra

(I)

Equus hemionus (vrsta je navedena u Dodatku II Konvencije, ali su podvrste Equus hemionus hemionus i E. hemionus khur navedene u Dodatku I Konvencije)

Azijski magarac

(E. hemionus hemionus - kulan)

(I/II)

Equus kiang

Kijang

(II)

Equus przewalskii

Konj Przevalski

(I)

Equus zebra zebra

Tipična brdska zebra

(I)

Rhinocerotidae

(Nosorozi)

Rhinocerotidae spp. (izuzevši podvrstu uključenu u Prilog II ove Odluke)

Nosorozi

(I)

Tapiridae

(Tapiri)

Tapiridae spp. (izuzevši vrstu uključenu u Prilog II ove Odluke)

Tapiri

(I)

PRIMATES

(PRIMATI)

Atelidae

(Paukoliki majmuni)

Alouatta coibensis

Crni drekavac

(I)

Alouatta palliata

Plaštasti drekavac

(I)

Alouatta pigra

 

(I)

Ateles geoffroyi frontatus

Crnoruki pauk-majmun (podvrsta frontatus)

(I)

Ateles geoffroyi panamensis

Crnoruki pauk-majmun (podvrsta panamensis)

(I)

Brachyteles arachnoides

 

(I)

Brachyteles hypoxanthus

 

(I)

Oreonax flavicauda

Žutorepi runasti majmun

(I)

Cebidae

(Marmozeti i

tamarini)

Callimico goeldii

Geldijev marmozet

(I)

Callithrix aurita

Bjelouhi marmozet

(I)

Callithrix flaviceps

 

(I)

Leontopithecus spp.

Zlatni tamarini

(I)

Saguinus bicolor

Dvobojni tamarin

(I)

Saguinus geoffroyi

Žofrojev tamarin

(I)

Saguinus leucopus

 

(I)

Saguinus martinsi

 

(I)

Saguinus oedipus

 

(I)

Saimiri oerstedii

 

(I)

Cercopithecidae

(Majmuni Starog

svijeta)

Cercocebus galeritus

 

(I)

Cercopithecus diana

Diana majmun

(I)

Cercopithecus roloway

 

(I)

Cercopithecus solatus

 

(II)

Colobus satanas

Crni kolobus

(II)

Macaca silenus

Lav-makak

(I)

Mandrillus leucophaeus

Dril

(I)

Mandrillus sphinx

Madril

(I)

Nasalis larvatus

Dugonosi majmun

(I)

Piliocolobus foai

 

(II)

Piliocolobus gordonorum

 

(II)

Piliocolobus kirkii

 

(I)

Piliocolobus pennantii

 

(II)

Piliocolobus preussi

 

(II)

Piliocolobus rufomitratus

 

(I)

Piliocolobus tephroceles

 

(II)

Piliocolobus tholloni

 

(II)

Presbytis potenziani

 

(I)

Pygathrix spp.

Languri

(I)

Rhinopithecus spp.

 

(I)

Semnopithecus ajax

 

(I)

Semnopithecus dussumieri

 

(I)

Semnopithecus entellus

 

(I)

Semnopithecus hector

 

(I)

Semnopithecus hypoleucos

 

(I)

Semnopithecus priam

 

(I)

Semnopithecus schistaceus

 

(I)

Simias concolor

 

(I)

Trachypithecus delacouri

 

(II)

Trachypithecus francoisi

 

(II)

Trachypithecus geei

 

(I)

Trachypithecus hatinhensis

 

(II)

Trachypithecus johnii

 

(II)

Trachypithecus laotum

 

(II)

Trachypithecus pileatus

 

(I)

Trachypithecus poliocephalus

 

(II)

Trachypithecus shortridgei

 

(I)

Cheirogaleidae

(Patuljasti i mišoliki lemuri)

Cheirogaleidae spp.

Patuljasti lemuri

(I)

Daubentoniidae

Daubentonia madagascariensis

Aj-aj

(I)

Hominidae

(Čovjekoliki

majmuni)

Gorilla beringei

Istočni (planinski) gorila

(I)

Gorilla gorilla

Zapadni gorila

(I)

Pan spp.

Šimpanze i bonobo

(I)

Pongo abelii

Orangutan sa Sumatre

(I)

Pongo pygmaeus

Orangutan sa

Bornea

(I)

Hylobatidae

(Giboni)

Hylobatidae spp.

Giboni

(I)

Indridae

Indridae spp.

Indriji, sifake i runasti lemuri

(I)

Lemuridae

(Lemuri)

Lemuridae spp.

Lemuri

(I)

Lepilemuridae

(Lasičasti lemuri)

Lepilemuridae spp.

 

(I)

Lorisidae

(Loriji)

Nycticebus spp.

Loriji

(I)

Pitheciidae

Cacajao spp.

Uakariji

(I)

Callicebus barbarabrownae

 

(II)

Callicebus melanochir

 

(II)

Callicebus nigrifrons

Crnočeli titi

(II)

Callicebus personatus

Atlantski titi

(II)

Chiropotes albinasus

Bjelonosi saki

(I)

Tarsiidae

(Aveti)

Tarsius spp.

Aveti

(II)

PROBOSCIDEA

(SURLAŠI)

Elephantidae

(Slonovi)

Elephas maximus

Indijski slon

(I)

Loxodonta africana (izuzevši populacije u Bocvani, Namibiji, Južnoafričkoj Republici i Zimbabveu, koje su uključene u Prilog II ove Odluke)

Afrički slon

(I)

RODENTIA

(GLODARI)

Chinchillidae

(Činčile)

Chinchilla spp. (primjerci udomaćenog oblika ne podliježu odredbama ove Odluke)

Činčila

(I)

Hystricidae

(Bodljikavi prasići Starog svijeta)

Hystrix cristata

Bodljikavo prase

 

Muridae

(Miševi)

Leporillus conditor

 

(I)

Pseudomys fieldi praeconis

 

(I)

Xeromys myoides

 

(I)

Zyzomys pedunculatus

 

(I)

Sciuridae

(Vjeverice)

Cynomys mexicanus

 

(I)

SIRENIA

(SIRENE)

Dugongidae

(Dugonzi, morske krave)

Dugong dugon

Dugong

(I)

Trichechidae

(Lamantini)

Trichechidae spp. (Trichechus inunguis i Trichechus manatus su navedene u Dodatku I Konvencije, Trichechus senegalensis je navedena u Dodatku II Konvencije)

Manatiji

(I/II)

AVES - PTICE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

ANSERIFORMES

(GUŠČARICE)

Anatidae

(Patke, guske,

labudovi)

Anas aucklandica

Oklandska krdža

(I)

Anas chlorotis

Novozelandska krdža

(I)

Anas laysanensis

Lajsanska patka

(I)

Anas nesiotis

 

(I)

Anas querquedula

Grogotovac

 

Asarcornis scutulata

Bjelokrila patka

(I)

Aythya innotata

Madagaskarska patka njorka

 

Aythya nyroca

Patka njorka

 

Branta canadensis leucopareia

Kanadska guska (ssp. leucopareia)

(I)

Branta ruficollis

Guska crvenovoljka

(II)

Branta sandvicensis

Havajska guska

(I)

Mergus octosetaceus

Brazilski ronac

 

Oxyura leucocephala

Bjeloglava patka

(II)

Rhodonessa caryophyllacea (možda izumrla)

Ružičastoglava patka

(I)

Tadorna cristata

 

 

APODIFORMES

(ČIOPE)

Trochilidae

(Kolibri)

Glaucis dohrnii

Bahijski (Kolibri)

(I)

CHARADRIIFORMES

(ŠLJUKARICE)

Laridae

(Galebovi)

Larus relictus

Mongolski galeb

(I)

Scolopacidae

(Šljuke, sprudnici,

sprutke i liskonoge)

Numenius borealis

Eskimska carska šljuka

(I)

Numenius tenuirostris

Tankokljuni carska šljuka

(I)

Tringa guttifer

Sahalinski sprudnik

(I)

CICONIIFORMES (ČAPLJE)

Ardeidae (Čaplje)

Ardea alba

Velika bijela čaplja

 

Bubulcus ibis

Čaplja govedarka

 

Egretta garzetta

Mala bijela čaplja

 

Ciconiidae

(Rode)

Ciconia boyciana

Crnokljuna roda

(I)

Ciconia nigra

Crna roda

(II)

Ciconia stormi

Crnokapa roda

 

Jabiru mycteria

Jabiru 

(I)

Leptoptilos dubius

Asamski marabu

 

Mycteria cinerea

Crvenolika roda

(I)

Phoenicopteridae

(Plamenci)

Phoenicopterus ruber

Plamenac

(II)

Threskiornithidae

(Ražnjevi,

kašičari)

Geronticus calvus

Crvenokapi ražanj

(II)

Geronticus eremita

Ćelavi ražanj

(I)

Nipponia nippon

Crvenoliki ražanj

(I)

Platalea leucorodia

Kašičar

(II)

Pseudibis gigantea

Veliki ibis

 

COLUMBIFORMES

(GOLUBOVI)

Columbidae

(Golubovi, grlice)

Caloenas nicobarica

Kudravi golub

(I)

Claravis godefrida

Ljubičastokrili  golub

 

Columba livia

Divlji golub

 

Ducula mindorensis

Mindorska voćarica

(I)

Leptotila wellsi

Grenadski golub

 

Streptopelia turtur

Grlica

 

CORACIIFORMES

(MODROVRANE)

Bucerotidae

(Kljunorošci)

Aceros nipalensis

Crvenogrli kljunorožac

(I)

Buceros bicornis

Veliki kljunorožac

(I)

Rhinoplax vigil

Šlemasti kljunorožac

(I)

Rhyticeros subruficollis

 

(I)

CUCULIFORMES

(KUKAVICE)

Musophagidae

(Turakoi)

Tauraco bannermani

Kamerunski turako

(II)

FALCONIFORMES

(GRABLJIVICE)

Accipitridae

(Jastrebovi, mišari,

orlovi)

Accipiter brevipes

Kratkoprsti kobac

(II)

Accipiter gentilis

Jastreb

(II)

Accipiter nisus

Kobac

(II)

Aegypius monachus

Crni lešinar

(II)

Aquila adalberti

Španski krstaš

(I)

Aquila chrysaetos

Suri orao

(II)

Aquila clanga

Crni orao

(II)

Aquila heliaca

Krstaš

(I)

Aquila pomarina

Orao kliktaš

(II)

Buteo buteo

Mišar

(II)

Buteo lagopus

Gaćasti mišar

(II)

Buteo rufinus

Riđi mišar

(II)

Chondrohierax uncinatus wilsonii

Kukastokljuna lunja

(I)

Circaetus gallicus

Zmijar

(II)

Circus aeruginosus

Eja močvarica

(II)

Circus cyaneus

Poljska eja

(II)

Circus macrourus

Stepska eja

(II)

Circus pygargus

Eja livadarka

(II)

Elanus caeruleus

Bijela lunja

(II)

Eutriorchis astur

Madagaskarski zmijar

(II)

Gypaetus barbatus

Bradan

(II)

Gyps fulvus

Bjeloglavi sup

(II)

Haliaeetus spp. (vrsta Haliaeetus albicilla navedena je u Dodatku I Konvencije; druge vrste su navedene u Dodatku II Konvencije)

Bjelorepani

(I/II)

Harpia harpyja

Harpija

(I)

Hieraaetus fasciatus

Prugasti orao

(II)

Hieraaetus pennatus

Patuljasti orao

(II)

Leucopternis occidentalis

Prugastoglavi mišar

(II)

Milvus migrans

Crna lunja

(II)

Milvus milvus

Crvena lunja

(II)

Neophron percnopterus

Bijela kanja

(II)

Pernis apivorus

Osičar

(II)

Pithecophaga jefferyi

Filipinski orao

(I)

Cathartidae

(Američki

lešinari)

Gymnogyps californianus

Kalifornijski kondor

(I)

Vultur gryphus

Andski kondor

(I)

Falconidae

(Sokolovi)

Falco araeus

Sejšelska vjetruška

(I)

Falco biarmicus

Krški soko

(II)

Falco cherrug

Stepski soko

(II)

Falco columbarius

Mali soko

(II)

Falco eleonorae

Morski soko

(II)

Falco jugger

Indijski soko

(I)

Falco naumanni

Bjelonokta vjetruška

(II)

Falco newtoni (samo sejšelska populacija)

Madagaskarska vjetruška

(I)

Falco pelegrinoides

Pustinjski soko

(I)

Falco peregrinus

Sivi soko

(I)

Falco punctatus

Mauricijuska vjetruška

(I)

Falco rusticolus

Sjeverni soko

(I)

Falco subbuteo

Soko lastavičar

(II)

Falco tinnunculus

Vjetruška

(II)

Falco vespertinus

Siva vjetruška

(II)

Pandionidae

(Orlovi ribari)

Pandion haliaetus

Orao ribar

(II)

GALLIFORMES

(KOKOŠKE)

Cracidae

(Guani, čačalake,

hokoi)

Crax alberti

Plavokljuni hoko

(III Kolumbija)

Crax blumenbachii

Krunsati hoko

(I)

Mitu mitu

Alagoaški hoko

(I)

Oreophasis derbianus

Rogati guan

(I)

Penelope albipennis

Bjelokrili guan

(I)

Pipile jacutinga

Crnočeli guan

(I)

Pipile pipile

Trinidadski guan

(I)

Megapodiidae

(Koke humkašice)

Macrocephalon maleo

Sulaveška kokoška

(I)

Phasianidae

(Jarebice,

prepelice, fazani,

kokoške)

Catreus wallichii

Himalajski fazan

(I)

Colinus virginianus ridgwayi

 

(I)

Crossoptilon crossoptilon

Bijeli fazan

(I)

Crossoptilon mantchuricum

Brkati fazan

(I)

Lophophorus impejanus

Himalajski monal

(I)

Lophophorus lhuysii

Kineski monal

(I)

Lophophorus sclateri

Bjeloleđi monal

(I)

Lophura edwardsi

Vijetnamski fazan

(I)

Lophura imperialis

Plavi fazan

(I)

Lophura swinhoii

Tajvanski fazan

(I)

Odontophorus strophium

Ogrličasta  prepelica

 

Ophrysia superciliosa

Himalajska prepelica

 

Polyplectron napoleonis

Palavanski paunaš

(I)

Rheinardia ocellata

Pjegavi paun

(I)

Syrmaticus ellioti

Bjelotrbi fazan

(I)

Syrmaticus humiae

Plavovrati fazan

(I)

Syrmaticus mikado

Mrki fazan

(I)

Tetraogallus caspius

Kaspijska koka

(I)

Tetraogallus tibetanus

Tibetanska koka

(I)

Tragopan blythii

Crvenogrudi tragopan

(I)

Tragopan caboti

Pjegavi tragopan

(I)

Tragopan melanocephalus

Mrki tragopan

(I)

Tympanuchus cupido attwateri

 

(I)

GRUIFORMES

(ŽDRALOVI)

Gruidae

(Ždralovi)

Grus americana

Bijeli ždral

(I)

Grus canadensis (vrsta je navedena u Dodatku II Konvencije, ali su podvrste Grus canadensis nesiotes i Grus canadensis pulla navedene u Dodatku I Konvencije)

Kanadski ždral

(I/II)

Grus grus

Ždral

(II)

Grus japonensis

Crvenokapi ždral

(I)

Grus leucogeranus

Sibirski ždral

(I)

Grus monacha

Kineski ždral

(I)

Grus nigricollis

Crnovrati ždral

(I)

Grus vipio

Mongolski ždral

(I)

Otididae

(Droplje)

Ardeotis nigriceps

Indijska droplja

(I)

Chlamydotis macquenii

 

(I)

Chlamydotis undulata

Hubara

(I)

Houbaropsis bengalensis

 

(I)

Otis tarda

Droplja

(II)

Sypheotides indicus

 

(II)

Tetrax tetrax

Mala droplja

(II)

Rallidae

(Barske koke i liske)

Gallirallus sylvestris

Smeđa kokica

(I)

Rhynochetidae

(Kagui)

Rhynochetos jubatus

Kagu

(I)

PASSERIFORMES

(PJEVAČICE)

Atrichornithidae

(Pirgašice )

Atrichornis clamosus

Crnogruda pirgašica

(I)

Cotingidae

(Kotinge)

Cotinga maculata

 

(I)

Xipholena atropurpurea

 

(I)

Fringillidae

(Zebe)

Carduelis cucullata

Veneculeanski čižak

(I)

Hirundinidae

(Laste)

Pseudochelidon sirintarae

 

(I)

Icteridae

(Trupijali)

Xanthopsar flavus

 

(I)

Meliphagidae

(Medojedi)

Lichenostomus melanops cassidix

 

(I)

Muscicapidae

(Muharice)

Acrocephalus rodericanus

 

(III Mauricijus)

Dasyornis broadbenti litoralis (možda izumrla)

 

(I)

Dasyornis longirostris

 

(I)

Picathartes gymnocephalus

Bjelovrata gologlavka

(I)

Picathartes oreas

 

(I)

Pittidae

(Pite)

Pitta gurneyi

 

(I)

Pitta kochi

 

(I)

Sturnidae

(Čvorci)

Leucopsar rothschildi

Balijska mina

(I)

Zosteropidae

(Bjelooke)

Zosterops albogularis

 

(I)

PELECANIFORMES

(NESITI)

Fregatidae

(Brzani)

Fregata andrewsi

Bjelotrbi brzan

(I)

Pelecanidae

(Nesiti)

Pelecanus crispus

Kudravi nesit

(I)

Sulidae

(Blune)

Papasula abbotti

Crnokrila bluna

(I)

PICIFORMES

(DJETLIĆI)

Picidae

(Djetlići)

Campephilus imperialis

Velika žuna

(I)

Dryocopus javensis richardsi

Bjelotrba žuna

(I)

PODICIPEDIFORMES

(GNJURCI)

Podicipedidae

(Gnjurci)

Podilymbus gigas

Atlantski gnjurac

(I)

PROCELLARIIFORMES

(CJEVONOSKE)

Diomedeidae

(Albatrosi)

Phoebastria albatrus

Žutoglavi albatros

(I)

PSITTACIFORMES

(PAPAGAJI)

Cacatuidae

(Kakadui)

Cacatua goffini

Tanimbarski kakadu

(I)

Cacatua haematuropygia

Filipinski kakadu

(I)

Cacatua moluccensis

Molučki kakadu

(I)

Cacatua sulphurea

Žutoćubi kakadu

(I)

Probosciger aterrimus

Palmin kakadu

(I)

Loriidae

(Loriji)

Eos histrio

Plavogrudi lori

(I)

Vini spp. (vrsta Vini ultramarina navedena je u Dodatku I Konvencije, ostale su vrste  navedene u Dodatku II Konvencije)

 

(I/II)

Psittacidae

(Papagaji)

Amazona arausiaca

Dominikanska amazona

(I)

Amazona auropalliata

 

(I)

Amazona barbadensis

Žutoramena amazona

(I)

Amazona brasiliensis

Šarenoglava amazona

(I)

Amazona finschi

 

(I)

Amazona guildingii

Plamena amazona

(I)

Amazona imperialis

Carska amazona

(I)

Amazona leucocephala

Kubanska amazona

(I)

Amazona oratrix

 

(I)

Amazona pretrei

Crvenolika amazona

(I)

Amazona rhodocorytha

Plavolika amazona

(I)

Amazona tucumana

Tukumanska amazona

(I)

Amazona versicolor

Kestenjastogruda amazona

(I)

Amazona vinacea

Ljubičastogruda amazona

(I)

Amazona viridigenalis

Tamaulipska amazona

(I)

Amazona vittata

Portorikanska amazona

(I)

Anodorhynchus spp.

 

(I)

Ara ambiguus

Zelena ara

(I)

Ara glaucogularis

Plavogrla ara

(I)

Ara macao

Crveno-plava ara

(I)

Ara militaris

Vojnička ara

(I)

Ara rubrogenys

Crvenočela ara

(I)

Cyanopsitta spixii

Plava ara

(I)

Cyanoramphus cookii

 

(I)

Cyanoramphus forbesi

Čatamska kozica

(I)

Cyanoramphus novaezelandiae

Kozica

(I)

Cyanoramphus saisseti

 

(I)

Cyclopsitta diophthalma coxeni

 

(I)

Eunymphicus cornutus

Ćubasta kozica

(I)

Guarouba guarouba

Zlatna jandaja

(I)

Neophema chrysogaster

Narandžastotrbi papagaj

(I)

Ognorhynchus icterotis

Žutolika jandaja

(I)

Pezoporus occidentalis (možda izumrla)

 

(I)

Pezoporus wallicus

Podzemni papagaj

(I)

Pionopsitta pileata

Crvenočeli papagaj

(I)

Primolius couloni

Plavoglava ara

(I)

Primolius maracana

Plavokrila ara

(I)

Psephotus chrysopterygius

Plavi papagaj

(I)

Psephotus dissimilis

Plavotrbi papagaj

(I)

Psephotus pulcherrimus (možda izumrla)

Rajski papagaj

(I)

Psittacula echo

Mauricijuski aleksandar

(I)

Pyrrhura cruentata

Crvenouhi papagaj

(I)

Rhynchopsitta spp.

 

(I)

Strigops habroptilus

Kakapo

(I)

RHEIFORMES

Rheidae

(Nandui)

Pterocnemia (Rhea) pennata (izuzevši populacije vrste Pterocnemia pennata pennata, koje su uključene u Prilog II ove Odluke)

Mali nandu

(I)

SPHENISCIFORMES

(PINGVINI)

Spheniscidae

(Pingvini)

Spheniscus humboldti

Humboltski pingvin

(I)

STRIGIFORMES

(SOVE)

Strigidae

(Sove)

Aegolius funereus

Gaćasta kukumavka

(II)

Asio flammeus

Ritska sova

(II)

Asio otus

Utina

(II)

Athene noctua

Kukumavka

(II)

Bubo bubo

Buljina

(II)

Glaucidium passerinum

Mala sova

(II)

Heteroglaux blewitti

Šumska kukumavka

(I)

Mimizuku gurneyi

Veliki ćuk

(I)

Ninox novaeseelandiae undulata

Novozelandski ćuk

(I)

Ninox natalis

Indonezijski ćuk

(I)

Nyctea scandiaca

Sniježna sova

(II)

Otus ireneae

Kenijski ćuk

(II)

Otus scops

Ćuk

(II)

Strix aluco

Šumska sova

(II)

Strix nebulosa

Laponska sova

(II)

Strix uralensis

Dugorepa sova

(II)

Surnia ulula

Jastrebača

(II)

Tytonidae

(Kukuvije)

Tyto alba

Kukuvija

(II)

Tyto soumagnei

Madagaskarska kukuvija

(I)

STRUTHIONIFORMES

(NOJEVI)

Struthionidae

(Nojevi)

Struthio camelus (samo populacije u Alžiru, Burkini Faso, Kamerunu, Centralnoafričkoj Republici, Čadu, Maliju, Mauritaniji, Maroku, Nigeru, Nigeriji, Senegalu i Sudanu; nijedna druga populacija nije uključena u Priloge ove Odluke)

Noj

(I)

TINAMIFORMES

(TINAMUI)

Tinamidae

(Tinamui)

Tinamuss solitarius

Paragvajski tinamu

(I)

TROGONIFORMES

(TROGONI)

Trogonidae

(Trogoni)

Pharomachrus mocinno

Dugorepi kvecal

(I)

REPTILIA - GMIZAVCI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

CROCODYLIA

Alligatoridae

(Aligatori)

Alligator sinensis

 

(I)

Caiman crocodilus apaporiensis

 

(I)

Caiman latirostris (izuzevši populaciju u Argentini koja je uključena u Prilog II ove Odluke)

Kajman

(I)

Melanosuchus niger (izuzevši populaciju u Brazilu i Ekvadoru koja je uključena u Prilog II ove Odluke i podliježe nultoj godišnjoj izvoznoj kvoti sve dok godišnju izvoznu kvotu ne odobri Sekretarijat Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divlje faune i flore i Stručna komisija za krokodile IUCN-a)

Crni kajman

(I)

Crocodylidae

(Krokodili)

Crocodylus acutus (izuzevši populacije na Kubi, koja je uključena u Prilog II ove Odluke)

 

(I)

Crocodylus cataphractus

 

(I)

Crocodylus intermedius

 

(I)

Crocodylus mindorensis

 

(I)

Crocodylus moreletii  (izuzevši populacije u Belizu i Meksiku koje su uključene u Prilog II ove Odluke, sa nultom izvoznom kvotom za komercijalne svrhe)

 

(I)

Crocodylus niloticus (izuzevši populacije u Bocvani,  Egiptu [podliježe nultoj godišnjoj izvoznoj kvoti za komercijalne svrhe], Etiopiji, Keniji, Madagaskaru, Malaviju, Mozambiku, Namibiji, Južnoafričkoj Republici, Ugandi, Ujedinjenoj Republici Tanzaniji [podliježe godišnjoj izvoznoj kvoti najviše

do 1.600 divljih primjeraka uključujući lovačke trofeje pored primjeraka dobivenih farmskim uzgojem],

Zambiji i Zimbabveu; ove su populacije uključene u Prilog II ove Odluke)

Nilski krokodil

(I)

Crocodylus palustris

 

(I)

Crocodylus porosus (izuzevši populacije u Australiji, Indoneziji i Papua Novoj Gvineji,

koje su uključene u

Prilog II ove Odluke)

Estuarski krokodil

(I)

Crocodylus rhombifer

 

(I)

Crocodylus siamensis

 

(I)

Osteolaemus tetraspis

 

(I)

Tomistoma schlegelii

 

(I)

Gavialidae

(Gavijali)

Gavialis gangeticus

Gavijal

(I)

RHYNCHOCEPHALIA

Sphenodontidae

(Tuatare)

Sphenodon spp.

Tuatara

(I)

SAURIA

Chamaeleonidae

(Kameleoni)

Brookesia perarmata

 

(I)

Chamaeleo chamaeleon

Kameleon

(II)

Gekkonidae

(Gekoni)

Phelsuma guentheri

 

(II)

Helodermatidae

Heloderma horridum charlesbogerti

Gila čudovište

(I)

Iguanidae

(Iguane)

Brachylophus spp.

 

(I)

Cyclura spp.

 

(I)

Sauromalus varius

 

(I)

Lacertidae

Gallotia simonyi

 

(I)

Podarcis lilfordi

 

(II)

Podarcis pityusensis

 

(II)

Varanidae

(Varani)

Varanus bengalensis

 

(I)

Varanus flavescens

 

(I)

Varanus griseus

 

(I)

Varanus komodoensis

Komodski

varan

(I)

Varanus nebulosus

 

(I)

Varanus olivaceus

 

(II)

SERPENTES

Boidae

(Udavi)

Acrantophis spp.

 

(I)

Boa constrictor occidentalis

Argentiska boa

(I)

Epicrates inornatus

 

(I)

Epicrates monensis

 

(I)

Epicrates subflavus

 

(I)

Eryx jaculus

Peščani udav

(II)

Sanzinia madagascariensis

 

(I)

Bolyeriidae

Bolyeria multocarinata

 

(I)

Casarea dussumieri

 

(I)

Pythonidae

(Pitoni)

Python molurus molurus

Indijski piton

(I)

Viperidae

Vipera latifii

 

 

Vipera ursinii (samo populacija u Evropi osim područja u sastavu bivšeg SSSR-a; te populacije nisu uključene u Priloge ove Odluke)

Planinski šargan

(I)

TESTUDINES

Chelidae

Pseudemydura umbrina

 

(I)

Cheloniidae

Cheloniidae spp.

Morske kornjače

(I)

Dermochelyidae

Dermochelys coriacea

Kožasta morska kornjača

(I)

Emydidae

(Barske kornjače)

Glyptemys muhlenbergii

 

(I)

Terrapene coahuila

 

(I)

Geoemydidae

Batagur baska

 

(I)

Geoclemys hamiltonii

 

(I)

Melanochelys tricarinata

 

(I)

Morenia ocellata

 

(I)

Pangshura tecta

 

(I)

Testudinidae

(Kopnene kornjače)

Astrochelys radiata

 

(I)

Astrochelys yniphora

 

(I)

Chelonoidis nigra

 

(I)

Gopherus flavomarginatus

 

(I)

Malacochersus tornieri

 

(II)

Psammobates geometricus

 

(I)

Pyxis arachnoides

 

(I)

Pyxis planicauda

 

(I)

Testudo graeca

Grčka kornjača

(II)

Testudo hermanni

Šumska kornjača

(II)

Testudo kleinmanni

 

(I)

Testudo marginata

 

(II)

Trionychidae

Apalone spinifera atra

 

(I)

Aspideretes gangeticus

 

(I)

Aspideretes hurum

 

(I)

Aspideretes nigricans

 

(I)

AMPHIBIA - VODOZEMCI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

ANURA

(BEZREPI

VODOZEMCI)

Bufonidae

(Krastave žabe)

Altiphrynoides spp.

 

(I)

Atelopus zeteki

 

(I)

Bufo periglenes

 

(I)

Bufo superciliaris

 

(I)

Nectophrynoides spp.

 

(I)

Nimbaphrynoides spp.

 

(I)

Spinophrynoides spp.

 

(I)

Microhylidae

Dyscophus antongilii

 

(I)

Rheobatrachidae

Rheobatrachus silus

 

(II)

CAUDATA

(REPATI VODOZEMCI)

 

Cryptobranchidae

Andrias spp.

 

(I)

Salamandridae

Neurergus kaiseri

 

(I)

PISCES - RIBE

CHONDRICHTYES (ELASMOBRANCHII) - RUŠLJORIBE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

RAJIFORMES

(RAŽE)

Pristidae

(Testerače)

Pristidae spp. (izuzevši vrstu koja se nalazi u Prilogu II ove Odluke)

 

(I)

ACTINOPTERYGII - ZRAKOPERKE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

ACIPENSERIFORMES

Acipenseridae

Acipenser brevirostrum

 

(I)

 

(Kečige, jesetrovke)

Acipenser sturio

Atlanska jesetra

(I)

CYPRINIFORMES

Catostomidae

(Pripijače)

Chasmistes cujus

 

(I)

Cyprinidae

(Šaranke)

Probarbus jullieni

 

(I)

OSTEOGLOSSIFORMES

Osteoglossidae

Scleropages formosus

 

(I)

Scleropages inscriptus

 

(I)

PERCIFORMES

Sciaenidae

Totoaba macdonaldi

 

(I)

SILURIFORMES

Pangasiidae

Pangasianodon gigas

 

(I)

SARCOPTERYGII - ŠAKOPERKE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

COELACANTHIFORMES

Latimeriidae

Latimeria spp.

Latimerija, cjelakant

(I)

ARTHROPODA - ZGLAVKARI

INSECTA - INSEKTI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

LEPIDOPTERA

(LEPTIRI)

Papilionidae

(Lastini repci)

Ornithoptera alexandrae

 

(I)

Papilio chikae

 

(I)

Papilio homerus

 

(I)

Papilio hospiton

 

(I)

Parnassius apollo

Apolon

(II)

MOLLUSCA - MEKUŠCI

BIVALVIA - ŠKOLjKE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

UNIONOIDA

Unionidae

Conradilla caelata

 

(I)

Dromus dromas

 

(I)

Epioblasma curtisii

 

(I)

Epioblasma florentina

 

(I)

Epioblasma sampsonii

 

(I)

Epioblasma sulcata perobliqua

 

(I)

Epioblasma torulosa gubernaculum

 

(I)

Epioblasma torulosa torulosa

 

(I)

Epioblasma turgidula

 

(I)

Epioblasma walkeri

 

(I)

Fusconaia cuneolus

 

(I)

Fusconaia edgariana

 

(I)

Lampsilis higginsii

 

(I)

Lampsilis orbiculata orbiculata

 

(I)

Lampsilis satur

 

(I)

Lampsilis virescens

 

(I)

Plethobasus cicatricosus

 

(I)

Plethobasus cooperianus

 

(I)

Pleurobema plenum

 

(I)

Potamilus capax

 

(I)

Quadrula intermedia

 

(I)

Quadrula sparsa

 

(I)

Toxolasma cylindrellus

 

(I)

Unio nickliniana

 

(I)

Unio tampicoensis tecomatensis

 

(I)

Villosa trabalis

 

(I)

GASTROPODA - PUŽEVI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

STYLOMMATOPHORA

Achatinellidae

Achatinella spp.

 

(I)

FLORA - BILjKE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

 

Agavaceae

(Agave)

Agave parviflora

 

(I)

Apocynaceae

Pachypodium ambongense

 

(I)

Pachypodium baronii

 

(I)

Pachypodium decaryi

 

(I)

Araucariaceae

(Araukarije)

Araucaria araucana

Araukarija

(I)

Cactaceae

(Kaktusi)

Ariocarpus spp.

 

(I)

Astrophytum asterias

 

(I)

Aztekium ritteri

 

(I)

Coryphantha werdermannii

 

(I)

Discocactus spp.

 

(I)

Echinocereus ferreirianus ssp. lindsayi

 

(I)

Echinocereus schmollii

 

(I)

Escobaria minima

 

(I)

Escobaria sneedii

 

(I)

Mammillaria pectinifera

 

(I)

Mammillaria solisioides

 

(I)

Melocactus conoideus

 

(I)

Melocactus deinacanthus

 

(I)

Melocactus glaucescens

 

(I)

Melocactus paucispinus

 

(I)

Obregonia denegrii

 

(I)

Pachycereus militaris

 

(I)

Pediocactus bradyi

 

(I)

Pediocactus knowltonii

 

(I)

Pediocactus paradinei

 

(I)

Pediocactus peeblesianus

 

(I)

Pediocactus sileri

 

(I)

Pelecyphora spp.

 

(I)

Sclerocactus brevihamatus ssp. tobuschii

 

(I)

Sclerocactus erectocentrus

 

(I)

Sclerocactus glaucus

 

(I)

Sclerocactus mariposensis

 

(I)

Sclerocactus mesae-verdae

 

(I)

Sclerocactus nyensis

 

(I)

Sclerocactus papyracanthus

 

(I)

Sclerocactus pubispinus

 

(I)

Sclerocactus wrightiae

 

(I)

Strombocactus spp.

 

(I)

Turbinicarpus spp.

 

(I)

Uebelmannia spp.

 

(I)

Compositae

(Asteraceae)

(Glavočike)

Saussurea costus (navodi se i kao S. lappa ili Aucklandia costus)

 

(I)

Cupressaceae

Fitzroya cupressoides

 

(I)

Pilgerodendron uviferum

 

(I)

Cycadaceae

Cycas beddomei

 

(I)

Euphorbiaceae

(Mlječike)

Euphorbia ambovombensis

 

(I)

Euphorbia capsaintemariensis

 

(I)

Euphorbia cremersii

 

(I)

Euphorbia cylindrifolia

 

(I)

Euphorbia decaryi

 

(I)

Euphorbia francoisii

 

(I)

Euphorbia handiensis

 

(II)

Euphorbia lambii

 

(II)

Euphorbia moratii

 

(I)

Euphorbia parvicyathophora

 

(I)

Euphorbia quartziticola

 

(I)

Euphorbia stygiana

 

(II)

Euphorbia tulearensis

 

(I)

Fouquieriaceae

Fouquieria fasciculata

 

(I)

 

Fouquieria purpusii

 

(I)

Leguminosae (Fabaceae)

(Leptirnjače)

Dalbergia nigra

 

(I)

Liliaceae

Aloe albida

 

(I)

Aloe albiflora

 

(I)

Aloe alfredii

 

(I)

Aloe bakeri

 

(I)

Aloe bellatula

 

(I)

Aloe calcairophila

 

(I)

Aloe compressa

 

(I)

Aloe delphinensis

 

(I)

Aloe descoingsii

 

(I)

Aloe fragilis

 

(I)

Aloe haworthioides

 

(I)

Aloe helenae

 

(I)

Aloe laeta

 

(I)

Aloe parallelifolia

 

(I)

Aloe parvula

 

(I)

Aloe pillansii

 

(I)

Aloe polyphylla

 

(I)

Aloe rauhii

 

(I)

Aloe suzannae

 

(I)

Aloe versicolor

 

(I)

Aloe vossii

 

(I)

Nepenthaceae

Nepenthes khasiana

 

(I)

Nepenthes rajah

 

(I)

Orchidaceae

(Orhideje)

Sve sljedeće vrste iz Priloga I, sadnice ili kulture tkiva dobivene in vitro, u čvrstim ili tečnim medijima, transportirane u sterilnim kontejnerima, ne podliježu odredbama ove Odluke samo ako ispunjavaju kriterije o vještački razmnoženim primjercima biljnih vrsta u skladu sa članom 30. ove Odluke

 

 

Aerangis ellisii

 

(I)

Cephalanthera cucullata

 

(II)

Cypripedium calceolus

Papučica

(II)

Dendrobium cruentum

 

(I)

Goodyera macrophylla

 

(II)

Laelia jongheana

 

(I)

Laelia lobata

 

(I)

Liparis loeselii

 

(II)

Ophrys argolica

 

(II)

Ophrys lunulata

 

(II)

Orchis scopulorum

 

(II)

Paphiopedilum spp.

 

(I)

Peristeria elata

 

(I)

Phragmipedium spp.

 

(I)

Renanthera imschootiana

 

(I)

Spiranthes aestivalis

Zasučak

(II)

Palmae (Arecaceae)

(Palme)

Chlysalidocarpus decipiens

 

(I)

Pinaceae

Abies guatemalensis

 

(I)

Podocarpaceae

Podocarpus parlatorei

 

(I)

Rubiaceae

Balmea stormiae

 

(I)

Sarraceniaceae

Sarracenia oreophila

 

(I)

Sarracenia rubra ssp. alabamensis

 

(I)

Sarracenia rubra ssp. jonesii

 

(I)

Stangeriaceae

Stangeria eriopus

 

(I)

Zamiaceae

Ceratozamia spp.

 

(I)

Chigua spp.

 

(I)

Encephalartos spp.

 

(I)

 

Microcycas calocoma

 

(I)

 


Napomena:
Obrazloženja napomena su navedena u Prilogu XIX ove Odluke.

PRILOG II

 

Zaštićene vrste koje se nalaze na Dodacima CITES konvencije i na Dodatku B Uredbe Komisije (EU) br. 101/2012 od 06. februara 2012. godine, koja dopunjava Uredbu Vijeća (EZ) br. 338/97 o zaštiti vrsta divlje faune i flore uređenjem trgovine njima

 

FAUNA - ŽIVOTINJE

CHORDATA - HORDATA

MAMMALIA - SISARI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

ARTIODACTYLA

(PAPKARI)

Bovidae

(Goveda)

Ammotragus lervia

Berberska ovca (Audad)

(II)

Bison bison athabascae

Američki bizon (podvrsta athabascae)

(II)

Budorcas taxicolor

Takin

(II)

Cephalophus brookei

 

(II)

Cephalophus dorsalis

Zalivski dujker

(II)

Cephalophus ogilbyi

Ogilbijev dujker

(II)

Cephalophus silvicultor

Dujker žutih leđa

(II)

Cephalophus zebra

 

(II)

Damaliscus pygargus pygargus

Bontebok gazela

(II)

Kobus leche

Lečve antilopa

(II)

Ovis ammon (izuzevši podvrste uključene u Prilog I ove Odluke)

Argali

(II)

Ovis canadensis (samo populacija u Meksiku; ni jedna druga populacija nije uključena u Priloge ove Odluke)

Meksička divlja ovca

(II)

Ovis vignei (izuzevši podvrste uključene u Prilog I ove Odluke)

Urijal

(II)

Philatomba monticola

Plavi dujker

(II)

Saiga borealis

Mongolska sajga

(II)

Saiga tatarica

Sajga

(II)

Camelidae

(Kamile i lame)

Lama guanicoe

Gvanako

(II)

Vicugna vicugna (samo populacije u Argentini (1) [populacije u pokrajinama Jujuy i Catamarca te poluzatvorene populacije u pokrajinama Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja i San Juan]; Boliviji (2) [cijela populacija]; Čileu (3) [populacija regije Primera]; Peruu (4) ([cijela populacija]; sve druge populacije su uključene u Prilog I ove Odluke)

Vikunja

(II)

Cervidae

(Jeleni)

Cervus elaphus bactrianus

Jelen obični (podvrsta bactrianus)

(II)

Pudu mephistophiles

Sjeverni pudu

(II)

Hippopotamidae

(Nilski konji)

Hexaprotodon liberiensis

Patuljasti nilski konj

(II)

 

 

Hippopotamus amphibius

Nilski konj

(II)

Moschidae

(Mošusni jeleni)

Moschus spp. (izuzevši populacije u Avganistanu, Butanu, Indiji, Mijanmaru, Nepalu i Pakistanu, koje su uključene u Prilog I ove Odluke)

Mošusni jelen

(II)

Tayassuidae

(Pekariji)

Tayassuidae spp. (izuzevši vrstu uključenu u Prilog I i isključujući populacije vrste Pecari tajacu iz Meksika i Sjedinjenih Američkih Država, koje nisu uključene u Priloge ove Odluke)

Pekariji

(II)

CARNIVORA

(MESOJEDI)

Canidae

(Psi)

Canis lupus (populacije u Španiji sjeverno od Duero i Grčkoj sjeverno od 39-te paralele). Odredbe ove Odluke  ne odnose se na Canis lupus familiaris i na Canis lupus dingo.

Vuk

(II)

Cerdocyon thous

Lisica rakojed

(II)

Chrysocyon brachyurus

Grivasti vuk

(II)

Cuon alpinus

Dola (azijski crveni pas)

(II)

Lycalopex culpaeus

 

(II)

Lycalopex fulvipes

Darvinova lisica

(II)

Lycalopex griseus

Južnoamerička siva lisica

(II)

Lycalopex gymnocercus

Pampaska lisica

(II)

Vulpes cana

Blanfordova lisica

(II)

Vulpes zerda

Pustinjska lisica

(II)

Eupleridae

Cryptoprocta ferox

Fosa

(II)

Eupleres goudotii

Mravojeda cibetka

(II)

Fossa fossana

 

(II)

Felidae

(Mačke)

Felidae spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I. Primjerci udomaćenih oblika ne podliježu odredbama ove Odluke)

Mačke

(II)

Mephitidae

Conepatus humboldtii

 

(II)

Mustelidae

      Lutrinae

      (Vidre)

Lutrinae spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I ove Odluke)

Vidre

(II)

Odobenidae

Odobenus rosmarus

Morž

(III Kanada)

Otariidae

Arctocephalus spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I ove Odluke)

Južnoamerički tuljani krznaši

(II)

Phocidae

Mirounga leonina

Južni morski slon

(II)

Ursidae

(Medvjedi)

Ursidae spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I ove Odluke)

Medvjedi

(II)

Viverridae

(Vivere, cibetke)

Cynogale bennettii

Vidrasta cibetka

(II)

Hemigalus derbyanus

Prugasta palmska cibetka

(II)

Prionodon linsang

Linsang

(II)

CHIROPTERA

(SLIJEPI MIŠEVI)

Pteropodidae

(Leteće lisice,

Acerodon spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I

 

(II)

 

letipsi)

ove Odluke)

 

 

Pteropus spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog II ove Odluke)

Leteće lisice

(II)

CINGULATA

Dasypodidae

(Oklopnici)

Chaetophractus nationi (utvrđena je nulta godišnja izvozna kvota. Svi se primjerci smatraju primjercima vrsta uključenih u Prilog I ove Odluke i u skladu sa time regulirat će se trgovina)

 

(II)

DIPROTODONTIA

Macropodidae

(Kenguri i valabiji)

Dendrolagus inustus

 

(II)

Dendrolagus ursinus

 

(II)

Phalangeridae

(Falangeri)

Phalanger intercastellanus

 

(II)

Phalanger mimicus

 

(II)

Phalanger orientalis

 

(II)

Spilocuscus kraemeri

 

(II)

Spilocuscus maculatus

Pjegavi kuskus

(II)

Spilocuscus papuensis

 

(II)

MONOTREMATA

(SISARI SA KLOAKOM)

Tachyglossidae

(Mravinji ježevi, ehidne)

Zaglossus spp.

Dugonose ehidne

(II)

PERISSODACTYLA

(KOPITARI)

Equidae

(Konji)

Equus zebra hartmannae

Hartmanova zebra

(II)

Rhinocerotidae

(Nosorozi)

Ceratotherium simum simum (samo populacija u Južnoafričkoj Republici i Svazilendu. Sve druge populacije su uključene u Prilog I ove Odluke, isključivo za potrebe omogućavanja međunarodne trgovine živim životinjama do odgovarajućih i prihvatljivih odredišta te trgovine lovačkim trofejima. Svi drugi primjerci se smatraju primjercima vrsta uključenih u Prilog I i trgovina njima će se prema tome i regulirati)

Bijeli nosorog

(II)

Tapiridae

(Tapiri)

Tapirus terrestris

Južnoamerički tapir

(II)

PHOLIDOTA

(LJUSKAVCI)

Manidae

Manis spp. (utvrđena je nulta godišnja izvozna kvota za Manis crassicaudata, Manis pentadactyla i Manis javanica za primjerke izdvojene iz divljine kojima se trguje uglavnom u komercijalne svrhe)

Ljuskavci

(II)

PILOSA

Bradypodidae

(Ljenivci)

Bradypus variegatus

 

(II)

Mermecophagidae

(Mravojedi)

Myrmecophaga tridactyla

Džinovski mravojed

(II)

PRIMATES

(PRIMATI)

 

PRIMATES spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I)

Primati

(II)

PROBOSCIDEA

(SURLAŠI)

Elephantidae

(Slonovi)

Loxodonta africana (Samo populacije iz Bocvane, Namibije, Južnoafričke Republike i Zimbabvea (6); sve druge populacije su uključene u Prilog I ove Odluke)

Afrički slon

(II)

RODENTIA

(GLODARI)

Sciuridae

(Vjeverice)

Ratufa spp.

Džinovske vjeverice

(II)

SCANDENTIA

(TUPAJE - ROVKE PENJAČICE)

 

SCANDENTIA spp.

Rovke penjačice

(II)

AVES - PTICE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

ANSERIFORMES

(GUŠČARICE)

Anatidae

(Patke, guske,

labudovi)

Anas bernieri

Madagaskarska krdža

(II)

Anas formosa

Šarenoglava patka

(II)

Coscoroba coscoroba

Koskoroba

(II)

Cygnus melanocoryphus

Crnovrati labud

(II)

Dendrocygna arborea

Antilska utva

(II)

Sarkidiornis melanotos

Crnoleđa patka

(II)

APODIFORMES

(ČIOPE)

Trochilidae

(Kolibri)

Trochilidae spp. (izuzevši vrstu uključenu u Prilog I)

Kolibri

(II)

CICONIIFORMES

(ČAPLJE)

Balaenicipitidae

(Cipelarke)

Balaeniceps rex

Roda cipelarka

(II)

Phoenicopteridae

(Plamenci)

Phoenicopteridae spp. (izuzevši vrstu uključenu u Prilog I ove Odluke)

Plamenci

(II)

Threskiornithidae

(Ražnjevi, kašičari)

Eudocimus ruber

Ružičasti ražanj

(II)

COLUMBIFORMES

(GOLUBOVI)

Columbidae

(Golubovi, grlice)

Gallicolumba luzonica

Luzonski golub

(II)

Goura spp.

Ćubasti golubovi

(II)

CORACIIFORMES

(MODROVRANE)

Bucerotidae

(Kljunorošci)

Aceros spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I ove Odluke)

Kljunorošci

(II)

Anorrhinus spp.

Kljunorošci

(II)

Anthracoceros spp.

Kljunorošci

(II)

Berenicornis spp.

Kljunorošci

(II)

Buceros spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I ove Odluke)

Kljunorošci

(II)

Penelopides spp.

Kljunorošci

(II)

Rhyticeros spp.(izuzevši vrste uključene u Prilog I ove Odluke)

Kljunorošci

(II)

CUCULIFORMES

(KUKAVICE)

Musophagidae

(Turakoi)

Tauraco spp. (izuzevši vrstu uključenu u Prilog I ove Odluke)

Turakoi

(II)

FALCONIFORMES

(GRABLJIVICE)

 

FALCONIFORMES spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I i jednu vrstu porodice Cathartidae uključene u Prilog III; druge vrste porodice Cathartidae nisu uključene u Priloge ove Odluke)

Grabljivice

(II)

GALLIFORMES

(KOKOŠKE)

Cracidae

(Guani, čačalake, hokoi)

Crax fasciolata

Gologlavi kuraso

 

 

Phasianidae

(Jarebice, prepelice, fazani, kokoške)

Argusianus argus

Plavoglavi paun

(II)

Galluss sonneratii

Pjegava kokoška

(II)

Ithaginis cruentus

Prugasti tragopan

(II)

Lophura hatinhensis

Vijetnamski fazan

 

Pavo muticus

Zeleni paun

(II)

Polyplectron bicalcaratum

Sivi paunaš

(II)

Polyplectron germaini

Vijetnamski paunaš

(II)

Polyplectron malacense

Malajski paunaš

(II)

Polyplectron schleiermacheri

Borneanski paunaš

(II)

GRUIFORMES

(ŽDRALOVI)

Gruidae

(Ždralovi)

Gruidae spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I ove Odluke)

Ždralovi

(II)

Otididae

(Droplje)

Otididae spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I ove Odluke)

Droplje

(II)

PASSERIFORMES

(PJEVAČICE)

Cotingidae

(Kotinge)

Rupicola spp.

 

(II)

Emberizidae

(Strnadice)

Gubernatrix cristata

 

(II)

Paroaria capitata

 

(II)

Paroaria coronata

 

(II)

Tangara fastuosa

 

(II)

Estrildidae

(Estrilde)

Amandava formosa

 

(II)

Lonchura fuscata

 

 

Lonchura oryzivora

 

(II)

Poephila cincta cincta

 

(II)

Fringillidae

(Zebe)

Carduelis yarrellii

 

(II)

Muscicapidae

(Muharice)

Cyornis ruckii

 

(II)

Garrulax canorus

 

(II)

Garrulax taewanus

 

(II)

Leiothrix argentauris

 

(II)

Leiothrix lutea

 

(II)

Liocichla omeiensis

 

(II)

Paradisaeidae

(Rajske ptice)

Paradisaeidae spp.

Rajske ptice

(II)

Pittidae

(Pite)

Pitta guajana

 

(II)

Pitta nympha

 

(II)

Pycnonotidae

(Bulbuli)

Pycnonotus zeylanicus

 

(II)

Sturnidae

(Čvorci)

Gracula religiosa

 

(II)

PICIFORMES

(DJETLIĆI)

Ramphastidae

(Tukani)

Pteroglossus aracari

Crnovrati arakari

(II)

Pteroglossus viridis

Zeleni arakari

(II)

Ramphastos sulfuratus

Žutogrudi tukan

(II)

Ramphastos toco

Toko tukan

(II)

Ramphastos tucanus

Crvenokljuni tukan

(II)

Ramphastos vitellinus

Kanalokljuni tukan

(II)

PSITTACIFORMES

(PAPAGAJI)

 

PSITTACIFORMES spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I, isključujući vrste Agapornis roseicolis, Melopsittacus undulatus i Nymphicus hollandicus i Psittacula krameri, koje nisu uključene u Priloge ove Odluke)

(Papagaji)

(II)

RHEIFORMES

Rheidae

(Nandui)

Pterocnemia pennata pennata

Mali nandu

(II)

Rhea americana

Veliki nandu

(II)

SPHENISCIFORMES

(PINGVINI)

Spheniscidae

(Pingvini)

Spheniscus demersus

Magareći pingvin

(II)

STRIGIFORMES

(SOVE)

 

STRIGIFORMES spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I ove Odluke)

Sove

(II)

REPTILIA - GMIZAVCI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

CROCODYLIA

 

CROCODYLIA spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I ove Odluke)

 

(II)

SAURIA

Agamidae

(Agame)

Uromastyx spp.

 

(II)

Chamaeleonidae

(Kameleoni)

Bradypodion spp.

 

(II)

Brookesia spp. (izuzevši vrstu uključenu u Prilog I ove Odluke)

 

(II)

Calumma spp.

 

(II)

Chamaeleo spp. (izuzevši vrstu uključenu u Prilog I ove Odluke)

 

(II)

Furcifer spp.

 

(II)

Kinyongia spp.

 

(II)

Nadzikambia spp.

 

(II)

Cordylidae (Bičastorepi gušteri)

Cordylus spp.

 

(II)

Gekkonidae

(Gekoni)

Cyrtodactylus serpensinsula

 

(II)

Phelsuma spp. (izuzevši vrstu uključenu u Prilog I ove Odluke)

 

(II)

Uroplatus spp.

 

(II)

Helodermatidae

Heloderma spp.

Gila čudovište

(II)

Iguanidae

(Iguane)

Amblyrhynchus cristatus

 

(II)

Conolophus spp.

 

(II)

Ctenosaura bakeri

 

(II)

Ctenosaura oedirhina

 

(II)

Ctenosaura melanosterna

 

(II)

Ctenosaura palearis

 

(II)

Iguana spp.

 

(II)

Phrynosoma blainvillii

 

(II)

Phrynosoma cerroense

 

(II)

Phrynosoma coronatum

 

(II)

Phyrnosoma wigginsi

 

(II)

Scincidae

(Kratkonogi gušteri)

Corucia zebrata

 

(II)

Teiidae 

Crocodilurus amazonicus

 

(II)

Dracaena spp.

 

(II)

Tupinambis spp.

 

(II)

Varanidae

(Varani)

Varanus spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I ove Odluke)

 

(II)

Xenosauridae

Shinisaurus crocodilurus

 

(II)

SERPENTES

Boidae

(Udavi)

Boidae spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I ove Odluke)

 

(II)

Bolyeriidae

Bolyeriidae spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I ove Odluke)

 

(II)

 

Colubridae

(Smukovi)

Clelia clelia

 

(II)

Cyclagras gigas

 

(II)

Elachistodon westermanni

 

(II)

Ptyas mucosus

 

(II)

Elapidae

(Kobre, mambe i

krajtovi)

Hoplocephalus bungaroides

 

(II)

Naja atra

 

(II)

Naja kaouthia

 

(II)

Naja mandalayensis

 

(II)

Naja naja

 

(II)

Naja oxiana

 

(II)

Naja philippinensis

 

(II)

Naja sagittifera

 

(II)

Naja samarensis

 

(II)

Naja siamensis

 

(II)

Naja sputatrix

 

(II)

Naja sumatrana

 

(II)

Ophiophagus hannah

Kraljevska kobra

(II)

Loxocemidae

Loxocemidae spp.

 

(II)

Pythonidae

(Pitoni)

Pythonidae spp. (izuzevši vrstu uključenu u Prilog I ove Odluke)

 

(II)

Tropidophiidae

Tropidophiidae spp.

 

(II)

Viperidae

(Ljutice)

Crotalus durissus unicolor

 

 

Vipera wagneri

 

(II)

TESTUDINES

Carettochelyidae

Carettochelys insculpta

 

(II)

Chelydae

Chelodina mccordi

 

(II)

Dermatemydidae

(Barske kornjače)

Dermatemys mawii

 

(II)

Glyptemys insculpta

 

(II)

Terrapene spp. (osim vrsta uključenih u Prilog I ove Odluke)

 

(II)

Geoemydidae

Batagur spp. (osim vrsta uključenih u Prilog I ove Odluke)

 

(II)

Cuora spp.

 

(II)

Heosemys annandalii

 

(II)

Heosemys depressa

 

(II)

Heosemys grandis

 

(II)

Heosemys spinosa

 

(II)

Leucocephalon yuwonoi

 

(II)

Malayemys macrocephala

 

(II)

Malayemys subtrijuga

 

(II)

Mauremys annamensis

 

(II)

Mauremys mutica

 

(II)

Notochelys platynota

 

(II)

Orlitia borneensis

 

(II)

Pangshura spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I ove Odluke)

 

 

Siebenrockiella crassicollis

 

(II)

Siebenrockiella leytensis

 

(II)

Platysternidae

Platysternon megacephalum

 

(II)

Podocnemididae

Erymnochelys madagascariensis

 

(II)

Peltocephalus dumerilianus

 

(II)

Podocnemis spp.

 

(II)

Testudinidae

(Kopnene kornjače)

Testudinidae spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I ove Odluke; utvrđena je

 

(II)

 

 

nulta godišnja izvozna kvota za vrstu  Geochelone sulcata za primjerke uzete iz divljine kojima se trguje u komercijalne svrhe )

 

 

Trionychidae

Amyda cartilaginea

 

(II)

Chitra spp.

 

(II)

Lissemys punctata

 

(II)

Lissemys scutata

 

(II)

Pelochelys spp.

 

(II)

AMPHIBIA - VODOZEMCI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

ANURA

(BEZREPI

VODOZEMCI)

Dendrobatidae

Allobates femoralis

 

(II)

Allobates zaparo

 

(II)

Cryptophyllobates azureiventris

 

(II)

Dendrobates spp.

 

(II)

Epipedobates spp.

 

(II)

Phyllobates spp.

 

(II)

Hylidae

Agalychnis spp.

 

(II)

Mantellidae

Mantella spp.

 

(II)

Microhylidae

Scaphiophryne gottlebei

 

(II)

Ranidae

(Prave žabe)

Conraua goliath

 

 

Euphlyctis hexadactylus

 

(II)

Hoplobatrachus tigerinus

 

(II)

Rheobatrachidae

Rheobatrachus spp. (izuzevši vrstu uključenu u Prilog I ove Odluke)

 

(II)

CAUDATA

(REPATI VODOZEMCI)

Ambystomidae

Ambystoma dumerilii

 

(II)

Ambystoma mexicanum

 

(II)

PISCES - RIBE

CHONDROYCHTHYES (ELASMOBRANCHII) - RUŠLJORIBE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

LAMNIFORMES

Cetorhinidae

Cetorhinus maximus

Psina golema, džinovska ajkula

(II)

Lamnidae

Carcharodon carcharias

Velika bijela ajkula

(II)

ORECTOLOBIFORMES

Rhincodontidae

Rhincodon typus

Kit ajkula

(II)

RAJIFORMES

(RAŽE)

Pristidae

(Testerače)

Pristis microdon (u posebnim slučajevima je dozvoljena međunarodna trgovina živim životinjama u svrhu zaštite u za to prikladnim i prihvatljivim akvarijskim uvjetima. Svi drugi primjerci se smatraju primjercima vrsta koje se nalaze u Prilogu I ove Odluke čija je trgovina regulirana u skladu sa tim)

 

 

 

 

 

 

(II)

ACTINOPTERYGII - ZRAKOPERKE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

ACIPENSERIFORMES

Acipenseridae

(Kečige, jesetrovke)

ACIPENSERIFORMES spp. (izuzevši vrste koje se nalaze u Prilogu I ove

Odluke)

 

(II)

ANGUILLIFORMES

Anguillidae

(Jegulje)

Anguilla anguilla

Jegulja

(II)

CYPRINIFORMES

Cyprinidae

(Šaranke)

Caecobarbus geertsi

 

(II)

OSTEOGLOSSIFORMES

Osteoglossidae

Arapaima gigas

Arapaima, Piraruku

(II)

PERCIFORMES

Labridae

(Morski grgeči)

Cheilinus undulatus

 

(II)

SYNGNATHIFORMES

Syngnathidae

(Morski konjići i morska šila)

Hippocampus spp.

Morski konjić

(II)

SARCOPTERYGII - ŠAKOPERKE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

CERATODONTIFORMES

Ceratodontidae

Neoceratodus forsteri

Baramundi - australijska dvodihalica

(II)

ARTHROPODA - ZGLAVKARI

ARACHNIDA -PAUKOLIKE ŽIVOTINJE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

ARANEAE

(PAUCI)

Theraphosidae

(Ptičji pauci)

Aphonopelma albiceps

 

(II)

Aphonopelma pallidum

 

(II)

Brachypelma spp.

 

(II)

SCORPIONES (ŠKORPIONI)

Scorpionidae

(Pravi škorpioni)

Pandinus dictator

 

(II)

Pandinus gambiensis

 

(II)

Pandinus imperator

 

(II)

INSECTA - INSEKTI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

COLEOPTERA

(TVRDOKRILCI)

 

Scarabaeidae

Dynastes satanas

 

(II)

LEPIDOPTERA

(LEPTIRI)

Papilionidae

(Lastini repci)

Atrophaneura jophon

 

(II)

Atrophaneura palu

 

 

Atrophaneura

pandiyana

 

(II)

Bhutanitis spp.

 

(II)

Graphium sandawanum

 

 

Graphium stresemanni

 

 

Ornithoptera spp. (izuzevši vrstu uključenu u Prilog I ove Odluke)

 

(II)

Papilio benguetanus

 

 

Papilio esperanza

 

 

Papilio morondavana

 

 

Papilio neumoegeni

 

 

Parides ascanius

 

 

Parides hahneli

 

 

Teinopalpus spp.

 

(II)

Trogonoptera spp.

 

(II)

Troides spp.

 

(II)

ANNELIDA - PRSTENASTE GLISTE

HIRUDINEA - PIJAVICE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

ARHYNCHOBDELLIDA

Hirudinidae

(Pijavice)

Hirudo medicinalis

Sjeverna medicinska pijavica

(II)

Hirudo verbana

Južna medicinska pijavica

(II)

MOLLUSCA - MEKUŠCI

BIVALVIA - ŠKOLjKE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

MYTILOIDA

Mytilidae

(Dagnje)

Lithophaga lithophaga

Prstac

(II)

UNIONOIDA

Unionidae

(Riječne školjke)

Cyprogenia aberti

 

(II)

Epioblasma torulosa rangiana

 

(II)

Pleurobema clava

 

(II)

VENEROIDA

Tridacnidae

Tridacnidae spp.

 

(II)

GASTROPODA - PUŽEVI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

MESOGASTROPODA

Strombidae

Strombus gigas

 

(II)

STYLOMMATOPHORA

Camaenidae

Papustyla pulcherrima

 

 

 

(II)

CNIDARIA - ŽARNJACI

ANTHOZOA - KORALI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

ANTIPATHARIA

(CRNI KORALI)

 

ANTIPATHARIA spp.

 

(II)

HELIOPORACEA

Helioporidae

Heliporidae spp. (uključuje jedino vrstu Heliopora coerulea)

 

(II)(7)

SCLERACTINIA

 

SCLERACTINIA spp.

 

(II)(7)

STOLONIFERA

Tubiporidae

Tubiporidae spp.

 

(II)(7)

HYDROZOA

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

MILLEPORINA

Milleporidae

Milleporidae spp.

 

(II)(7)

STYLASTERINA

Stylasteridae

Stylasteridae spp.

 

(II)(7)

FLORA - BILjKE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

 

Agavaceae

(Agave)

Agave victoriae - reginae

 

(II) #4

Nolinia interrata

 

(II)

Amaryllidaceae

Galanthus spp.

Visibabe

(II) #4

Sternbergia spp.

 

(II) #4

Anacardiaceae

Operculicarya hyphaenoides

 

(II)

Operculicarya pachypus

 

(II)

Apocynaceae

Hoodia spp.

 

(II) #9

Pachypodium spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I ove Odluke)

 

(II) #4

Rauvolfia serpentina

 

(II) #2

Araliaceae

Panax ginseng (samo populacija u Ruskoj Federaciji; nijedna druga

Žen-šen

(II) #3

 

 

populacija nije uključena u Priloge ove Odluke)

 

 

Panax quinquefolius

 

(II) #3

Berberidaceae

Podophyllum hexandrum

 

(II) #2

Bromeliaceae

Tillandsia harrisii

 

(II) #4

Tillandsia kammii

 

(II) #4

Tillandsia kautskyi

 

(II) #4

Tillandsia mauryana

 

(II) #4

Tillandsia sprengeliana

 

(II) #4

Tillandsia sucrei

 

(II) #4

Tillandsia xerographica

 

(II) #4

Cactaceae

(Kaktusi)

CACTACEAE spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I i Pereskia spp., Pereskiopsis spp. i Quiabentia spp.)

Kaktusi

(II)(8) #4

Caryocaraceae

Caryocar costaricense

 

(II) #4

Crassulaceae

Dudleya stolonifera

 

(II)

Dudleya traskiae

 

(II)

Cucurbitaceae

Zygosicyos pubescens (vrsta poznata i pod nazivom Xerosicyos pubescens)

 

(II)

Zygosicyos tripartitus

 

(II)

Cyatheaceae

Cyathea spp.

 

(II) #4

Cycadaceae

CYCADACEAE spp. (izuzevši vrstu uključenu u Prilog I ove Odluke)

 

(II) #4

Dicksoniaceae

Cibotium barometz

 

(II) #4

Dicksonia spp. (samo populacije Sjeverne i Južne Amerike; nijedna druga populacija nije uključena u Priloge ove Odluke: uključujući vrste Dicksonia berteriana, D. externa, D. sellowiana i D. stuebelii)

 

(II) #4

Didiereaceae

DIDIEREACEAE spp.

 

(II) #4

Dioscoreaceae

Dioscorea deltoidea

 

(II) #4

Droseraceae

Dionaea muscipula

 

(II) #4

Euphorbiaceae

(Mlječike)

Euphorbia spp. (izuzevši vrstu Euphorbia misera i vrste uključene u Prilog I; samo sukulentne vrste; vještački razmnoženi ili kultivirani primjerci vrste Euphorbia trigona, vještački razmnožene sa krestom, lepezaste, ili primjerke čija je boja izmenjena mutacijom vrste Euphorbia lactea, kada su nakalemljene na vještački uzgojenim podlogama vrste Euphorbia neriifolia kao i vještački razmnoženi primjerci kultivara  Euphorbia „Milii“ kada se sa njima trguje pošiljkama od 100 ili više biljaka, kao i

Mlječike

(II) #4

 

 

primjerci kod kojih se

lako raspoznaje da su vještački ražmnoženi ne podliježu odredbama ove Odluke)

 

 

Fouquieriaceae

Fouquieria columnaris

 

(II) #4

Juglandaceae

Oreomunnea pterocarpa

 

(II) #4

Lauraceae

Aniba rosaeodora (vrsta poznata i pod nazivom A.duckei)

 

(II) #12

Leguminosae

(Fabaceae)

(Leptirnjače)

Caesalpinia echinata

 

(II)#10

Pericopsis elata

 

(II) #5

Platymiscium pleiostachyum

 

(II) #4

Pterocarpus santalinus

 

(II) #7

Liliaceae

Aloe spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I i vrstu Aloe vera, koja se još navodi i kao Aloe barbadensis, a koja nije uključena u Priloge ove Odluke)

Aloje

(II) #4

Meliaceae

Swietenia humilis

 

(II) #4

Swietenia macrophylla (populacija neotropisa - uključuje Centralnu i Južnu Ameriku i Karibe)

 

(II) #6

Swietenia mahagoni

 

(II) #5

Nepenthaceae

Nepenthes spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I ove Odluke)

 

(II) #4

Orchidaceae

(Orhideje)

ORCHIDACEAE spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I ove Odluke)

Orhideje

(II)(9) #4

Orobanchaceae

Cistanche deserticola

 

(II) #4

Palmae (Arecaceae)

(Palme)

Beccariophoenix madagascariensis

 

(II) #4

Lemurophoenix halleuxii

 

(II)

Marojejya darianii

 

(II)

Neodypsis decaryi

 

(II) #4

Ravenea louvelii

 

(II)

Ravenea rivularis

 

(II)

Satranala decussilvae

 

(II)

Voanioala gerardii

 

(II)

Passifloraceae

Adenia olaboensis

 

(II)

Portulacaceae

Anacampseros spp.

 

(II) #4

Avonia spp.

 

#4

Lewisia serrata

 

(II) #4

Primulaceae

Cyclamen spp.

Ciklame

(II)(10)#4

Ranunculaceae

Adonis vernalis

Gorocvet

(II) #2

Hydrastis canadensis

 

(II) #8

Rosaceae

Prunus africana

 

(II) #4

Sarraceniaceae

Sarracenia spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I ove Odluke)

 

(II) #4

Scrophulariaceae

Picrorhiza kurrooa (isključujući vrstu Picrorhiza scrophulariiflora)

 

(II) #2

Stangeriaceae

Bowenia spp.

 

(II) #4

Taxaceae

Taxus chinensis

 

(II) #2

Taxus cuspidata

 

(II)(11) #2

 

 

Taxus fuana

 

(II) #2

Taxus sumatrana

 

(II) #2

Taxus wallichiana

 

(II) #2

Thymeleaceae

(Aquilariaceae)

Aquilaria spp.

 

(II) #4

Gonystylus spp.

 

(II) #4

Gyrinops spp.

 

(II) #4

Valerianaceae

Nardostachys grandiflora

 

#2

Vitaceae

Cyphostemma elephantopus

 

(II)

Cyphostemma montagnacii

 

(II)

Welwitschiaceae

Welwitschia mirabilis

Velvičija

(II) #4

Zamiaceae

ZAMIACEAE spp. (izuzevši vrste uključene u Prilog I ove Odluke)

 

(II) #4

Zingiberaceae

Hedychium philippinense

 

(II) #4

Zygophyllaceae

Bulnesia sarmientoi

 

(II) #11

Guaiacum spp.

 

(II) #2

 


Napomena:
Obrazloženja napomena su navedena u Prilogu XIX ove Odluke.

PRILOG III

 

Zaštićene vrste koje se nalaze na Dodacima CITES konvencije i na Dodatku C Uredbe Komisije (EU) br. 101/2012 od 06. februara 2012. godine, koja dopunjava Uredbu Vijeća (EZ) br. 338/97 o zaštiti vrsta divlje faune i flore uređenjem trgovine njima

 

FAUNA - ŽIVOTINJE

CHORDATA - HORDATA

MAMMALIA - SISARI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

ARTIODACTYLA

Bovidae

(Goveda)

Antilope cervicapra

Indijska antilopa (blekbak)

(III Nepal)

Bubalus arnee (isključujući odomaćeni oblik poznat pod nazivom Bubalus bubalus)

Vodeni bivo

(III Nepal)

Gazella dorcas

Dorkas gazela

(III Alžir i Tunis)

Tetracerus quadricornis

Četvororoga antilopa

(III Nepal)

Cervidae

(Jeleni)

Cervus elaphus barbarus

Jelen obični (podvrsta barbarus)

(III Alžir i Tunis)

Mazama temama cerasina

 

(III Gvatemala)

Odocoileus virginianus mayensis

Bjelorepi jelen (podvrsta mayensis)

(III Gvatemala)

CARNIVORA

(MESOJEDI)

Canidae

(Psi)

Canis aureus

Šakal

(III Indija)

Vulpes bengalensis

Bengalska lisica

(III Indija)

Herpestidae

(Mungosi)

Herpestes fuscus

Indijski smeđi mungos

(III Indija)

Herpestes edwardsii

Indijski sivi mungos

(III Indija)

Herpestes javanicus auropunctatus

Mali indijski mungos

(III Indija)

Herpestes smithii

 

(III Indija)

Herpestes urva

Rakojedi mungos

(III Indija)

Herpestes vitticollis

 

(III Indija)

Hyaenidae

(Hijene)

Proteles cristata

Proteles

(III Bocvana)

Mustelidae

(Kune)

 Mustelinae

Eira barbara

Tajra

(III Honduras)

Galictis vittata

 

(III Kostarika)

Martes flavigula

Žutogrla kuna

(III Indija)

Martes foina intermedia

Kuna bjelica

(III Indija)

Martes gwatkinsii

 

(III Indija)

Mellivora capensis

Jazavac medojed

(III Bocvana)

Procyonidae

Bassaricyon gabbii

 

(III Kostarika)

Bassariscus sumichrasti

 

(III Kostarika)

Nasua narica

Bjelonosi koati

(III Honduras)

Nasua nasua solitaria

 

(III Urugvaj)

Potos flavus

Kinkadžu

(III Honduras)

Viverridae

(Vivere, cibetke)

Arctictis binturong

Binturong

(III Indija)

Civettictis civetta

 

(III Bocvana)

Paguma larvata

 

(III Indija)

Paradoxurus hermaphroditus

Azijska palmska cibetka

(III Indija)

Paradoxurus jerdoni

 

(III Indija)

Viverra civettina

 

(III Indija)

Viverra zibetha

Velika indijska cibetka

(III Indija)

Viverricula indica

Mala indijska cibetka

(III Indija)

CHIROPTERA

(SLIJEPI MIŠEVI)

Phyllostomidae

Platyrrhinus lineatus

 

(III Urugvaj)

CINGULATA

Dasypodidae

(Oklopnici)

Cabassous centralis

 

(III Kostarika)

Cabassous tatouay

 

(III Urugvaj)

PILOSA

Megalonychidae

Choloepus hoffmanni

 

(III Kostarika)

Myrmecophagidae

(Mravojedi)

Tamandua mexicana

 

(III Gvatemala)

RODENTIA

(GLODARI)

Cuniculidae

Cuniculus paca

Paka

(III Honduras)

Dasyproctidae

Dasyprocta punctata

Centralnoamerički aguti

(III Honduras)

Erethizontidae

Sphiggurus mexicanus

 

(III Honduras)

Sphiggurus spinosus

 

(III Urugvaj)

Sciuridae

Marmota caudata

Dugorepi mrmot

(III Indija)

Marmota himalayana

Himalajski mrmot

(III Indija)

Sciurus deppei

 

(III Kostarika)

AVES - PTICE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

ANSERIFORMES

(GUŠČARICE)

Anatidae

(Patke, guske,

labudovi)

Cairina moschata

Američka mošusna patka

(III Honduras)

Dendrocygna autumnalis

Crnotrba patka pištalica

(III Honduras)

Dendrocygna bicolor

Smeđa patka pištalica

(III Honduras)

CHARADRIIFORMES

(ŠLJUKARICE)

Burhinidae

(Ćurlikovci)

Burhinus bistriatus

Bjelotrbi ćurlikovac

(III Gvatemala)

COLUMBIFORMES

(GOLUBOVI)

Columbidae

(Golubovi, grlice)

Nesoenas mayeri

Ružičasti golub

(III Mauricijus)

FALCONIFORMES

(GRABLJIVICE)

Cathartidae

(Američki lešinari)

Sarcoramphus papa

Kraljevski lešinar

(III Honduras)

GALLIFORMES

(KOKOŠKE)

Cracidae

(Guani, čačalake,

hokoi)

Crax daubentoni

 

(III Kolumbija)

Crax globulosa

 

(III Kolumbija)

Crax rubra

Veliki kuraso

(III Kolumbija, Kostarika, Gvatemala i Honduras)

Ortalis vetula

 

(III Gvatemala i Honduras)

Pauxi pauxi

 

(III Kolumbija)

Penelope purpurascens

Kudravi guan

(III Honduras)

Penelopina nigra

Planinski guan

(III Gvatemala)

Phasianidae

(Jarebice, prepelice, fazani, kokoške)

Meleagris ocellata

Jukatanska ćurka

(III Gvatemala)

Tragopan satyra

Crveni tragopan

(III Nepal)

PASSERIFORMES

(PJEVAČICE)

Cotingidae

(Kotinge)

Cephalopterus ornatus

Ćubasta kotinga

(III Kolumbija)

Cephalopterus penduliger

 

(III Kolumbija)

Muscicapidae

(Muharice)

Terpsiphone bourbonnensis

 

(III Mauricijus)

PICIFORMES

(DJETLIĆI)

Capitonidae

(Barbeti)

Semnornis ramphastinus

 

(III Kolumbija)

Ramphastidae

(Tukani)

Baillonius bailloni

 

(III Argentina)

Pteroglossus castanotis

Kestenjastouhi arakari

(III Argentina)

Ramphastos dicolurus

Crvenogrudi tukan

(III Argentina)

Selenidera maculirostris

 

(III Argentina)

REPTILIA - GMIZAVCI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

SAURIA

Gekkonidae

(Gekoni)

Hoplodactylus spp.

 

(III Novi Zeland)

Naultinus spp.

 

(III Novi Zeland)

SERPENTES

Colubridae

(Smukovi)

Atretium schistosum

 

(III Indija)

Cerberus rhynchops

 

(III Indija)

Xenochrophis piscator

 

(III Indija)

Elapidae

(Kobre, mambe i krajtovi)

Micrurus diastema

Koralna zmija

(III Honduras)

Micrurus nigrocinctus

 

(III Honduras)

Viperidae

(Ljutice)

Crotalus durissus

 

(III Honduras)

Daboia russelii

Raselova ljutica

(III Indija)

TESTUDINES

Chelydridae

Macrochelys temminckii

 

(III SAD)

Emydidae

(Barske kornjače)

Graptemys spp.

 

(III SAD)

Geoemydidae

Geoemyda spengleri

 

(III Kina)

Mauremys iversoni

 

(III Kina)

Mauremys megalocephala

 

(III Kina)

Mauremys nigricans

 

(III Kina)

Mauremys pritchardi

 

(III Kina)

Mauremys reevesii

 

(III Kina)

Mauremys sinensis

 

(III Kina)

Ocadia glyphistoma

 

(III Kina)

Ocadia philippeni

 

(III Kina)

Sacalia bealei

 

(III Kina)

Sacalia pseudocellata

 

(III Kina)

Sacalia quadriocellata

 

(III Kina)

Trionychidae

Palea steindachneri

 

(III Kina)

Pelodiscus axenaria

 

(III Kina)

Pelodiscus maackii

 

(III Kina)

Pelodiscus parviformis

 

(III Kina)

Rafetus swinhoei

 

(III Kina)

AMPHIBIA - VODOZEMCI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

ANURA

(BEZREPI

VODOZEMCI)

Ranidae

(Prave žabe)

Calyptocephalella gayi

 

(III Čile)

CAUDATA

(REPATI VODOZEMCI)

 

Cryptobranchidae

Cryptobranchus alleganiensi

 

(III SAD)

PISCES - RIBE

CHONDROYCHTHYES (ELASMOBRANCHII) - RUŠLJORIBE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

CARCHARHINIFORMES

Sphyrnidae

Sphyrna lewini

 

(III Kostarika)

LAMNIFORMES

Lamnidae

Lamna nasus

Kučina

(III EU)

ECHINODERMATA - BODLJOKOŠCI

HOLOTHUROIDEA - MORSKI KRASTAVCI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

ASPODOCHIROTIDA

Stichopodidae

Isostichopus fuscus

 

(III Ekvador)

 

ARTHROPODA - ZGLAVKARI

INSECTA - INSEKTI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

COLEOPTERA

(TVRDOKRILCI)

Lucanidae

(Jelenci)

Colophon spp.

 

(III Južnoafrička Republika)

LEPIDOPTERA

(LEPTIRI)

Nymphalidae

Agrias amydon boliviensis

 

(III Bolivija)

Morpho godartii lachaumei

 

(III Bolivija)

Prepona praeneste buckleyana

 

(III Bolivija)

CNIDARIA - ŽARNJACI

ANTHOZOA - KORALI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

GORGONACEAE

Coralliidae

Corallium elatius

 

(III Kina)

Corallium japonicum

 

(III Kina)

Corallium konjoi

 

(III Kina)

Corallium secundum

 

(III Kina)

FLORA – BILJKE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

 

Ebenaceae

Diospyros aculeata (uključuje varijetet meridionalis)

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros analamerensis

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros anosivolensis

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros baroniana

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros bemarivensis

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros bernieri

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros bernieriana

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros bezofensis

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros boinensis

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros boivinii  (uključuje varijetet manongarivensis)

 

(III Madagaskar) #5

 

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros calophylla

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros caucheana

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros cinnamomoides

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros clusiifolia

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros conifera

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros coursiana

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros crassiflorides (Diospyros crassiflora)

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros cupulifera

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros danguyana

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros decaryana

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros dycorypheoides (uključuje varijetet meridionalis)

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros ebenifera

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros enervis

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros erinacea

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros erythrosperma

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros filipes

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros fuscovelutina

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros geayana

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros gneissicola

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros gracilipes (uključuje varijetete lecomtei, parvifolia,

velutipes i

subenervis)

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros greveana (uključuje varijetet boinensis)

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros haplostylis (uključuje varijetet hildebrandtii)

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros hazomainty

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros hemiteles

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros heterosepala

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros humbertiana

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros humbertii

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros implexicalyx

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros ketsensis

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros laevis

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros lamiana

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros lanceolata

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros latispathulata

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros lenticellata

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros leucomelas

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros leucocalyx

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros lokohensis

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros louveli

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros madagaskariensis

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros madecassa

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros magnifolia

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros manampetsae

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros mangabensis

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros mangorensis

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros mapingo

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros masoalensis

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros mcphersonii

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros meeusiana

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros microrhombus

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros montigena

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros myriophylla

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros myrtifolia

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros myrtilloides

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros natalensis

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros neraudii

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros nigricans

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros nodosa

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros obducta

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros occlusa

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros olacinoides

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros onivensis

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros parifolia

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros parvifolia

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros perreticulata

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros perrieri

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros pervillei

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros platycalyx

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros pruinosa

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros quartzitarium

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros quercina

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros revaughanii

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros rubrolanata

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros sakalavarum (uključuje varijetet mollifolia)

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros sclerophylla

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros seychellarum

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros sphaerosepala (uključuje varijetet calyculata)

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros stenocarpa

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros striicalyx

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros subacuta

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros subenervis

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros subfalciformis

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros subsessifolia

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros subtrinervis

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros tampinensis

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros tetraceros

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros tetrapoda

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros torquata (uključuje varijetet mabaoides)

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros toxicaria

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros tropophylla

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros urschii

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros velutipes

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros vera

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros vescoi  (uključuje varijetet mandrarensis)

 

(III Madagaskar) #5

Diospyros viguieriana

 

(III Madagaskar) #5

Gnetaceae

Gnetum montanum

 

(III Nepal) #1

Leguminosae (Fabaceae)

(Leptirnjače)

Dalbergia darienensis

 

(III Panama) #2

Dalbergia louvelii

 

(III Madagaskar) #5

Dalbergia monticola

 

(III Madagaskar) #5

Dalbergia normandii

 

(III Madagaskar) #5

Dalbergia retusa

 

(III populacija u Gvatemali) #5, (III populacija u Panami) #2

Dalbergia stevensonii

 

(III populacija u Gvatemali) #5

Dipteryx panamensis

 

(III Kostarika / Nikaragva)

Magnoliaceae

(Magnolije)

Magnolia liliifera var. obovata

Magnolija

(III Nepal) #1

Meliaceae

Cedrela fissilis  (Samo populacija u Boliviji; sve ostale populacije su u Prilogu IV)

 

(III Bolivija) #5

Cedrela lilloi  (Samo populacija u Boliviji; sve ostale populacije su u Prilogu IV)

 

(III Bolivija) #5

Cedrela odorata (Samo populacija u Boliviji, Brazilu, Kolumbija, Gvatemali i Peruu; sve ostale populacije su u Prilogu IV)

 

(III Bolivija, Brazil, Kolumbija, Gvatemala, Peru) #5

Palmae (Arcaceae) Palme

Lodoicea maldivica

 

(III Sejšeli) #13

Papaveraceae

Meconopsis regia

 

(III Nepal) #1

Pinaceae

Pinus koraiensis

 

(III Ruska Federacija) #5

Podocarpaceae

Podocarpus neriifolius

 

(III Nepal) #1

Trochodendraceae

(Tetracentraceae)

Tetracentron sinense

 

(III Nepal) #1

 


Napomena:
Obrazloženja napomena su navedena u Prilogu XIX ove Odluke.

PRILOG IV

 

Vrste iz Dodatka D Uredbe Komisije (EU) br. 101/2012 od 06. februara 2012. godine, koja dopunjava Uredbu Vijeća (EZ) br. 338/97 o zaštiti vrsta divlje faune i flore uređenjem trgovine njima

 

FAUNA - ŽIVOTINJE

CHORDATA - HORDATA

MAMMALIA - SISARI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

CARNIVORA

Canidae

(Psi)

Vulpes vulpes griffithi

Lisica (podvrsta griffithi)

(III Indija) §1

 Vulpes vulpes montana

Lisica (podvrsta montana)

(III Indija) §1

Vulpes vulpes pusilla

Lisica (podvrsta pusilla)

(III Indija) §1

Mustelidae

(Kune)

Mustela altaica

 

 

Mustela erminea ferghanae

Hermelin (podvrsta ferghanae)

(III Indija) §1

Mustela kathiah

 

(III Indija) §1

Mustela sibirica

 

(III Indija) §1

DIPROTODONTIA

Macropodidae

(Kenguri i valabiji)

Dendrolagus dorianus

 

 

Dendrolagus goodfellowi

 

 

Dendrolagus matschiei

 

 

Dendrolagus pulcherrimus

 

 

Dendrolagus stellarum

 

 

AVES - PTICE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

ANSERIFORMES

(GUŠČARICE)

Anatidae

(Patke, guske, labudovi)

Anas melleri

Madagaskarska patka

 

COLUMBIFORMES

(GOLUBOVI)

Columbidae

(Golubovi, grlice)

Columba oenops

Peruanski golub

 

Didunculus strigirostris

Manumea (Samoanski golub)

 

Ducula pickeringii

Siva voćarica

 

Gallicolumba criniger

Crvenogrudi golub

 

Ptilinopus marchei

Riđogruda voćarica

 

Turacoena modesta

Timarska grlica

 

GALLIFORMES

(KOKOŠKE)

Cracidae

(Guani, čačalake,

hokoi)

Crax alector

Crni kuraso

 

Pauxi unicornis

Krunasti kuraso

 

Penelope pileata

Riđogrudi guan

 

Megapodiidae

(Koke humkašice)

Eulipoa wallacei

 

 

Phasianidae

(Jarebice, prepelice, fazani, kokoške)

Arborophila gingica

Bjeločela jarebica

 

Lophura bulweri

 

 

Lophura diardi

 

 

Lophura inornata

 

 

Lophura leucomelanos

 

 

Syrmaticus reevesii

Kraljevski fazan

§2

PASSERIFORMES

(PJEVAČICE)

Bombycillidae

(Kugare)

Bombycilla japonica

Dalekoistočna kugara

 

Corvidae

(Vrane)

Cyanocorax caeruleus

 

 

Cyanocorax dickeyi

 

 

Cotingidae

(Kotinge)

Procnias nudicollis

Gologrla kutinga

 

Emberizidae

(Strnadice)

Dacnis nigripes

 

 

Sporophila falcirostris

 

 

Sporophila frontalis

 

 

Sporophila hypochroma

 

 

Sporophila palustris

 

 

Estrildidae

(Estrilde)

Amandava amandava

 

 

Cryptospiza reichenovii

 

 

Erythrura coloria

 

 

Erythrura viridifacies

 

 

Estrilda quartinia (često se trguje pod nazivom Estrilda melanotis)

 

 

Hypargos niveoguttatus

 

 

Lonchura griseicapilla

 

 

Lonchura punctulata

 

 

Lonchura stygia

 

 

Fringillidae

(Zebe)

Carduelis ambigua

 

 

Carduelis atrata

 

 

Kozlowia roborowskii

 

 

Pyrrhula erythaca

 

 

Serinus canicollis

 

 

Serinus citrinelloides hypostictus (često se trguje pod nazivom Serinus citrinelloides )

 

 

Icteridae

(Trupijali)

Sturnella militaris

 

 

Muscicapidae

(Muharice)

Cochoa azurea

 

 

Cochoa purpurea

 

 

Garrulax formosus

 

 

Garrulax galbanus

 

 

Garrulax milnei

 

 

Niltava davidi

 

 

Stachyris whiteheadi

 

 

Swynnertonia swynnertoni (sinonim: Pogonicichla swynnertoni)

 

 

Turdus dissimilis

 

 

Pittidae

(Pite)

Pitta nipalensis

 

 

Pitta steerii

 

 

Sittidae

(Brgljezi)

Sitta magna

 

 

Sitta yuannensis

 

 

Sturnidae

(Čvorci)

Cosmopsarus regius

 

 

Mino dumontii

 

 

Sturnus erythropygius

 

 

REPTILIA - GMIZAVCI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

TESTUDINES

Geoemydidae

(Barske kornjače)

Melanochelys trijuga

 

 

SAURIA

Cordylidae

Zonosaurus karsteni

 

 

Zonosaurus quadrilineatus

 

 

Gekkonidae

(Gekoni)

Rhacodactylus auriculatus

 

 

Rhacodactylus ciliatus

 

 

Rhacodactylus leachianus

 

 

Teratoscincus microlepis

 

 

Teratoscincus scincus

 

 

Iguanidae  (Iguane)

Ctenosaura quinquecarinata

 

 

Scincidae

(Kratkonogi

gušteri)

Tribolonotus gracilis

 

 

Tribolonotus novaeguineae

 

 

SERPENTES

Colubridae

(Smukovi)

Elaphe carinata

 

§1

Elaphe radiata

 

§1

Elaphe taeniura

 

§1

Enhydris bocourti

 

§1

Homalopsis buccata

 

§1

Langaha nasuta

 

 

Lioheterodon madagascariensis

 

 

Ptyas korros

 

§1

Rhabdophis subminiatus

 

§1

Hydrophiidae

Lapemis curtus (uključuje Lapemis hardwickii)

 

§1

Viperidae

(Ljutice)

Calloselasma rhodostoma

 

§1

AMPHIBIA - VODOZEMCI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

ANURA

(BEZREPI VODOZEMCI)

Hylidae

Phyllomedusa sauvagii

 

 

Leptodactylidae

Leptodactylus laticeps

 

 

Ranidae

Limnonectes macrodon

 

 

 

Rana shqiperica

 

 

CAUDATA

(REPATI VODOZEMCI)

Hynobiidae

Ranodon sibiricus

 

 

Plethodontidae

Bolitoglossa dofleini

 

 

Salamandridae

Cynops ensicauda

 

 

Echinotriton andersoni

 

 

Pachytriton labiatus

 

 

Paramesotriton spp.

 

 

Salamandra algira

 

 

Tylototriton spp.

 

 

PISCES - RIBE

ACTINOPTERYGII - ZRAKOPERKE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

PERCIFORMES

Apogonidae

Pterapogon kauderni

 

 

ARTHROPODA - ZGLAVKARI

INSECTA - INSEKTI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

LEPIDOPTERA

Papilionidae

Baronia brevicornis

 

 

Papilio grosesmithi

 

 

Papilio maraho

 

 

MOLLUSCA - MEKUŠCI

GASTROPODA - PUŽEVI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

 

Haliotidae

Haliotis midae

 

 

FLORA - BILJKE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

NAPOMENA

 

Agavaceae

(Agave)

Calibanus hookeri

 

 

Dasylirion longissimum

 

 

Araceae

Arisaema dracontium

 

 

Arisaema erubescens

 

 

Arisaema galeatum

 

 

Arisaema nepenthoides

 

 

Arisaema sikokianum

 

 

 

Arisaema thunbergii var.urashima

 

 

Arisaema tortuosum

 

 

Biarum davisii ssp. marmarisense

 

 

Biarum ditschianum

 

 

Compositae

Asteraceae

(Glavočike)

Arnica montana

Brđanka, moravka

§3

Othonna cacalioides

 

 

Othonna clavifolia

 

 

Othonna hallii

 

 

Othonna herrei

 

 

Othonna lepidocaulis

 

 

Othonna retrorsa

 

 

Ericaceae

Arctostaphylos uva-ursi

Medvjeđe grožđe

§3

Gentianaceae

Gentiana lutea

Lincura, žuta lincura

§3

Leguminosae (Fabaceae)

(Leptirnjače)

Dalbergia grandillo

 

§4

Dalbergia retusa (izuzevši populacije uključene u Prilog III ove Odluke)

 

§4

Dalbergia stevensonii (izuzevši populacije uključene u Prilog III ove Odluke)

 

§4

Liliaceae

Trillium pusillum

 

 

Trillium rugelii

 

 

Trillium sessile

 

 

Lycopodiaceae

Lycopodium clavatum

Prečica

§3

Meliaceae

Cedrela fissilis

 

§4

Cedrela lilloi (C. angustifolia)

 

§4

Cedrela montana

 

§4

Cedrela oaxacensis

 

§4

Cedrela odorata (izuzevši populacije uključene u Prilog III ove Odluke)

 

§4

Cedrela salvadorensis

 

§4

Cedrela tonduzii

 

§4

Menyanthaceae

Menyanthes trifoliata

Grčki trolist

§3

Parmeliaceae

Cetraria islandica

Islandski lišaj

§3

Passifloraceae

Adenia glauca

 

 

Adenia pechuelli

 

 

Pedaliaceae

Harpagophytum spp.

 

§3

Portulacaceae

Ceraria carrissoana

 

 

Ceraria fruticulosa

 

 

Selaginellaceae

Selaginella lepidophylla

 

 

 


Napomena:
Obrazloženja napomena su navedena u Prilogu XIX ove Odluke.

PRILOG V

 

Vrste na koje se odnose odstupanja od odredbi za trgovinu/komercijalnu upotrebu iz člana 24. i 25. Odluke

 

AVES - PTICE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

VRSTA

Lokalni naziv

PRILOG ODLUKE

ANSERIFORMES

(GUŠČARICE)

Anatidae

(Patke, guske, labudovi)

Anas laysanensis

Lajsanska patka

Prilog I

Anas querquedula

Grogotovac

 

Aythya nyroca

Patka njorka

Prilog I

Branta ruficollis

Guska crvenovoljka

Prilog I

Branta sandvicensis

Havajska guska

Prilog I

Oxyura leucocephala

Bjeloglava patka

Prilog I

COLUMBIFORMES

(GOLUBOVI)

Columbidae

(Golubovi, grlice)

Columba livia

Divlji golub

Prilog I

GALLIFORMES

(KOKOŠKE)

Phasianidae

(Jarebice,

prepelice, fazani,

kokoške)

Catreus wallichii

Himalajski fazan

Prilog I

Colinus virginianus ridgwayi

Virdžinijska prepelica

Prilog I

Crossoptilon crossoptilon

Bijeli fazan

Prilog I

Crossoptilon mantchuricum

Brkati fazan

Prilog I

Lophophorus impejanus

Himalajski monal

Prilog I

Lophura edwardsi

Vijetnamski fazan

Prilog I

Lophura swinhoii

Tajvanski fazan

Prilog I

Polyplectron napoleonis

Palavanski paunaš

Prilog I

Syrmaticus ellioti

Bjelotrbi fazan

Prilog I

Syrmaticus humiae

Plavovrati fazan

Prilog I

Syrmaticus mikado

Mrki fazan

Prilog I

PSITTACIFORMES

(PAPAGAJI)

 

Agapornis canus

 

Prilog II

Agapornis fischeri

 

Prilog II

Agapornis personatus

 

Prilog II

Alisterus scapularis

 

Prilog II

Aprosmictus erythropterus

 

Prilog II

Aratinga spp.

 

Prilog II

Barnardius spp

 

Prilog II

Bolborhynchus spp.

 

Prilog II

Brotogeris spp.

 

Prilog II

Cyanoliseus patagonus

 

Prilog II

Cyanoramphus auriceps auriceps

 

Prilog II

Cyanoramphus novaezelandiae

 

Prilog I

Forpus spp.

 

Prilog II

Lathamus discolor

 

Prilog II

Myopsitta monachus

 

Prilog II

Nandayus nenday

 

Prilog II

Neophema spp.

 

Prilog II

Neopsephotus bourkii

 

Prilog II

Pionites spp.

 

Prilog II

Pionus spp.

 

Prilog II

Platycercus spp.

 

Prilog II

Polytelis spp.

 

Prilog II

Psephotus dissimilis

 

Prilog I

Psephotus haematonotus

 

Prilog II

Psittacula alexandri

 

Prilog II

Psittacula cyanocephala

 

Prilog II

Psittacula derbiana

 

Prilog II

Psittacula eupatria

 

Prilog II

Purpureicephalus spurius

 

Prilog II

Pyrrhura spp.

 

Prilog II

Trichoglossus haematodus

 

Prilog II

PASSERIFORMES

(PJEVAČICE)

Emberizidae

(Strnadice)

Paroaria capitata

 

Prilog II

Paroaria coronata

 

Prilog II

Poephila cincta cincta

 

Prilog II

Fringillidae

(Zebe)

Carduelis cucullata

Venecuelanski čižak

Prilog I

Carduelis yarrellii

 

Prilog II

Muscicapidae

(Muharice)

Garrulax canorus

 

Prilog II

Leiothrix argentauris

 

Prilog II

Leiothrix lutea

 

Prilog II

Sturnidae

(Čvorci)

Gracula religiosa

 

Prilog II

 


PRILOG VI

 

Vrste na koje se odnosi zabrana uvoza u Bosnu i Hercegovinu iz člana 21. Odluke

 

Vrste iz Provedbene uredbе Komisije (EU) 2015/736 od 07. maja 2015. godine o zabrani unošenja primjeraka određenih vrsta divlje faune i flore u Uniju

 

VRSTE NAVEDENE U PRILOGU I OVE ODLUKE ČIJI JE UNOS

U BOSNU I HERCEGOVINU ZABRANJEN

FAUNA - ŽIVOTINJE

MAMMALIA – SISARI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

PORIJEKLO PRIMJERKA

TIP

DRŽAVA

PORIJEKLA

ARTIODACTYLA

Bovidae

Capra falconeri

Iz divljine

Lovački trofej

Uzbekistan

CARNIVORA

Canidae

Canis lupus

Iz divljine

Lovački trofeji

Bjelorusija, Mongolija, Tadžikistan, Turska

Ursidae

Ursus arctos

Iz divljine

Lovački trofeji

Kanada (Britanska Kolumbija), Kazahstan

Ursus thibetanus

Iz divljine

Lovački trofeji

Ruska Federacija

PROBOSCIDEA

Elephantidae

Loxodonta africana

Iz divljine

Lovački trofeji

Kamerun

AVES – PTICE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

PORIJEKLO PRIMJERKA

TIP

DRŽAVA

PORIJEKLA

FALCONIFORMES

Falconidae

Falco cherrug

Iz divljine

Svi

Bahrein

VRSTE NAVEDENE U PRILOGU II OVE ODLUKE ČIJI JE UNOS

U BOSNU I HERCEGOVINU ZABRANJEN

FAUNA - ŽIVOTINJE

MAMMALIA – SISARI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

PORIJEKLO PRIMJERKA

TIP

DRŽAVA

PORIJEKLA

*

ARTIODACTYLA

Bovidae

Ovis vignei bocharensis

Iz divljine

Svi

Uzbekistan

b

Saiga borealis

Iz divljine

Svi

Ruska Federacija

b

Cervidae

Cervus elaphus bactrianus

Iz divljine

Svi

Uzbekistan

b

Hippopotamidae

Hexaprotodon liberiensis

(Choeropsis liberiensis)

Iz divljine

Svi

Nigerija

b

Hippopotamus amphibius

Iz divljine

Svi

Mozambik

b

Moschidae

Moschus moschiferus

Iz divljine

Svi

Ruska Federacija

b

CARNIVORA

Eupleridae

Cryptoprocta ferox

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Felidae

Panthera leo

Iz divljine

Svi

Etiopija

b

Profelis aurata

Iz divljine

Svi

Tanzanija, Togo

b

Mustelidae

Hydrictis maculicollis

Iz divljine

Svi

Tanzanija

b

Odobenidae

Odobenus rosmarus

Iz divljine

Svi

Grenland

b

MONOTREMATA

Tachyglossidae

Zaglossus bartoni

Iz divljine

Svi

Indonezija, Papua Nova Gvineja

b

Zaglossus bruijini

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

PHOLIDOTA

Manidae

Manis temminckii

Iz divljine

Svi

Demokratska Republika Kongo

b

Manis tricuspis

Iz divljine

Svi

Gvineja

b

PRIMATES

Atelidae

Alouatta guariba

Iz divljine

Svi

Sve

b

Ateles belzebuth

Iz divljine

Svi

Sve

b

Ateles fusciceps

Iz divljine

Svi

Sve

b

Ateles geoffroyi

Iz divljine

Svi

Beliz, Kolumbija, Kostarika, El Salvador, Gvatemala, Honduras, Meksiko, Panama

b

Ateles hybridus

Iz divljine

Svi

Sve

b

Lagothrix lagotricha

Iz divljine

Svi

Sve

b

Lagothrix lugens

Iz divljine

Svi

Sve

b

Lagothrix poeppigii

Iz divljine

Svi

Sve

b

Cercopithecidae

Cercopithecus dryas

Iz divljine

Svi

Demokratska Republika Kongo

b

Cercopithecus erythrogaster

Iz divljine

Svi

Sve

b

Cercopithecus erythrotis

Iz divljine

Svi

Sve

b

Cercopithecus hamlyni

Iz divljine

Svi

Sve

b

Cercopithecus mona

Iz divljine

Svi

Togo

b

Cercopithecus petaurista

Iz divljine

Svi

Togo

b

Cercopithecus pogonias

Iz divljine

Svi

Nigerija

b

Cercopithecus preussi

(C. lhoesti preussi)

Iz divljine

Svi

Nigerija

b

Colobus vellerosus

Iz divljine

Svi

Nigerija, Togo

b

Lophocebus albigena (Cercocebus albigena)

Iz divljine

Svi

Nigerija

b

Macaca cyclopis

Iz divljine

Svi

Sve

b

Macaca sylvanus

Iz divljine

Svi

Alžir, Maroko

b

Piliocolobus badius

(Colobus badius)

Iz divljine

Svi

Sve

b

Galagidae

Euoticus pallidus (Galago elegantulus pallidus)

Iz divljine

Svi

Nigerija

b

Galago matschiei

(G. inustus)

Iz divljine

Svi

Ruanda

b

Lorisidae

Arctocebus calabarensis

Iz divljine

Svi

Nigerija

b

Perodicticus potto

Iz divljine

Svi

Togo

b

Pitheciidae

Chiropotes chiropotes

Iz divljine

Svi

Gvajana

b

Pithecia pithecia

Iz divljine

Svi

Gvajana

b

RODENTIA

Sciuridae

Callosciurus erythraeus

Svi

Živi

Sve

d

Sciurus carolinensis

Svi

Živi

Sve

d

Sciurus niger

Svi

Živi

Sve

d

AVES – PTICE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

PORIJEKLO PRIMJERKA

TIP

DRŽAVA

PORIJEKLA

*

ANSERIFORMES

Anatidae

Oxyura jamaicensis

Svi

Živi

Sve

d

CICONIIFORMES

Balaenicipitidae

Balaeniceps rex

Iz divljine

Svi

Tanzanija

b

FALCONIFORMES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Accipitridae

Accipiter erythropus

Iz divljine

Svi

Gvineja

b

Accipiter melanoleucus

Iz divljine

Svi

Gvineja

b

Accipiter ovampensis

Iz divljine

Svi

Gvineja

b

Aquila rapax

Iz divljine

Svi

Gvineja

b

Aviceda cuculoides

Iz divljine

Svi

Gvineja

b

Gyps africanus

Iz divljine

Svi

Gvineja

b

Gyps bengalensis

Iz divljine

Svi

Sve

b

Gyps indicus

Iz divljine

Svi

Sve

b

Gyps rueppellii

Iz divljine

Svi

Gvineja

b

Gyps tenuirostris

Iz divljine

Svi

Sve

b

Hieraaetus ayresii

Iz divljine

Svi

Kamerun, Gvineja, Togo

b

Hieraaetus spilogaster

Iz divljine

Svi

Gvineja, Togo

b

Leucopternis lacernulatus

Iz divljine

Svi

Brazil

b

Lophaetus occipitalis

Iz divljine

Svi

Gvineja

b

Macheiramphus alcinus

Iz divljine

Svi

Gvineja

b

Polemaetus bellicosus

Iz divljine

Svi

Kamerun, Gvineja, Tanzanija, Togo

b

 

Spizaetus africanus

Iz divljine

Svi

Gvineja

b

Stephanoaetus coronatus

Iz divljine

Svi

Obala Slonovače, Gvineja, Tanzanija, Togo

b

Terathopius ecaudatus

Iz divljine

Svi

Tanzanija

b

Torgos tracheloliotus

Iz divljine

Svi

Kamerun, Sudan, Tanzanija

b

Trigonoceps occipitalis

Iz divljine

Svi

Obala Slonovače, Gvineja

b

Urotriorchis macrourus

Iz divljine

Svi

Gvineja

b

Falconidae

Falco chicquera

Iz divljine

Svi

Gvineja, Togo

b

Sagittariidae

Sagittarius serpentarius

Iz divljine

Svi

Kamerun, Gvineja, Tanzanija, Togo

b

GRUIFORMES

Gruidae

Balearica pavonina

Iz divljine

Svi

Gvineja, Mali, Južni Sudan, Sudan

b

Balearica regulorum

Iz divljine

Svi

Bocvana, Burundi, Demokratska Republika Kongo, Kenija, Ruanda, Južnoafrička Republika, Tanzanija, Zambija, Zimbabve

b

Bugeranus carunculatus

Iz divljine

Svi

Južnoafrička Republika, Tanzanija

b

PSITTACIFORMES

Loridae

Charmosyna diadema

Iz divljine

Svi

Sve

b

Psittacidae

Agapornis fischeri

Iz divljine

Svi

Tanzanija

b

Agapornis nigrigenis

Iz divljine

Svi

Sve

b

Agapornis pullarius

Iz divljine

Svi

Demokratska Republika Kongo, Obala Slonovače, Gvineja, Mali, Togo

b

Aratinga auricapillus

Iz divljine

Svi

Sve

b

Coracopsis vasa

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Deroptyus accipitrinus

Iz divljine

Svi

Surinam

b

Hapalopsittaca amazonina

Iz divljine

Svi

Sve

b

Hapalopsittaca pyrrhops

Iz divljine

Svi

Sve

b

Leptosittaca branickii

Iz divljine

Svi

Sve

b

 

Poicephalus gulielmi

Iz divljine

Svi

Kamerun, Obala Slonovače, Kongo, Gvineja

b

Poicephalus robustus

Iz divljine

Svi

Demokratska

Republika Kongo, Obala Slonovače, Gvineja, Mali, Nigerija, Togo, Uganda

b

Psittacus erithacus

Iz divljine

Svi

Benin, Ekvatorijalna Gvineja, Liberija, Nigerija

b

Psittacus erithacus timneh

Iz divljine

Svi

Gvineja, Gvineja Bisao

b

Psittrichas fulgidus

Iz divljine

Svi

Sve

b

Pyrrhura caeruleiceps

Iz divljine

Svi

Kolumbija

b

Pyrrhura pfrimeri

Iz divljine

Svi

Brazil

b

Pyrrhura subandina

Iz divljine

Svi

Kolumbija

b

STRIGIFORMES

Strigidae

Asio capensis

Iz divljine

Svi

Gvineja

b

Bubo lacteus

Iz divljine

Svi

Gvineja

b

Bubo poensis

Iz divljine

Svi

Gvineja

b

Glaucidium capense

Iz divljine

Svi

Ruanda

b

Glaucidium perlatum

Iz divljine

Svi

Kamerun, Gvineja

b

Ptilopsis leucotis

Iz divljine

Svi

Gvineja

b

Scotopelia bouvieri

Iz divljine

Svi

Kamerun

b

Scotopelia peli

Iz divljine

Svi

Gvineja

b

REPTILIA – GMIZAVCI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

PORIJEKLO PRIMJERKA

TIP

DRŽAVA

PORIJEKLA

*

CROCODYLIA

Alligatoridae

Palaeosuchus trigonatus

Iz divljine

Svi

Gvajana

b

SAURIA

Agamidae

Uromastyx dispar

Iz divljine

Svi

Alžir, Mali, Sudan

b

Uromastyx geyri

Iz divljine

Svi

Mali, Niger

b

Chamaeleonidae

Brookesia decaryi

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Calumma ambreense

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Calumma capuroni

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Calumma cucullatum

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Calumma furcifer

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Calumma guibei

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Calumma hilleniusi

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Calumma linota

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Calumma peyrierasi

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Calumma tarzan

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Calumma tsaratananense

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Calumma vatosoa

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Chamaeleo africanus

Iz divljine

Svi

Niger

b

Chamaeleo gracilis

Iz divljine

Svi

Benin,Gana, Togo

b

Uzeti iz divljine i othranjeni u kontroliranim uvjetima

Svi

Benin

b

Uzeti iz divljine i othranjeni u kontroliranim uvjetima

Dužina od njuške do crijevnog otvora veća od  8 cm

Togo

b

Chamaeleo senegalensis

Iz divljine

Svi

Benin, Gana, Togo

b

Uzeti iz divljine i othranjeni u kontroliranim uvjetima

Dužina od njuške do crijevnog otvora veća od  6 cm

Benin,Togo

b

Furcifer angeli

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Furcifer balteatus

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Furcifer belalandaensis

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Furcifer labordi

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Furcifer monoceras

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Furcifer nicosiai

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Furcifer tuzetae

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Trioceros camerunensis

Iz divljine

Svi

Kamerun

b

Trioceros deremensis

Iz divljine

Svi

Tanzanija

b

Trioceros eisentrauti

Iz divljine

Svi

Kamerun

b

Trioceros feae

Iz divljine

Svi

Ekvatorijalna Gvineja

b

Trioceros fuelleborni

Iz divljine

Svi

Tanzanija

b

Trioceros montium

Iz divljine

Svi

Kamerun

b

Trioceros perreti

Iz divljine

Svi

Kamerun

b

Trioceros serratus

Iz divljine

Svi

Kamerun

b

Trioceros werneri

Iz divljine

Svi

Tanzanija

b

Trioceros wiedersheimi

Iz divljine

Svi

Kamerun

b

Cordylidae

Cordylus mossambicus

Iz divljine

Svi

Mozambik

b

Cordylus rhodesianus

Iz divljine

Svi

Mozambik

b

Cordylus tropidosternum

Iz divljine

Svi

Mozambik

b

Cordylus vittifer

Iz divljine

Svi

Mozambik

b

Gekkonidae

Phelsuma abbotti

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Phelsuma antanosy

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Phelsuma barbouri

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Phelsuma berghofi

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Phelsuma breviceps

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Phelsuma comorensis

Iz divljine

Svi

Komori

b

Phelsuma dubia

Iz divljine

Svi

Komori, Madagaskar

b

Phelsuma flavigularis

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Phelsuma guttata

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Phelsuma hielscheri

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Phelsuma klemmeri

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Phelsuma laticauda

Iz divljine

Svi

Komori

b

Phelsuma malamakibo

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Phelsuma masohoala

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Phelsuma modesta

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Phelsuma mutabilis

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Phelsuma pronki

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Phelsuma pusilla

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Phelsuma seippi

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Phelsuma serraticauda

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Phelsuma standingi

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Phelsuma v-nigra

Iz divljine

Svi

Komori

b

Uroplatus ebenaui

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Uroplatus fimbriatus

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Uroplatus guentheri

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Uroplatus henkeli

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Uroplatus lineatus

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Uroplatus malama

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Uroplatus phantasticus

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Uroplatus pietschmanni

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Uroplatus sameiti

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Uroplatus sikorae

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Scincidae

Corucia zebrata

Iz divljine

Svi

Solomonska Ostrva

b

Varanidae

 

Varanus albigularis

Iz divljine

Svi

Tanzanija

b

Varanus beccarii

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

Varanus dumerilii

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

Varanus exanthematicus

Iz divljine

Svi

Benin, Togo

b

Uzeti iz divljine i othranjeni u kontroliranim uvjetima

Ukupne dužine veće od 35 cm

Benin, Togo

b

Varanus jobiensis (V. karlschmidti)

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

Varanus niloticus

Iz divljine

Svi

Benin, Togo

b

Uzeti iz divljine i othranjeni u kontroliranim uvjetima

Ukupne dužine veće od 35 cm

Benin

b

Uzeti iz divljine i othranjeni u kontroliranim uvjetima

Svi

Togo

b

Varanus ornatus

Iz divljine

Svi

Togo

b

Uzeti iz divljine ii othranjeni u kontroliranim uvjetima

Svi

Togo

b

Varanus salvadorii

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

Varanus spinulosus

Iz divljine

Svi

Solomonska Ostrva

b

SERPENTES

Boidae

Boa constictor

Iz divljine

Svi

Honduras

b

Calabaria reinhardtii

Iz divljine

Svi

Togo

b

Uzeti iz divljine i othranjeni u kontroliranim uvjetima

Svi

Benin, Togo

b

Candoia carinata

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

Elapidae

Naja atra

Iz divljine

Svi

Laos

b

Naja kaouthia

Iz divljine

Svi

Laos

b

Naja siamensis

Iz divljine

Svi

Laos

b

Pythonidae

Liasis fuscus

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

Morelia boeleni

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

Python bivittatus

Iz divljine

Svi

Kina

b

Python molurus

Iz divljine

Svi

Kina

b

Python natalensis

Uzeti iz divljine i othranjeni u kontroliranim uvjetima

Svi

Mozambik

b

Python regius

Iz divljine

Svi

Benin, Gvineja

b

Python reticulatus

Iz divljine

Svi

Malezija (poluostrvo)

b

Python sebae

Iz divljine

Svi

Mauritanija

b

TESTUDINES

Emydidae

Chrysemys picta

Svi

Živi

Sve

d

Trachemys scripta elegans

Svi

Živi

Sve

d

Geoemydidae

Batagur borneoensis

Iz divljine

Svi

Sve

b

Cuora amboinensis

Iz divljine

Svi

Indonezija, Malezija

b

Cuora galbinifrons

Iz divljine

Svi

Kina, Laos

b

Heosemys annandalii

Iz divljine

Svi

Laos

b

Heosemys grandis

Iz divljine

Svi

Laos

b

Heosemys spinosa

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

Leucocephalon yuwonoi

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

Malayemys subtrijuga

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

Notochelys platynota

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

Siebenrockiella crassicollis

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

Podocnemididae

Erymnochelys madagascariensis

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Peltocephalus dumerilianus

Iz divljine

Svi

Gvajana

b

Podocnemis lewyana

Iz divljine

Svi

Sve

b

Podocnemis unifilis

Iz divljine

Svi

Surinam

b

Testudinidae

Geochelone sulcata

Uzeti iz divljine i othranjeni u kontroliranim uvjetima

Svi

Benin, Togo

 

b

Gopherus agassizii

Iz divljine

Svi

Sjedinjene Američke Države

b

Gopherus berlandieri

Iz divljine

Svi

Sve

b

Indotestudo forstenii

Iz divljine

Svi

Sve

b

Indotestudo travancorica

Iz divljine

Svi

Sve

b

Kinixys belliana

Iz divljine

Svi

Benin, Gana, Mozambik

b

Uzeti iz divljine i othranjeni u kontroliranim uvjetima

Dužine leđnog dijela oklopa veće od 5 cm

Benin

b

Kinixys erosa

Iz divljine

Svi

Demokratska Republika Kongo, Togo

b

Kinixys homeana

Iz divljine

Svi

Benin, Gana, Togo

b

Uzeti iz divljine i othranjeni u kontroliranim uvjetima

Svi

Benin

b

Uzeti iz divljine i othranjeni u kontroliranim uvjetima

Dužine leđnog dijela oklopa veće od 8 cm

Togo

b

Kinixys spekii

Iz divljine

Svi

Mozambik

b

Manouria emys

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

Manouria impressa

Iz divljine

Svi

Vijetnam

b

Stigmochelys pardalis

Iz divljine

Svi

Demokratska Republika Kongo, Mozambik, Uganda

b

Testudo horsfieldii

Iz divljine

Svi

Kazahstan

b

Trionychidae

Amyda cartilaginea

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

Chitra chitra

Iz divljine

Svi

Malezija

b

Pelochelys cantorii

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

AMPHIBIA – VODOZEMCI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

PORIJEKLO  PRIMJERKA

TIP

DRŽAVA

PORIJEKLA

*

ANURA

Conrauidae

Conraua goliath

Iz divljine

Svi

Kamerun

b

Dendrobatidae

Hyloxalus azureiventris

Iz divljine

Svi

Peru

b

Ranitomeya variabilis

Iz divljine

Svi

Peru

b

Ranitomeya ventrimaculata

Iz divljine

Svi

Peru

b

Mantellidae

Mantella aurantiaca

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Mantella bernhardi

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Mantella cowani

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Mantella crocea

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Mantella expectata

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Mantella milotympanum

(M. aurantiaca milotympanum)

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Mantella pulchra

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Mantella viridis

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Microhylidae

Scaphiophryne gottlebei

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Ranidae

Lithobates catesbeianus

Svi

Živi

Sve

d

ACTINOPTERYGII - ZRAKOPERKE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

PORIJEKLO  PRIMJERKA

TIP

DRŽAVA

PORIJEKLA

*

PERCIFORMES

Labridae

Cheilinus undulatus

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

SYNGNATHIFORMES

Syngnathidae

Hippocampus barbouri

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

Hippocampus comes

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

Hippocampus erectus

Iz divljine

Svi

Brazil

b

Hippocampus histrix

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

Hippocampus kelloggi

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

Hippocampus kuda

Iz divljine

Svi

Kina, Indonezija, Vijetnam

b

Hippocampus spinosissimus

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

ARACHNIDA - PAUKOLIKE ŽIVOTINJE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

PORIJEKLO  PRIMJERKA

TIP

DRŽAVA

PORIJEKLA

*

SCORPIONES

Scorpionidae

Pandinus imperator

Iz divljine

Svi

Benin, Gana, Togo

b

 

 

 

 

Uzeti iz divljine i othranjeni u kontroliranim uvjetima

Svi

Benin, Togo

b

INSECTA - INSEKTI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

PORIJEKLO  PRIMJERKA

TIP

DRŽAVA

PORIJEKLA

*

LEPIDOPTERA

Papilionidae

Ornithoptera croesus

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

Ornithoptera victoriae

Iz divljine

Svi

Solomonska Ostrva

b

 

Uzeti iz divljine i othranjeni u kontroliranim uvjetima

Svi

Solomonska Ostrva

b

BIVALVIA - ŠKOLjKE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

PORIJEKLO PRIMJERKA

TIP

DRŽAVA

PORIJEKLA

*

VENEROIDA

Tridacnidae

Hippopus hippopus

Iz divljine

Svi

Nova Kaledonija, Tonga, Vanuatu, Vijetnam

b

Tridacna crocea

Iz divljine

Svi

Kambodža, Fidži,  Solomonska Ostrva, Tonga, Vanuatu, Vijetnam

b

Tridacna derasa

Iz divljine

Svi

Fidži, Nova Kaledonija, Filipini, Palau, Solomonska Ostrva, Tonga, Vanuatu, Vijetnam

b

Tridacna gigas

Iz divljine

Svi

Maršalova Ostrva, Solomonska Ostrva, Tonga, Vijetnam

b

Tridacna maxima

Iz divljine

Svi

Kambodža, Fidži, Maršalova Ostrva, Mikronezija, Mozambik, Nova Kaledonija,  Solomonska Ostrva, Tonga, Vanuatu, Vijetnam

b

Tridacna rosewateri

Iz divljine

Svi

Mozambik

b

Tridacna squamosa

Iz divljine

Svi

Kambodža, Fidži, Mozambik, Nova Kaledonija, Solomonska Ostrva, Tonga, Vanuatu, Vijetnam

b

Tridacna tevoroa

Iz divljine

Svi

Tonga

b

GASTROPODA - PUŽEVI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

PORIJEKLO  PRIMJERKA

TIP

DRŽAVA

PORIJEKLA

*

MESOGASTROPODA

Strombidae

Strombus gigas

Iz divljine

Svi

Grenada, Haiti

b

CNIDARIA - ŽARNJACI

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

PORIJEKLO  PRIMJERKA

TIP

DRŽAVA

PORIJEKLA

*

HELIOPORACEA

Helioporidae

Heliopora coerulea

Iz divljine

Svi

Solomonska Ostrva

b

SCLERACTINIA

 

Scleractinia spp.

Iz divljine

Svi

Gana

b

Agariciidae

Agaricia agaricites

Iz divljine

Svi

Haiti

b

Caryophylliidae

Catalaphyllia jardinei

Iz divljine

Svi

Solomonska Ostrva

b

Euphyllia divisa

Iz divljine

Živi korali osim primjeraka iz marinske akvakulture pričvršćeni na vještačkim podlogama

Indonezija

b

Euphyllia fimbriata

Iz divljine

Živi korali osim primjeraka iz marinske akvakulture pričvršćeni na vještačkim podlogama

Indonezija

b

Euphyllia paraancora

Iz divljine

Živi korali osim primjeraka iz marinske akvakulture pričvršćeni na vještačkim podlogama

Indonezija

b

Euphyllia paradivisa

Iz divljine

Živi korali osim primjeraka iz marinske akvakulture pričvršćeni na vještačkim podlogama

Indonezija

b

Euphyllia yaeyamaensis

Iz divljine

Živi korali osim primjeraka iz marinske akvakulture pričvršćeni na vještačkim podlogama

Indonezija

b

Plerogyra discus

Iz divljine

Svi, osim primjeraka iz marinske akvakulture pričvršćeni na vještačkim podlogama

Indonezija

b

 

Plerogyra simpleks (plerogyra taisnei)

Iz divljine

Svi, osim primjeraka iz marinske akvakulture pričvršćeni na vještačkim podlogama

Indonezija

b

Faviidae

Favites halicora

Iz divljine

Svi

Tonga

b

Platygyra sinensis

Iz divljine

Svi

Tonga

b

Mussidae

Acanthastrea hemprichii

Iz divljine

Svi

Tonga

b

Blastomussa merleti

Iz divljine

Svi, osim primjeraka iz marinske akvakulture pričvršćeni na vještačkim podlogama

Indonezija

b

Cynarina lacrymalis

Iz divljine

Svi, osim primjeraka iz marinske akvakulture pričvršćeni na vještačkim podlogama

Indonezija

b

Scolymia spp.

Iz divljine

Svi

Tonga

b

Pocilloporidae

Seriatopora stellata

Iz divljine

Svi

Indonezija

b

Trachyphilliidae

Trachyphyllia geoffroyi

Iz divljine

Svi

Fidži

b

FLORA - BILjKE

RED

PORODICA

VRSTA

Naučni naziv

PORIJEKLO  PRIMJERKA

TIP

DRŽAVA

PORIJEKLA

*

 

Amaryllidaceae

Galanthus nivalis

Iz divljine

Svi

Bosna i Hercegovina, Švicarska, Ukrajina

b

Apocynaceae

Pachypodium inopinatum

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Pachypodium rosulatum

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Pachypodium sofiense

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Cycadaceae

Cycadaceae spp.

Iz divljine

Svi

Mozambik

b

Euphorbiaceae

Euphorbia ankarensis

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Euphorbia banae

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Euphorbia berorohae

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Euphorbia bongolavensis

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Euphorbia bulbispina

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Euphorbia duranii

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Euphorbia fianarantsoae

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Euphorbia guillauminiana

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Euphorbia iharanae

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Euphorbia kondoi

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Euphorbia labatii

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Euphorbia lophogona

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Euphorbia millotii

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Euphorbia neohumbertii

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Euphorbia pachypodioides

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Euphorbia razafindratsirae

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Euphorbia suzannae-marnierae

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Euphorbia waringiae

Iz divljine

Svi

Madagaskar

b

Orchidaceae

Anacamptis pyramidalis

Iz divljine

Svi

Turska

b

Barlia robertiana

Iz divljine

Svi

Turska

b

Cypripedium japonicum

Iz divljine

Svi

Kina, Sjeverna Koreja, Japan, Južna Koreja

b

Cypripedium macranthos

Iz divljine

Svi

Južna Koreja, Ruska Federacija

b

Cypripedium margaritaceum

Iz divljine

Svi

Kina

b

Cypripedium micranthum

Iz divljine

Svi

Kina

b

Dactylorhiza romana

Iz divljine

Svi

Turska

b

Dendrobium bellatulum

Iz divljine

Svi

Vijetnam

b

Dendrobium nobile

Iz divljine

Svi

Laos

b

Dendrobium wardianum

Iz divljine

Svi

Vijetnam

b

Myrmecophila tibicinis

Iz divljine

Svi

Belize

b

Ophrys holoserica

Iz divljine

Svi

Turska

b

Ophrys pallida

Iz divljine

Svi

Alžir

b

Ophrys tenthredinifera

Iz divljine

Svi

Turska

b

Ophrys umbilicata

Iz divljine

Svi

Turska

b

Orchis coriophora

Iz divljine

Svi

Ruska Federacija

b

Orchis italica

Iz divljine

Svi

Turska

b

Orchis mascula

Iz divljine/ Uzeti iz divljine i othranjeni u kontroliranim uvjetima

Svi

Albanija

b

Orchis morio

Iz divljine

Svi

Turska

b

Orchis pallens

Iz divljine

Svi

Ruska Federacija

b

Orchis punctulata

Iz divljine

Svi

Turska

b

Orchis purpurea

Iz divljine

Svi

Turska

b

Orchis simia

Iz divljine

Svi

Bosna i Hercegovina, BJR Makedonija, Turska

b

Orchis tridentata

Iz divljine

Svi

Turska

b

Orchis ustulata

Iz divljine

Svi

Ruska Federacija

b

Phalaenopsis parishii

Iz divljine

Svi

Vijetnam

b

Serapias cordigera

Iz divljine

Svi

Turska

b

Serapias parviflora

Iz divljine

Svi

Turska

b

Serapias vomeracea

Iz divljine

Svi

Turska

b

Primulaceae

Cyclamen intaminatum

Iz divljine

Svi

Turska

b

Cyclamen mirabile

Iz divljine

Svi

Turska

b

Cyclamen pseudibericum

Iz divljine

Svi

Turska

b

Cyclamen trochopteranthum

Iz divljine

Svi

Turska

b

Stangeriaceae

Stangeriaceae spp.

Iz divljine

Svi

Mozambik

b

Zamiaceae

Zamiaceae spp.

Iz divljine

Svi

Mozambik

b

 


Napomena:
Zabrane i ograničenja u ovom prilogu donose se na osnovu člana 21. ove Odluke i u skladu sa članom 4. tačka 6. Uredbe (EZ) 338/97 od 9. decembra 1996. godine o zaštiti vrsta divlje faune i flore uređenjem trgovine njima, u skladu sa Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2015/736 od 07. maja 2015. godine o zabrani unošenja primjeraka određenih vrsta divlje faune i flore u Uniju, odnosno na osnovu stručnog mišljenja da:
a) trgovina ima štetan uticaj na status očuvanja tih vrsta ili na veličinu teritorije koju zauzimaju odgovarajuće populacije vrsta iz Priloga I;
b) trgovina ima štetan uticaj na status očuvanja tih vrsta ili na veličinu teritorije koju zauzimaju odgovarajuće populacije vrsta iz Priloga II;
c) živi primjerci vrsta iz Priloga II koje imaju visoku stopu smrtnosti u transportu ili za koje je utvrđeno da u zatočeništvu nisu u stanju proživjeti znatan period njihovog potencijalnog životnog vjeka;
d) živi primjerci vrsta za koje je utvrđeno da njihovo unošenje u prirodu Bosne i Hercegovine predstavlja opasnost po autohtone vrste divlje flore i faune.


PRILOG VII


Strogo zaštićene autohtone divlje vrste na teritoriju Bosne i Hercegovine
Imajući u vidu da je zaštita prirode u Bosni i Hercegovini u nadležnosti entiteta i Brčko distrikta BiH, neophodno je da entitetska ministarstva nadležna za zaštitu prirode i nadležno odjeljenje Brčko distrikta BiH definiraju koje autohtone divlje vrste su na njihovom teritoriju strogo zaštićene.


PRILOG VIII


Zaštićene autohtone divlje vrste na teritoriju Bosne i Hercegovine
Imajući u vidu da je zaštita prirode u Bosni i Hercegovini u nadležnosti entiteta i Brčko distrikta BiH, neophodno je da entitetska ministarstva nadležna za zaštitu prirode i nadležno odjeljenje Brčko distrikta BiH definiraju koje autohtone divlje vrste su na njihovom teritoriju zaštićene, te u tom smislu završe izradu ovog Priloga.





PRILOG IX
Poglavlje 1


1. Puni naziv i adresa stvarnog (ponovnog) izvoznika, a ne zastupnika. / Full name and address of the actual (re-)exporter, not of an agent.
2. Popunjava se samo ako je na uvoznoj dozvoli za navedene primjerke propisana lokacija na kojoj moraju da borave, ali ako primjerci uzeti iz divljine moraju da budu čuvani na propisanoj adresi. Svako preseljenje, osim radi hitne veterinarske intervencije, uz uvjet da primjerci budu vraćeni na propisanu lokaciju, mora prethodno da bude odobreno od strane upravnog organa (vidi polje 19). / Only to be completed in case the import permit for the specimens concerned prescribes the location at which they are to be kept, or where specimens that were taken from the wild in Bosnia and Herzegovina shall be required to be kept at an authorised address. Any movement, except for urgent veterinary treatmentand provided the specimens are returned directly to their authorized location, from the location indicatedshall then be subject to prior authorization from the competent management authority ( see box 19).
4. Opis mora da bude što precizniji i da sadrži kod od tri slova, u skladu sa Prilogom XVI Odluke o uvjetima uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES) u BiH. / Description must be as precise as possible and include a three-letter code in accordance with Annex XVI of the Decision on conditions and procedures of implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H.
5/6. Koristite jedinice za količinu i/ili neto masu u skladu sa onima u Prilogu XVI Odluke o uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES) u BiH. / Use the units of quantity and/or net mass in accordance with those contained in Annex XVI to Decision on conditions and procedures of implementation ofthe Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H.
7. Upišite broj Dodatka Konvencije (I, II ili III) u kojem je vrsta navedena na dan izdavanja potvrde. / Enter the number of the CITES Appendix (I, II or III) in which the species is listed at the date of issue of the permit/certificate.
8. Upišite broj Priloga Odluke o uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka
(CITES) u BiH (I ili VII) u kojem je vrsta navedena na dan izdavanja potvrde. / Enter the number of the Annex to the Decision on conditions and procedures of implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H (I or VII) in which the species is listed at the date of issue of the certificate.
9. Izaberite jedan od sljedećih kodova za oznaku porijekla: / Use one of the following codes to indicate the source:
W - Primjerci uzeti iz divljine. / Specimens taken from the wild.
R - Primjerci iz farmskog uzgoja / Specimens originating from a ranching operation.
D - Životinje iz Priloga I uzgojene u zatočeništvu za komercijalne svrhe i biljke iz Priloga I vještački razmnožene za komercijal ne svrhe u skladu sa članovima 28. i 30. Odluke o uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES), te njihovi dijelovi i derivati. / Specimens of Annex I animal species bred in captivity for commercial purposes and specimens of Annex I plant species artificially propagated for commercial purposes in accordance with Articles 28. and 30. of Decision on conditions and procedures of implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H, as well as their parts and derivatives.
A - Primjerci biljnih vrsta iz Priloga I vještački razmnoženi za nekomercijalne svrhe i primjerci biljnih vrsta iz Priloga II i III vještački razmnoženi u skladu sa članom 30. Odluke o uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES) u BiH, te njihovi dijelovi i derivati. / Specimens of Annex I plant species artificially propagated for non- commercial purposes and specimens of Annexes II and III plant species artificially propagated in accordance with Article 30. of Decision on conditions and procedures of implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H, as well as their parts and derivatives.
C - Životinje iz Priloga I uzgojene u zatočeništvu za nekomercijalne svrhe i životinje iz Priloga II i III uzgojene u zatočeništvu u skladu sa članom 28. Odluke o uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES) u BiH, te njihovi dijelovi i derivati. / Specimens of Annex I animal species bred in captivity for non-commercial purposes and specimens of Annexes II and III animal species bred in captivity in accordance with Article 28. of Decision on conditions and procedures of implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H, as well as their parts and derivatives.
F - Životinje rođene u zatočeništvu, ali za koje kriteriji iz člana 28. Odluke o uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES) u BiH nisu zadovoljeni. / Specimens of animal species born in captivity but for which the criteria of Article 28. Decision on conditions and procedures of implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H are not met.
I - Zaplijenjeni ili oduzeti primjerci (koristi se zajedno sa nekim drugim kodom porijekla)*. / Confiscated or seized specimens (to be used only in conjunction with another source code).
O - Pretkonvencijski primjerci (koristi se zajedno sa nekim drugim kodom porijekla)*. / Pre-Convention specimens (to be used only in conjunction with another source code).
U - Porijeklo nepoznato (mora biti obrazloženo). / Source unknown (must be justified).
*Koristiti samo zajedno sa drugim kodom izvora.
10-12. Država porijekla je država u kojoj su primjerci uzeti iz divljine, rođeni i uzgojeni u zatočeništvu ili vještački razmnoženi.. / The country of origin is the country where the specimens were taken from the wild, born and bred in captivity, or artificially propagated.
13-15. Država uvoza je država koja je izdala uvoznu dozvolu za navedene primjerke. / The state of import is State that has issued the import permit for the specimens concerned.
16. Naučni naziv mora biti u skladu sa standardnim izvorima za nomenklaturu iz Priloga XX Odluke o uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES) u BiH. / The scientific name must be in accordance with the standard references for nomenclature referred to in Annex XX of Decision on conditions and procedures of implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H.
1. Puni naziv i adresa stvarnog (ponovnog) izvoznika, a ne zastupnika. / Full name and address of the actual (re-)exporter, not of an agent.
2. Popunjava se samo ako je na uvoznoj dozvoli za navedene primjerke propisana lokacija na kojoj moraju da borave, ali ako primjerci uzeti iz divljine moraju da budu čuvani na propisanoj adresi. Svako preseljenje, osim radi hitne veterinarske intervencije, uz uvjet da primjerci budu vraćeni na propisanu lokaciju, mora prethodno da bude odobreno od strane upravnog organa (vidi polje 19). / Only to be completed in case the import permit for the specimens concerned prescribes the location at which they are to be kept, or where specimens that were taken from the wild in Bosnia and Herzegovina shall be required to be kept at an authorised address. Any movement, except for urgent veterinary treatmentand provided the specimens are returned directly to their authorized location, from the location indicatedshall then be subject to prior authorization from the competent management authority ( see box 19).
4. Opis mora da bude što precizniji i da sadrži kod od tri slova, u skladu sa Prilogom XVI Odluke o uvjetima uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES) u BiH. / Description must be as precise as possible and include a three-letter code in accordance with Annex XVI of the Decision on conditions and procedures of implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H.
5/6. Koristite jedinice za količinu i/ili neto masu u skladu sa onima u Prilogu XVI Odluke o uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES) u BiH. / Use the units of quantity and/or net mass in accordance with those contained in Annex XVI to Decision on conditions and procedures of implementation ofthe Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H.
7. Upišite broj Dodatka Konvencije (I, II ili III) u kojem je vrsta navedena na dan izdavanja potvrde. / Enter the number of the CITES Appendix (I, II or III) in which the species is listed at the date of issue of the permit/certificate.
8. Upišite broj Priloga Odluke o uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka
(CITES) u BiH (I ili VII) u kojem je vrsta navedena na dan izdavanja potvrde. / Enter the number of the Annex to the Decision on conditions and procedures of implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H (I or VII) in which the species is listed at the date of issue of the certificate.
9. Izaberite jedan od sljedećih kodova za oznaku porijekla: / Use one of the following codes to indicate the source:
W - Primjerci uzeti iz divljine. / Specimens taken from the wild.
R - Primjerci iz farmskog uzgoja / Specimens originating from a ranching operation.
D - Životinje iz Priloga I uzgojene u zatočeništvu za komercijalne svrhe i biljke iz Priloga I vještački razmnožene za komercijal ne svrhe u skladu sa članovima 28. i 30. Odluke o uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES), te njihovi dijelovi i derivati. / Specimens of Annex I animal species bred in captivity for commercial purposes and specimens of Annex I plant species artificially propagated for commercial purposes in accordance with Articles 28. and 30. of Decision on conditions and procedures of implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H, as well as their parts and derivatives.
A - Primjerci biljnih vrsta iz Priloga I vještački razmnoženi za nekomercijalne svrhe i primjerci biljnih vrsta iz Priloga II i III vještački razmnoženi u skladu sa članom 30. Odluke o uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES) u BiH, te njihovi dijelovi i derivati. / Specimens of Annex I plant species artificially propagated for non- commercial purposes and specimens of Annexes II and III plant species artificially propagated in accordance with Article 30. of Decision on conditions and procedures of implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H, as well as their parts and derivatives.
C - Životinje iz Priloga I uzgojene u zatočeništvu za nekomercijalne svrhe i životinje iz Priloga II i III uzgojene u zatočeništvu u skladu sa članom 28. Odluke o uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES) u BiH, te njihovi dijelovi i derivati. / Specimens of Annex I animal species bred in captivity for non-commercial purposes and specimens of Annexes II and III animal species bred in captivity in accordance with Article 28. of Decision on conditions and procedures of implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H, as well as their parts and derivatives.
F - Životinje rođene u zatočeništvu, ali za koje kriteriji iz člana 28. Odluke o uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES) u BiH nisu zadovoljeni. / Specimens of animal species born in captivity but for which the criteria of Article 28. Decision on conditions and procedures of implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H are not met.
I - Zaplijenjeni ili oduzeti primjerci (koristi se zajedno sa nekim drugim kodom porijekla)*. / Confiscated or seized specimens (to be used only in conjunction with another source code).
O - Pretkonvencijski primjerci (koristi se zajedno sa nekim drugim kodom porijekla)*. / Pre-Convention specimens (to be used only in conjunction with another source code).
U - Porijeklo nepoznato (mora biti obrazloženo). / Source unknown (must be justified).
*Koristiti samo zajedno sa drugim kodom izvora.
10-12. Država porijekla je država u kojoj su primjerci uzeti iz divljine, rođeni i uzgojeni u zatočeništvu ili vještački razmnoženi.. / The country of origin is the country where the specimens were taken from the wild, born and bred in captivity, or artificially propagated.
13-15. Država uvoza je država koja je izdala uvoznu dozvolu za navedene primjerke. / The state of import is State that has issued the import permit for the specimens concerned.
16. Naučni naziv mora biti u skladu sa standardnim izvorima za nomenklaturu iz Priloga XX Odluke o uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES) u BiH. / The scientific name must be in accordance with the standard references for nomenclature referred to in Annex XX of Decision on conditions and procedures of implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H.
1. Puni naziv i adresa stvarnog (ponovnog) izvoznika, a ne zastupnika. / Full name and address of the actual (re-)exporter, not of an agent.
2. Popunjava se samo ako je na uvoznoj dozvoli za navedene primjerke propisana lokacija na kojoj moraju da borave, ali ako primjerci uzeti iz divljine moraju da budu čuvani na propisanoj adresi. Svako preseljenje, osim radi hitne veterinarske intervencije, uz uvjet da primjerci budu vraćeni na propisanu lokaciju, mora prethodno da bude odobreno od strane upravnog organa (vidi polje 19). / Only to be completed in case the import permit for the specimens concerned prescribes the location at which they are to be kept, or where specimens that were taken from the wild in Bosnia and Herzegovina shall be required to be kept at an authorised address. Any movement, except for urgent veterinary treatmentand provided the specimens are returned directly to their authorized location, from the location indicatedshall then be subject to prior authorization from the competent management authority ( see box 19).
4. Opis mora da bude što precizniji i da sadrži kod od tri slova, u skladu sa Prilogom XVI Odluke o uvjetima uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES) u BiH. / Description must be as precise as possible and include a three-letter code in accordance with Annex XVI of the Decision on conditions and procedures of implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H.
5/6. Koristite jedinice za količinu i/ili neto masu u skladu sa onima u Prilogu XVI Odluke o uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES) u BiH. / Use the units of quantity and/or net mass in accordance with those contained in Annex XVI to Decision on conditions and procedures of implementation ofthe Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H.
7. Upišite broj Dodatka Konvencije (I, II ili III) u kojem je vrsta navedena na dan izdavanja potvrde. / Enter the number of the CITES Appendix (I, II or III) in which the species is listed at the date of issue of the permit/certificate.
8. Upišite broj Priloga Odluke o uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka
(CITES) u BiH (I ili VII) u kojem je vrsta navedena na dan izdavanja potvrde. / Enter the number of the Annex to the Decision on conditions and procedures of implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H (I or VII) in which the species is listed at the date of issue of the certificate.
9. Izaberite jedan od sljedećih kodova za oznaku porijekla: / Use one of the following codes to indicate the source:
W - Primjerci uzeti iz divljine. / Specimens taken from the wild.
R - Primjerci iz farmskog uzgoja / Specimens originating from a ranching operation.
D - Životinje iz Priloga I uzgojene u zatočeništvu za komercijalne svrhe i biljke iz Priloga I vještački razmnožene za komercijal ne svrhe u skladu sa članovima 28. i 30. Odluke o uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES), te njihovi dijelovi i derivati. / Specimens of Annex I animal species bred in captivity for commercial purposes and specimens of Annex I plant species artificially propagated for commercial purposes in accordance with Articles 28. and 30. of Decision on conditions and procedures of implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H, as well as their parts and derivatives.
A - Primjerci biljnih vrsta iz Priloga I vještački razmnoženi za nekomercijalne svrhe i primjerci biljnih vrsta iz Priloga II i III vještački razmnoženi u skladu sa članom 30. Odluke o uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES) u BiH, te njihovi dijelovi i derivati. / Specimens of Annex I plant species artificially propagated for non- commercial purposes and specimens of Annexes II and III plant species artificially propagated in accordance with Article 30. of Decision on conditions and procedures of implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H, as well as their parts and derivatives.
C - Životinje iz Priloga I uzgojene u zatočeništvu za nekomercijalne svrhe i životinje iz Priloga II i III uzgojene u zatočeništvu u skladu sa članom 28. Odluke o uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES) u BiH, te njihovi dijelovi i derivati. / Specimens of Annex I animal species bred in captivity for non-commercial purposes and specimens of Annexes II and III animal species bred in captivity in accordance with Article 28. of Decision on conditions and procedures of implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H, as well as their parts and derivatives.
F - Životinje rođene u zatočeništvu, ali za koje kriteriji iz člana 28. Odluke o uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES) u BiH nisu zadovoljeni. / Specimens of animal species born in captivity but for which the criteria of Article 28. Decision on conditions and procedures of implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H are not met.
I - Zaplijenjeni ili oduzeti primjerci (koristi se zajedno sa nekim drugim kodom porijekla)*. / Confiscated or seized specimens (to be used only in conjunction with another source code).
O - Pretkonvencijski primjerci (koristi se zajedno sa nekim drugim kodom porijekla)*. / Pre-Convention specimens (to be used only in conjunction with another source code).
U - Porijeklo nepoznato (mora biti obrazloženo). / Source unknown (must be justified).
*Koristiti samo zajedno sa drugim kodom izvora.
10-12. Država porijekla je država u kojoj su primjerci uzeti iz divljine, rođeni i uzgojeni u zatočeništvu ili vještački razmnoženi.. / The country of origin is the country where the specimens were taken from the wild, born and bred in captivity, or artificially propagated.
13-15. Država uvoza je država koja je izdala uvoznu dozvolu za navedene primjerke. / The state of import is State that has issued the import permit for the specimens concerned.
16. Naučni naziv mora biti u skladu sa standardnim izvorima za nomenklaturu iz Priloga XX Odluke o uvjetima i načinu provedbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES) u BiH. / The scientific name must be in accordance with the standard references for nomenclature referred to in Annex XX of Decision on conditions and procedures of implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) in B&H.
18. Navedite što više pojedinosti i obrazložite svako izostavljanje navedenih podataka. / Provide as many details as possible and justify any omission to the information required above.
Tačka 1.1.
Zahtjev
(1) Podnosilac zahtjeva ispunjava polja 3 i od 9 do 18 na zahtjevu (obrazac 3).
(2) Pravilno popunjen/i obrazac/obrasci podnose se nadležnom organu entiteta ili Brčko distrikta BiH, i moraju da sadrže podatke i da budu propraćeni dokumentima potrebnim za izdavanje dozvle za putujuće izložbe propisanim članom 17. Odluke.
(3) Izostavljanje podataka iz zahtjeva mora biti obrazloženo.
(4) Ako se podnosi zahtjev za dozvolu za primjerke za koje je prethodni zahtjev bio odbijen, podnosilac zahtjeva dužan je da obavijesti nadležni organ entiteta ili Brčko distrikta BiH o prethodnom odbijanju zahtjeva.
Tačka 2.1.
Putujuće izložbe registrirane u Bosni i Hercegovini
(1) Vlasnik ili njegov ovlašteni zastupnik, kada se radi o putujućoj izložbi registriranoj u Bosni i Hercegovini, predaje Original (obrazac 1) i propratne obrasce, kao i dvije fotokopije originala i propratnih obrazaca carinskoj službi na ovjeru.
(2) Carinska služba ovjerava propratne obrasce i njihove fotokopije na za to predviđenom mjestu.
(3) Carinska služba vraća propratne obrasce i original dozvole nosiocu dozvole ili njegovom ovlaštenom zastupniku.
(4) Carinska služba prosljeđuje fotokopiju originala i ovjerenu fotokopiju propratnog obrasca Ministarstvu u skladu sa tačkom 3.1. ovog Uputstva, a jednu fotokopiju zadržava za sopstvenu evidenciju.
Tačka 2.2.
Putujuće izložbe iz drugih država
(1) Kada se radi o putujućoj izložbi iz druge države, vlasnik ili njegov ovlašteni zastupnik postupa u skladu sa odredbama iz stava (1) tačke 2.1. ovog Uputstva i predaje carinskoj službi original dozvole za putujuću izložbu i propratne obrasce koje je izdala druga država.
(2) Nakon što ovjeri propratne obrasce obje dozvole, carinska služba vraća originale vlasniku ili njegovom ovlaštenom zastupniku, a sa ovjerenim fotokopijama propratnih obrazaca i dozvola postupa na način propisan u stavu (2) do (4) tačke 2.1. ovog Uputstva.
Tačka 3.1.
Carinska služba bez odlaganja prosljeđuje Ministarstvu sve dokumente koji su joj bili dati na uvid.
1. Puno ime i adresa uvoznika ili ovlaštenog zastupnika. / Full name and adress of the actual importer or authorised representative.
2. Puno ime i adresa izvoznika ili ovlaštenog zastupnika. / Full name and adress of the actual exporter or authorised representative.
3. Upravni organ koji izdaje dozvolu. / Issuing Managment authority.
4. Rok važenja uvozne dozvole. / Valdity of import permit.
5. Svrha uvoza (komercijalna ili nekomercijalna). / Purpose of import (commercial or noncommercial).
6. Država porijekla je država u kojoj su primjerci uzeti iz divljine, rođeni i uzgojeni u zatočeništvu ili vještački razmnoženi. / The country of origin is the country where the specimens were taken from the wild, born and bred in captivity, or artificially propagated.
7. Naučni naziv vrste. / The scientific name of species.
8. Opis primjeraka mora biti što precizniji. / Description must be as precise as possible.
9. Porijeklo primjeraka. / Origin of the specimen.
10. Količina. / Quantity.
11. Popunjava carinska služba na mjestu unošenja u Bosnu i Hercegovinu. / To be completed by the customs office of introduction into Bosnia and Herzegovina.
Pri uvozu ovjereni Original (obrazac 1) carinska služba prosljeđuje Upravnom organu, ovjerenu Kopiju za uvoznika (obrazac 2) vraća uvozniku ili njegovom ovlaštenom zastupniku, a ovjerenu Kopiju za carinsku službu zadržava za sopstvenu evidenciju. / Upon import the endorsed original (form 1) must be returned by the customs office to the management authority, the endorsed Copy for the importer (form 2) must be returned to the importer or his authorized representative and the endorsed Copy for the customs (form 3) must be kept by the customs office.
1. Puno ime i adresa uvoznika ili ovlaštenog zastupnika. / Full name and adress of the actual importer or authorised representative.
2. Puno ime i adresa izvoznika ili ovlaštenog zastupnika. / Full name and adress of the actual exporter or authorised representative.
3. Upravni organ koji izdaje dozvolu. / Issuing Managment authority.
4. Rok važenja uvozne dozvole. / Valdity of import permit.
5. Svrha uvoza (komercijalna ili nekomercijalna). / Purpose of import (commercial or noncommercial).
6. Država porijekla je država u kojoj su primjerci uzeti iz divljine, rođeni i uzgojeni u zatočeništvu ili vještački razmnoženi. / The country of origin is the country where the specimens were taken from the wild, born and bred in captivity, or artificially propagated.
7. Naučni naziv vrste. / The scientific name of species.
8. Opis primjeraka mora biti što precizniji. / Description must be as precise as possible.
9. Porijeklo primjeraka. / Origin of the specimen.
10. Količina. / Quantity.
11. Popunjava carinska služba na mjestu unošenja u Bosnu i Hercegovinu. / To be completed by the customs office of introduction into Bosnia and Herzegovina.
Pri uvozu ovjereni Original (obrazac 1) carinska služba prosljeđuje Upravnom organu, ovjerenu Kopiju za uvoznika (obrazac 2) vraća uvozniku ili njegovom ovlaštenom zastupniku, a ovjerenu Kopiju za carinsku službu zadržava za sopstvenu evidenciju. / Upon import the endorsed original (form 1) must be returned by the customs office to the management authority, the endorsed Copy for the importer (form 2) must be returned to the importer or his authorized representative and the endorsed Copy for the customs (form 3) must be kept by the customs office.
1. Puno ime i adresa uvoznika ili ovlaštenog zastupnika. / Full name and adress of the actual importer or authorised representative.
2. Puno ime i adresa izvoznika ili ovlaštenog zastupnika. / Full name and adress of the actual exporter or authorised representative.
3. Upravni organ koji izdaje dozvolu. / Issuing Managment authority.
4. Rok važenja uvozne dozvole. / Valdity of import permit.
5. Svrha uvoza (komercijalna ili nekomercijalna). / Purpose of import (commercial or noncommercial).
6. Država porijekla je država u kojoj su primjerci uzeti iz divljine, rođeni i uzgojeni u zatočeništvu ili vještački razmnoženi. / The country of origin is the country where the specimens were taken from the wild, born and bred in captivity, or artificially propagated.
7. Naučni naziv vrste. / The scientific name of species.
8. Opis primjeraka mora biti što precizniji. / Description must be as precise as possible.
9. Porijeklo primjeraka. / Origin of the specimen.
10. Količina. / Quantity.
11. Popunjava carinska služba na mjestu unošenja u Bosnu i Hercegovinu. / To be completed by the customs office of introduction into Bosnia and Herzegovina.
Pri uvozu ovjereni Original (obrazac 1) carinska služba prosljeđuje Upravnom organu, ovjerenu Kopiju za uvoznika (obrazac 2) vraća uvozniku ili njegovom ovlaštenom zastupniku, a ovjerenu Kopiju za carinsku službu zadržava za sopstvenu evidenciju. / Upon import the endorsed original (form 1) must be returned by the customs office to the management authority, the endorsed Copy for the importer (form 2) must be returned to the importer or his authorized representative and the endorsed Copy for the customs (form 3) must be kept by the customs office.


UPUTSTVA I OBJAŠNJENJA / Instructions and explanations


1. Puno ime i adresa uvoznika ili ovlaštenog zastupnika. / Full name and adress of the actual importer or authorised representative.
2. Puno ime i adresa izvoznika ili ovlaštenog zastupnika. / Full name and adress of the actual exporter or authorised representative.
3. Upravni organ koji izdaje dozvolu. / Issuing Managment authority.
4. Rok važenja uvozne dozvole. / Valdity of import permit.
5. Svrha uvoza (komercijalna ili nekomercijalna). / Purpose of import (commercial or noncommercial).
6. Država porijekla je država u kojoj su primjerci uzeti iz divljine, rođeni i uzgojeni u zatočeništvu ili vještački razmnoženi. / The country of origin is the country where the specimens were taken from the wild, born and bred in captivity, or artificially propagated.
7. Naučni naziv vrste. / The scientific name of species.
8. Opis primjeraka mora biti što precizniji. / Description must be as precise as possible.
9. Porijeklo primjeraka. / Origin of the specimen.
10. Količina. / Quantity.
11. Popunjava carinska služba na mjestu unošenja u Bosnu i Hercegovinu. / To be completed by the customs office of introduction into Bosnia and Herzegovina.
Pri uvozu ovjereni Original (obrazac 1) carinska služba prosljeđuje Upravnom organu, ovjerenu Kopiju za uvoznika (obrazac 2) vraća uvozniku ili njegovom ovlaštenom zastupniku, a ovjerenu Kopiju za carinsku službu zadržava za sopstvenu evidenciju. / Upon import the endorsed original (form 1) must be returned by the customs office to the management authority, the endorsed Copy for the importer (form 2) must be returned to the importer or his authorized representative and the endorsed Copy for the customs (form 3) must be kept by the customs office.
1. Puno ime i adresa uvoznika ili ovlaštenog zastupnika. / Full name and adress of the actual importer or authorised representative.
2. Puno ime i adresa izvoznika ili ovlaštenog zastupnika. / Full name and adress of the actual exporter or authorised representative.
3. Upravni organ koji izdaje dozvolu. / Issuing Managment authority.
4. Rok važenja uvozne dozvole. / Valdity of import permit.
5. Svrha uvoza (komercijalna ili nekomercijalna). / Purpose of import (commercial or noncommercial).
6. Država porijekla je država u kojoj su primjerci uzeti iz divljine, rođeni i uzgojeni u zatočeništvu ili vještački razmnoženi. / The country of origin is the country where the specimens were taken from the wild, born and bred in captivity, or artificially propagated.
7. Naučni naziv vrste. / The scientific name of species.
8. Opis primjeraka mora biti što precizniji. / Description must be as precise as possible.
9. Porijeklo primjeraka. / Origin of the specimen.
10. Količina. / Quantity.
Kodovi koji se upotrebljavaju na dozvolama ili potvrdama za svrhu transakcije, u skladu sa članom 42. stav (4) tačka d) ove Odluke, su:
B - uzgoj u zatočeništvu ili vještačko razmnožavanje.
E - edukativne svrhe.
G - botaničke bašte.
H - lovački trofej.
L - sprovedba zakonodavstva/pravosuđe/forenzički postupak.
M - medicinsko istraživanje (uključujući biomedicinsko istraživanje).
N - unošenje ili ponovno unošenje u divljinu.
P - lično vlasništvo.
Q - cirkusi ili putujuće izložbe.
S - naučne svrhe.
T - komercij alne svrhe.
Z - zoološki vrtovi.
Kodovi koji se upotrebljavaju na dozvolama ili potvrdama za porijeklo primjeraka, u skladu sa članom 42. stav (4) tačka e) ove Odluke, su:
W - Primjerci uzeti iz divljine.
R - Primjerci iz farmskog uzgoja.
D - Životinje iz Priloga I uzgojene u zatočeništvu za komercijalne svrhe i biljke iz Priloga I vještački razmnožene za komercijalne svrhe u skladu sa čl. 28. i 30. Odluke, te njihovi dijelovi i derivati.
A - Primjerci biljnih vrsta iz Priloga I vještački razmnoženi za nekomercijalne svrhe i primjerci biljnih vrsta iz Priloga II i III vještački razmnoženi u skladu sa članom 30. Odluke, te njihovi dijelovi i derivati.
C - Životinje iz Priloga I uzgojene u zatočeništvu za nekomercijalne svrhe i životinje iz Priloga II i III uzgojene u zatočeništvu u skladu sa članom 28. Odluke, te njihovi dijelovi i derivati.
F - Životinje rođene u zatočeništvu, ali za koje kriteriji iz člana 28. Odluke nisu zadovoljeni.
I - Zaplijenjeni ili oduzeti primjerci (koristi se zajedno s nekim drugim kodom porijekla).
O - Pretkonvencijski primjerci (koristi se zajedno s nekim drugim kodom porijekla).
U - Porijeklo nepoznato (mora biti obrazloženo).
1. Vrste obuhvaćene Prilozima I, II, III i IV navode se:
a) naučnim imenom vrste;
b) kao opći naziv za vrste obuhvaćene višom taksonomskom kategorijom ili njenim određenim dijelom;
2. Skraćenica „spp.” koristi se za označavanje svih vrsta unutar više taksonomske kategorije;
3. Ostalo navođenje viših taksonomskih kategorija je za svrhe obavještenja, odnosno klasifikacije;
4. Sljedeće skraćenice se upotrebljavaju za taksonomske kategorije biljaka ispod nivoa vrste:
a) „ssp.” za označavanje podvrste;
b) „var(s).” za označavanje varijeteta (varietites);
c) „fa” za označavanje forme;
5. Oznake „(I)”, „(II)” i „(III)” uz ime vrste ili višeg taksona, odnose se na Dodatke Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES), u kojima su predmetne vrste navedene kako je naznačeno u tač. 6. do 8. ovog Obrazloženja. Ukoliko se ne pojavljuje bilo koja od ovih oznaka, te vrste nisu navedene u Dodacima Konvencije;
6. (I) uz naučno ime vrste ili višeg taksona, označava da su ta vrsta ili viši takson uključeni u Dodatak I Konvencije;
7. (II) uz naučno ime vrste ili višeg taksona, označava da su ta vrsta ili viši takson uključeni u Dodatak II Konvencije;
8. (III) uz naučno ime vrste ili višeg taksona, označava da su uključeni u Dodatak III Konvencije. U ovom slučaju je, također, označena i zemlja u odnosu na koju su vrsta ili viši takson uključeni u Dodatak III;
9. Hibridi mogu posebno biti uključeni u Priloge, ali samo ako čine stabilne populacije u prirodi. Životinjski hibridi, koji u prethodne 4 generacije imaju jedan ili više jedinki vrsta iz Priloga I ili II, podliježu ovoj Odluci kao da su čiste vrste, čak i kada hibrid o kom se radi, nije pojedinačno uključen u Dodatke;
10. „Kultivar“, u skladu sa definicijom Međunarodnog kodeksa nomenklature kultiviranog bilja, znači grupu biljaka koje a) su izabrane zbog posebnih karakteristika ili kombinacije karakteristika, b) su u tim karakteristikama prepoznatljive, jednoobrazne i stabilne, i c) te karakteristike zadržavaju kada se vještački razmnožavaju odgovarajućim postupcima. Nova taksonomska kategorija kultivara se ne može smatrati takvom dok se ime njegove kategorije i opis službeno ne objave u najnovijem izdanju Međunarodnog kodeksa nomenklature kultiviranog bilja.
11. Kod vrsta koje su navedene u Prilozima I, II i III, Konvencija se odnosi i na sve dijelove i derivate vrsta, osim ako nije drugačije označeno;
Oznaka „#”, iza koje slijedi broj uz ime vrste ili više taksonomske kategorije koji su uključeni u Priloge II ili III, označava dijelove ili prerađevine koji se navode u odnosu na njih za potrebe ove Odluke, na sljedeći način:
#1 označava sve dijelove i prerađevine, osim:
a) sjemenja, spora i polena (uključujući i prašnike);
b) rasadnih kultura ili kultura tkiva dobivenih in vitro, u čvrstim ili tekućim medijima, koje se prevoze u sterilnim posudama; i
c) rezanog cvijeća ili vještački razmnoženih biljaka;
d) plodova, njihovih dijelova i prerađevina, vještački razmnoženih biljaka iz roda Vanilla;
#2 označava sve dijelove i prerađevine, osim:
a) sjemenja i polena;
b) gotovih proizvoda upakiranih i spremnih za maloprodaju;
#3 označava cijelo i narezano korijenje i dijelove korijenja, isključujući obrađene dijelove i derivate, kao što su prašci, tablete, ekstrakti, tonici, čajevi i slatkiši;
#4 označava sve dijelove i prerađevine, osim:
a) sjemenja (uključujući tobolce Orchidaceae), spora i polena (uključujući polinije). Izuzeće se ne odnosi na sjemenje vrste Cactaceae spp. koje se izvozi iz Meksika i na sjemenje vrsta Beccariophoenix madagascariensis i Neodypsis decaryi koji se izvoze iz Madgaskara,
b) rasadnih kultura ili kultura tkiva dobivenih in vitro, u čvrstim ili tekućim medijima, koje se prevoze u sterilnim posudama,
c) rezanog cvijeća ili vještački razmnoženih biljaka,
d) plodova, njihovih dijelova i prerađevina, pripitomljenih ili vještački razmnoženih biljaka roda Vanilla (Orchidaceae) i obitelji Cactaceae,
e) otcijepljenih članaka stabljika (podloga), njihovih dijelova i prerađevina, pripitomljenih ili vještački razmnoženih biljaka roda Opuntia, podrod Opuntia i roda Selenicereus (Cactaceae),
f) gotovih proizvoda vrste Euphorbia antisyphilitica pakiranih i spremnih za maloprodaju;
#5 označava debla, piljeno drvo i furnir ploče;
#6 označava debla, piljeno drvo, furnir ploče i šperploču;
#7 označava debla, iver, prah i ekstrakte;
#8 označava podzemne dijelove (tj. korijen, rizome): cijele dijelove ili u prahu;
#9 označava sve dijelove i derivate, osim onih koji nose oznaku „Proizvedeno od sirovine porijeklom od vrsta Hoodia spp. koje se kontrolirano proizvode i sakupljaju u saradnji sa nadležnim upravnim organom za CITES Bocvane/Namibije/Južnoafričke Republike prema Sporazumu br. BW/NA/ZA xxxxx”;
#10 označava debla, piljeno drvo, uključujući nedovršene proizvode od drveta koji se koriste za proizvodnju lukova za žičane muzičke instrumente;
#11 označava debla, piljeno drvo, furnir ploče, šperploče, prah i ekstrakte;
#12 označava debla, piljeno drvo, furnir ploče, šperploče i ekstrakte. Gotovi proizvodi koji u svojim sastojcima sadrže navedene ekstrakte, uključujući mirise, nisu obuhvaćeni ovom napomenom;
#13 označava kernel (poznat i kao „endosperm“, „pulpa“ ili „kopra“), te svaku njegovu prerađevinu;
#14 označava sve dijelove i prerađevine, osim:
a) sjemenja i polena,
b) rasadnih kultura ili kultura tkiva dobivenih in vitro, u čvrstim ili tekućim medijima, koje se prevoze u sterilnim posudama,
c) plodova,
d) lišća,
e) prah koji se crpi iz ouda, uključujući komprimirani prah u svim oblicima, i
f) gotovih proizvoda, pakiranih i spremnih za maloprodaju. Ovo izuzeće se ne odnosi na perle, krunice i rezbarije;
12. Niže navedeni pojmovi i izrazi koji se upotrebljavaju u napomenama u ovim prilozima definiraju se na sljedeći način:
Svaka tvar dobivena direktno od biljnog materijala fizičkim ili hemijskim postupcima bez obzira na postupak proizvodnje. Ekstrakt može biti čvrst (npr. kristali, smola, fine ili grube čestice), polučvrst (npr. guma, vosak) ili tekući (npr. otopine, tinkture, ulje i eterična ulja).
Proizvodi, otpremljeni pojedinačno ili zajedno, za koje nije potrebna dalja obrada, pakirani i označeni za konačnu upotrebu ili maloprodaju, spremni za prodaju ili upotrebu šire javnosti.
Suva čvrsta tvar u obliku finih ili grubih čestica.
Drvo koje je usitnjeno na komadiće.
13. Budući da ni uz jednu od vrsta ili viših taksona flore uključenih u Prilog I ne stoji napomena da se sa njenim, odnosno njihovim hibridima, treba postupati u skladu sa odredbama ove Odluke, to znači da je trgovina vještački razmnoženim hibridima dobivenim od jedne ili više tih vrsta moguća sa potvrdom o vještačkom razmnožavanju i da sjemenje i polen (uključujući prašnike), rezano cvijeće, kulture za presađivanje i kulture tkiva dobivene in vitro, u čvrstom ili tekućem mediju, koji se prevoze u sterilnim posudama, a odnose se na hibride, ne podliježu odredbama ove Odluke;
14. Mokraća, fekalije i ambra, koji su otpadni proizvodi i dobiveni su bez manipulacije životinjama iz Priloga I, II, III i IV, ne podliježu odredbama ove Odluke;
15. U odnosu na vrste faune navedene u Prilogu IV, odredbe ove Odluke se primjenjuju samo na žive primjerke i cijele, ili u znatnoj mjeri cijele mrtve primjerke, izuzevši vrste koje su označene na sljedeći način, što pokazuje da su obuhvaćeni i drugi dijelovi i prerađevine:
§ 1 - sve cijele, ili u znatnoj mjeri cijele životinjske kože, sirove ili štavljene;
§ 2 - bilo kakvo perje ili koža, ili neki drugi dio sa perjem na njemu;
16. U odnosu na vrste flore navedene u Prilogu IV, odredbe ove Odluke se primjenjuju samo na žive primjerke, izuzevši vrste koje su označene tako da su obuhvaćeni drugi dijelovi i prerađevine:
§ 3 sušene i svježe biljke, uključujući, gdje je adekvatno, lišće, korijenje/podloge, stabljike, sjemenje/spore, koru drveta i plodove;
§ 4 debla, piljeno drvo i furnir ploče;
17. Brojčane oznake u zagradama „( )“ znače sljedeće:
(1) Populacija u Argentini (navedena u Prilogu II ove Odluke):
Isključivo za potrebe omogućavanja međunarodne trgovine vunom ostriženom sa živih vikunja (vicuña) iz populacija uključenih u Prilog II ove Odluke, tkaninama, proizvodima izrađenim od nje i drugim rukotvorinama. Na poleđini tkanine mora biti prisutan logotip koji su usvojile države u kojima su rasprostranjene te vrste, a koje su potpisnice konvencije „Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña“, a na rubu tkanine moraju biti riječi „VICUÑA-ARGENTINA”. Drugi proizvodi moraju da nose etiketu koja uključuje logotip i oznaku „VICUÑA-ARGENTINA-ARTESANIA”. Svi drugi primjerci smatraju se primjercima vrsta uključenih u Prilog I ove Odluke, i trgovina tim primjercima regulirat će se u skladu sa istom;
(2) Populacija u Boliviji (navedena u Prilogu II ove Odluke):
Isključivo za potrebe omogućavanja međunarodne trgovine proizvodima izrađenim od vune ostrižene sa živih vikunja, uključujući luksuzne rukotvorine i pletenu robu. Vuna mora da nosi logotip koji su usvojile zemlje koje su prebivalište tih vrsta, a koje su potpisnice konvencije „Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña“, a na rubu tkanine moraju biti riječi „VICUÑABOLIVIA”. Drugi proizvodi moraju da nose etiketu koja uključuje logotip i oznaku „VICUÑA-BOLIVIA-ARTESANIA”. Svi drugi primjerci smatraju se primjercima vrsta uključenih u Prilog I ove Odluke i trgovina tim primjercima regulirat će se u skladu sa istom;
(3) Populacija u Čileu (navedena u Prilogu II ove Odluke):
Isključivo za potrebe omogućavanja međunarodne trgovine vunom ostriženom sa živih vikunja iz populacija uključenih u Prilog II ove Odluke i tkaninama i predmetima izrađenim od nje, uključujući luksuzne rukotvorine i pletenu robu. Na poleđini tkanine mora biti prisutan logotip koji su usvojile zemlje koje su prebivalište tih vrsta, a koje su potpisnice konvencije „Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña“, a na rubu tkanine moraju biti riječi „VICUÑA-CHILE”. Drugi proizvodi moraju da nose etiketu koja uključuje logotip i oznaku „ VICUÑA-CHILE-ARTESANIA”. Svi drugi primjerci smatraju se primjercima vrsta uključenih u Prilog I ove Odluke i trgovina tim primjercima regulirat će se u skladu sa istom;
(4) Populacija iz Perua (navedena u Prilogu II ove Odluke):
Isključivo za potrebe omogućavanja međunarodne trgovine vunom ostriženom sa živih vikunja i postojećim zalihama u vrijeme održavanja devetog sastanka Konferencije strana Konvencije (novembar 1994. godine) od 3.249 kg vune, i tkaninama i predmetima izrađenim od nje, uključujući luksuzne rukotvorine i pletenu robu. Na poleđini tkanine mora biti prisutan logotip koji su usvojile zemlje koje su prebivalište tih vrsta, a koje su potpisnice konvencije „Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña“, a na rubu tkanine moraju biti riječi „VICUÑA-PERU” Drugi proizvodi moraju da nose etiketu koja uključuje logotip i oznaku „VICUÑA-
PERU-ARTESANIA”. Svi drugi primjerci smatraju se primjercima vrsta uključenih u Prilog I ove Odluke i trgovina tim primjercima regulirat će se u skladu sa istom;
(5) Svi su primjerci navedeni u Dodatku II Konvencije, osim Balaena mysticetus, Eubalaenaspp., Balaenoptera acutorostrata (osim populacije Zapadnog Grenlanda), B. bonaerensis, B. borealis, B.edeni, B. musculus, B. physalus, Megaptera novaeangliae, Orcaella brevirostris, Sotalia spp., Sousa spp., Eschrichtius robustas Lipotes vexillifer, Caperea marginata, Neophocaena phocaenoides, Phocoena sinus, Physeter catodon, Platanista spp., Berardius spp., Hyperoodon spp., koje su navedene u Dodatku I.
Sa primjercima vrsta navedenih u Dodatku II Konvencije, uključujući proizvode i prerađevine, izuzev mesnih proizvoda za upotrebu u komercijalne svrhe, koje su na osnovu dozvole koje je izdao nadležni organ uhvatili ljudi sa Grenlanda, postupat će se kao da pripadaju Prilogu II ove Odluke.
Utvrđena je nulta godišnja izvozna kvota za žive primjerke crnomorske populacije vrste Tursiops truncatus koja je uzeta iz divljine i kojom se trguje u komercijalne svrhe;
(6) Populacije u Bocvani, Namibiji, Južnoafričkoj Republici i Zimbabveu (navedene u Prilogu II ove Odluke): Za isključive potrebe omogućava se:
a) trgovina lovačkim trofejima za nekomercijalne svrhe;
b) trgovina živim životinjama na prikladna i prihvatljiva odredišta kao što je definirano u Rez. Konf. 11.20 za Bocvanu i Zimbabve, i za potrebe programa očuvanja in situ za Namibiju i Južnoafričku Republiku;
c) trgovina kožom;
d) trgovina dlakom;
e) trgovina kožnim proizvodima u komercijalne ili nekomercijalne svrhe za Bocvanu, Namibiju i Južnoafričku Republiku, i u nekomercijalne svrhe za Zimbabve;
f) trgovina pojedinačno označenim i certificiranim ekipasom ugrađenim u gotov nakit u nekomercijalne svrhe za Namibiju, i rezbarije od slonovače za Zimbabve;
g) trgovina registriranom sirovom slonovačom (za Bocvanu, Namibiju, Južnoafričku Republiku i Zimbabve cijele kljove i komadići) podložna je sljedećim odredbama:
i) samo registrirane državne zalihe sa porijeklom iz te zemlje (isključujući oduzetu slonovaču i slonovaču nepoznatog porijekla), a u slučaju Južnoafričke Republike, samo slonovača porijeklom iz Nacionalnog parka Kruger;
ii) samo za trgovačke partnere koje je odobrio Sekretarijat Konvencije u konzultaciji sa Stalnim odborom, ako postoje odgovarajući nacionalni zakoni i odgovarajuća trgovinska kontrola unutar zemlje kako bi se osiguralo da se uvezena slonovača neće ponovo izvoziti i da će se sa njom postupati u skladu sa zahtjevima Rezolucije Konf. 10.10. (rev. CoP14) o domaćoj proizvodnji i trgovini;
iii) ne prije nego što Sekretarijat provjeri potencijalne zemlje uvoza i prije nego što Program za nadzor nad nezakonitim ubijanjem slonova (MIKE) podnese izvještaj Sekretarijatu o osnovnim podacima (npr. podaci o populaciji slonova, učestalosti nezakonitog ubijanja);
iv) sirova slonovača podliježe uvjetnoj prodaji registriranih državnih zaliha dogovorenih na CoP12, a to je 20.000 kg (Bocvana), 10.000 kg (Namibija) i 30.000 kg (Južnoafrička Republika);
v) osim količine dogovorene na CoP12, slonovačom u državnom vlasništvu Bocvane, Zimbabvea, Namibije i Južnoafričke Republike, registrirane zaključno sa 31. januarem 2007. godine, i ovjerene od strane Sekretarijata, može se trgovati i vršiti distribucija u g) iv) prema pojedinačnoj prodaji po odredištu, uz strogi nadzor Sekretarijata;
vi) prihodi od trgovine koriste se isključivo za očuvanje slonova, očuvanje zajednice i za razvojne programe unutar ili u susjedstvu područja koje nastanjuju slonovi;
vii) dodatnim količinama navedenim u g) v) može se trgovati samo ako se Stalni odbor složi da su gore navedeni uvjeti ispunjeni;
h) nije moguće podnijeti dodatne zahtjeve na sastancima stranaka Konvencije za dozvole za trgovinu slonovačom sakupljenom iz populacija koje su već na Dodatku B, u vremenskom periodu od CoP14 do datuma devet godina nakon pojedinačne prodaje, koja je izvedena u skladu sa uvjetima u paragrafima g) i), g) ii), g) iii), g) vi) i g) vii);
Uz to, takvi dodatni zahtjevi biće tretirani u skladu sa Odlukama 14.77 i 14.78. Na prijedlog Sekretarijata, Stalni odbor može da donese odluku da se trgovina djelomično ili u potpunosti obustavi, u slučaju da se zemlje uvoza
ili izvoza ne pridržavaju uvjeta, ili u slučaju dokazanog štetnog djelovanja na druge populacije slonova. Svi ostali primjerci smatrat će se primjercima vrsta uključenih u Dodatak A i trgovina njima regulirat će se u skladu s tim;
(7) Odredbe ove Odluke, ne odnose se na:
a) fosile;
b) koralni pijesak, pod kojim se podrazumijeva materijal koji se u cjelini ili djelomično sastoji od smrvljenih dijelova mrtvih korala, ne većih od 2 mm u promjeru, a koji pored ostalog mogu da sadrže ostatke Foramnifera, ljuštura školjki i oklopa rakova i koralnih algi;
c) koralne fragmente (uključujući oble i oštro lomljene fragmente), pod kojim se podrazumijevaju međusobno nepovezani fragmenti razlomljenih mrtvih prstolikih korala i drugog materijala između 2 i 30 mm u promjeru;
(8) Vještački razmnožene jedinke sljedećih hibrida i/ili kultivara ne podliježu odredbama ove Odluke:
a) Hatiora x graeseri;
b) Schlumbergera x buckleyi;
c) Schlumbergera russelliana x Schlumbergera truncata;
d) Schlumbergera orssichiana x Schlumbergera truncata;
e) Schlumbergera opuntioides x Schlumbergera truncata;
f) Schlumbergera truncata (kultivar);
g) mutanti po boji vrste Cactaceae spp. bez hlorofila, nakalemljeni na sljedećim podlogama: Harrisia “Jusbertii ”, Hylocereus trigonus, ili H. undatus;
h) Opuntia microdasys (kultivar);
(9) Vještački razmnoženi primjerci hibrida rodova Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis i Vanda ne podliježu odredbama ove Odluke u sljedećim slučajevima:
a) Primjerke koji su vještački uzgojeni lako je prepoznati jer na njima nema vidljivih znakova da su sakupljani u prirodi, poput mehaničkih oštećenja ili izražene dehidracije koju uzrokuje sakupljanje, nepravilnog rasta i razlika u veličini i obliku unutar taksona i pošiljke, algi ili drugih organizama koji rastu na listovima, ili štete koju uzrokuju insekti i druge štetočine; i
b)
i) kada se šalju u fazi bez cvjetova, primjerci moraju biti u pošiljkama koje se sastoje od pojedinačnih posuda (poput kutija, kartona i slično), od kojih svaki sadrži 20 ili više biljaka istog hibrida; biljke u svakoj posudi moraju da imaju visok nivo sličnosti i moraju biti zdravstveno ispravne, a pošiljka mora biti propraćena dokumentacijom, kao što je faktura, u kojoj se jasno navodi broj biljaka svakog hibrida; ili
ii) kada se šalju u fazi sa cvijetom, sa najmanje jednim otvorenim cvijetom po primjerku, nije određen najmanji broj primjeraka po pošiljci, ali primjerci moraju da budu jasno označeni za prodaju, primjerci sa štampanim etiketama ili etiketama na ambalaži, na kojima jasno piše naziv hibrida i zemlja u kojoj je biljka obrađena. To mora biti jasno vidljivo i da omogući laku provjeru. Biljke koje se ne mogu jasno isključiti iz obaveze, moraju biti propraćene odgovarajućom CITES dokumentacijom;
(10) Vještački razmnoženi primjerci kultivara Cyclamenpersicum ne podliježu odredbama ove Odluke. Ipak, izuzeće se ne odnosi na primjerke krtole kojima se trguje u fazi dormancije;
(11) Vještački razmnoženi hibridi i kultivari biljke Taxus cuspidata, žive u saksijama ili drugim malim posudama, ako je pošiljka propraćena oznakom ili dokumentacijom koja sadrži ime taksona i tekst „vještački razmnoženo”, ne podliježu odredbama ove Odluke.


PRILOG XX Standardni referentni dokumenti za nomenklaturu i naučne nazive vrsta koji se navode u dozvolama i potvrdama FAUNA


(a) MAMMALIA (sisari)


WILSON, D. E. & REEDER, D. M. (ed.) (2005): Mammal Species of the World. A Taxonomic and Geographic Reference. Third edition, Vol. 1-2, xxxv + 2142 pp. Baltimore (John Hopkins University Press). [za sve sisare - izuzimajući priznavanje sljedećih naziva za divlje oblike vrsta (umjesto naziva za domaće oblike): Bos gaurus, Bos mutus, Bubalus arnee, Equus africanus, Equus przewalskii, Ovis orientalis ophion; izuzimajući vrste navedene u nastavku]
BEASLY, I., ROBERTSON, K. M. & ARNOLD, P. W. (2005): Description of a new dolphin, the Australian Snubfin Dolphin, Orcaella heinsohni sp. n. (Cetacea, Delphinidae). - Marine Mammal Science, 21(3): 365-400. [za Orcaella heinsohni]
BOUBLI, J. P., DA SILVA, M. N. F., AMADO, M. V., HRBEK, T., PONTUAL, F. B. & FARIAS,
I. P. (2008): A taxonomic reassessment of Cacajao melanocephalus Humboldt (1811), uz opis dvaju novih vrsta. - International Journal of Primatology, 29: 723-741. [za Cacajao ayresi, C. hosomi]
BRANDON- JONES, D., EUDEY, A. A., GEISSMANN, T., GROVES, C. P., MELNICK, D. J., MORALES J. C., SHEKELLE, M. & STEWARD, C.-B. (2004): Asian primate classification. - International Journal of Primatology, 25: 97-163. [za Trachypithecus villosus]
CABALLERO, S., TRUJILLO, F., VIANNA, J. A., BARRIOS-GARRIDO, H., MONTIEL, M. G., BELTRÁN-PEDREROS, S., MARMONTEL, M., SANTOS, M. C., ROSSI-SANTOS, M. R. & BAKER, C. S. (2007). Taxonomic status of the genus Sotalia: species level ranking for „tucuxi” (Sotalia fluviatilis) and „costero” (Sotalia guianensis) dolphins. Marine Mammal Science 23: 358386 [za Sotalia fluviatilis i Sotalia guianensis]
DAVENPORT, T. R. B., STANLEY, W. T., SARGIS, E. J., DE LUCA, D. W., MPUNGA, N. E., MACHAGA, S. J. & OLSON, L. E. (2006): A new genus of African monkey, Rungwecebus: Morphology, ecology, and molecular phylogenetics. - Science, 312: 1378-1381. [za Rungwecebus kipunji]
DEFLER, T. R. & BUENO, M. L. (2007): Aotus diversity and the species problem. - Primate Conservation, 22: 55-70. [za Aotus jorgehernandezi]
DEFLER, T. R., BUENO, M. L. & GARCÍA, J. (2010): Callicebus caquetensis: a new and Critically Endangered Titi monkey from southern Caquetá, Colombia. - Primate Conservation, 25: 1-9. [za Callicebus caquetensis]
FERRARI, S. F., SENA, L., SCHNEIDER, M. P. C. & JÚNIOR, J. S. S. (2010): Rondon's Marmoset, Mico rondoni sp. n., from southwestern Brazilian Amazonia. - International Journal of Primatology, 31: 693-714. [za Mico rondoni]
GEISMANN, T., LWIN, N., AUNG, S. S., AUNG, T. N., AUNG, Z. M., HLA, T. H., GRINDLEY, M. & MOMBERG, F. (2011): A new species of snub-nosed monkey, genus Rhinopithecus Milne- Edwards, 1872 (Primates, Colobinae), from Northern Kachin State, Northeastern Myanmar. - Amer. J. Primatology '73: 96-107. [za Rhinopithecus strykeri]
MERKER, S. & GROVES, C.P. (2006): Tarsius lariang: A new primate species from Western Central Sulawesi. - International Journal of Primatology, 27(2): 465-485. [za Tarsius lariang]
OLIVEIRA, M. M. DE & LANGGUTH, A. (2006): Rediscovery of Marcgrave's Capuchin Monkey and designation of a neotype for Simia flava Schreber, 1774 (Primates, Cebidae). - Boletim do Museu Nacional do Rio de Janeiro, N.S., Zoologia, 523: 1-16. [za Cebus flavius]
RICE, D. W., (1998): Marine Mammals of the World: Systematics and Distribution, Society of Marine Mammalogy Special Publication Number 4, The Society for Marine Mammalogy, Lawrence, Kansas [za Physeter macrocephalus i Platanista gangetica]
SHEKELLE, M., GROVES, C., MERKER, S. & SUPRIATNA, J. (2010): Tarsius tumpara: A new tarsier species from Siau Island, North Sulawesi. - Primate Conservation, 23: 55-64. [za Tarsius tumpara]
SINHA, A., DATTA, A., MADHUSUDAN, M. D. & MISHRA, C. (2005): Macaca munzala: A new species from western Arunachal Pradesh, northeastern India. - International Journal of Primatology, 26(4): 977-989: doi:10.1007/s10764-005-5333-3. [zaMacaca munzala]
VAN NGOC THINH, MOOTNICK, A. R., VU NGOC THANH, NADLER, T. & ROOS, C. (2010): A new species of crested gibbon from the central Annamite mountain range. Vietnamese Journal of Primatology, 4: 1-12. [za Nomascus annamensis]
WADA, S., OISHI, M. & YAMADA, T. K. (2003): A newly discovered species of living baleen whales. - Nature, 426: 278-281. [za Balaenoptera omurai]
WALLACE, R. B., GÓMEZ, H., FELTON, A. & FELTON, A. (2006): On a new species of titi monkey, genus Callicebus Thomas (Primates, Pitheciidae), from western Bolivia with preliminary notes on distribution and abundance. - Primate Conservation, 20: 29-39. [za Callicebus aureipalatii]
WILSON, D. E. & REEDER, D. M. (1993): Mammal Species of the World: a Taxonomic and Geographic Reference. Second edition. xviii + 1207 pp., Washington (Smithsonian Institution Press). [za Loxodonta africana, Puma concolor, Lama guanicoe i Ovis vignei]


(b) A VES (ptice)


MORONY, J. J., BOCK, W. J. & FARRAND, J., Jr. (1975): Reference List of the Birds of the World. American Museum of Natural History. 207 pp. [za nazive ptica na nivou reda i porodice]
DICKINSON, E.C. (ed.) (2003): The Howard and Moore Complete Checklist of the Birds of the World. Revised and enlarged 3rd Edition. 1039 pp., London (Christopher Helm). [za sve vrste ptica - osim vrsta navedenih u nastavku, te za Lophura imperialis, sa cijim primjercima bi trebalo postupati kao sa primjercima vrste L. edwardsi]
DICKINSON, E.C. (2005): Corrigenda 4 (02.06.2005.) to Howard & Moore Edition 3 (2003). http://www.naturalis.nl/sites/naturalis.en/contents/i000764/corrigenda%204_final.pdf (dostupno na veb-stranici CITES-a) [zajedno sa DICKINSON 2003 za sve vrste ptica - osim vrsta navedenih u nastavku]
ARNDT, T. (2008): Anmerkungen zu einigen Pyrrhura-Formen mit der Beschreibung einer neuen Art und zweier neuer Unterarten. - Papageien, 8: 278-286. [za Pyrrhura parvifrons]
COLLAR, N. J. (1997) Family Psittacidae (Parrots). U: DEL HOYO, J., ELLIOT, A. AND SARGATAL, J. (eds.), Handbook of the Birds of the World, 4 (Sandgrouse to Cuckoos): 280-477. Barcelona (Lynx Edicions). [za Psittacula intermedia i Trichoglossus haematodus]
COLLAR, N. J. (2006): A partial revision of the Asian babblers (Timaliidae). - Forktail, 22: 85112. [za Garrulax taewanus]
CORTES-DIAGO, A., ORTEGA, L. A., MAZARIEGOS-HURTADO, L. & WELLER, A.-A. (2007): A new species of Eriocnemis (Trochilidae) from southwest Colombia. - Ornitologia Neotropical, 18: 161-170. [za Eriocnemis isabellae]
DA SILVA, J. M. C., COELHO, G. & GONZAGA, P. (2002): Discovered on the brink of extinction: a new species of pygmy owl (Strigidae: Glaucidium) from Atlantic forest of northeastern Brazil. - Ararajuba, 10(2): 123-130. [za Glaucidium mooreorum]
GABAN-LIMA, R., RAPOSO, M. A. & HOFLING, E. (2002): Description of a new species of Pionopsitta (Aves: Psittacidae) endemic to Brazil. - Auk, 119: 815-819. [za Pionopsitta aurantiocephala]
INDRAWAN, M. & SOMADIKARTA, S. (2004): A new hawk-owl from the Togian Islands, Gulf of Tomini, central Sulawesi, Indonesia. - Bulletin of the British Ornithologists' Club, 124: 160-171. [za Ninox burhani]
NEMESIO, A. & RASMUSSEN, C. (2009): The rediscovery of Buffon's „Guarouba” or „Perriche jaune”: two senior synonyms of Aratinga pintoi SILVEIRA, LIMA & HÖFLING, 2005 (Aves: Psittaciformes). - Zootaxa, 2013: 1-16. [za Aratinga maculata]
OLMOS, F., SILVA, W. A. G. & ALBANO, C. (2005): Grey-breasted Conure Pyrrhura griseipectus, an overlooked endangered species. - Cotinga, 24: 77-83. [za Pyrrhuragriseipectus]
PACHECO, J. F. & WHITNEY, B. M. (2006): Mandatory changes to the scientific names of three Neotropical birds. - Bull. Brit. Orn. Club, 126: 242-244. [za Chlorostilbon lucidus, Forpus modestus]
PARRY, S. J., CLARK, W. S. & PRAKASH, V. (2002): On the taxonomic status of the Indian Spotted Eagle Aquila hastata. - Ibis, 144: 665-675. [za Aquila hastata]
PIACENTINI, V. Q., ALEIXO, A. & SILVEIRA, L. F. (2009): Hybrid, subspecies or species? The validity and taxonomic status of Phaethornis longuemareus aethopyga Zimmer, 1950 (Trochilidae). - Auk, 126: 604-612. [za Phaethornis aethopyga]
PORTER, R. F. & KIRWAN, G. M. (2010): Studies of Socotran birds VI. The taxonomic status of the Socotra Buzzard. - Bulletin of the British Ornithologists' Club, 130 (2): 116-131. [za Buteo socotraensis]
ROSELAAR, C. S. & MICHELS, J. P. (2004): Nomenclatural chaos untangled, resulting in the naming of the formally undescribed Cacatua species from the Tanimbar Islands, Indonesia (Psittaciformes: Cacatuidae). - Zoologische Verhandelingen, 350: 183-196. [za Cacatua goffiniana]
WARAKAGODA, D. H. & RASMUSSEN, P. C. (2004): A new species of scops-owl from Sri Lanka. - Bulletin of the British Ornithologists' Club, 124(2): 85-105. [za Otus thilohoffmanni]
WHITTAKER, A. (2002): A new species of forest-falcon (Falconidae: Micrastur) from southeastern Amazonia and the Atlantic rainforests of Brazil. - Wilson Bulletin, 114: 421-445. [za Micrastur mintoni]


(c) REPTILIA (reptili)


ANDREONE, F., MATTIOLI, F., JESU, R. & RANDRIANIRINA, J. E. (2001): Two new chameleons of the genus Calumma from north-east Madagascar, with observations on hemipenial morphology in the Calumma furcifer group (Reptilia, Squamata, Chamaeleonidae) - Herpetological Journal, 11: 53-68. [za Calumma vatosoa i Calumma vencesi]
AVILA PIRES, T. C. S. (1995): Lizards of Brazilian Amazonia (Reptilia: Squamata) - Zoologische Verhandelingen, 299: 706 pp. [za Tupinambis]
BAREJ, M. F., INEICH, I., GVOZDiK, V. LHERMITTE-VALLARINO, N., GONWOUO, N. L., LEBRETON, M., BOTT, U. & SCHMITZ, A. (2010): Insights into chameleons of the genus Trioceros (Squamata: Chamaeleonidae) in Cameroon, with the resurrection of Chamaeleo serratus Mertens, 1922. - Bonn zool. Bull., 57(2): 211-229. [za Triocerosperretti, Trioceros serratus]
BERGHOF, H.-P. & TRAUTMANN, G. (2009): Eine neue Art der Gattung Phelsuma Gray, 1825 (Sauria: Gekkonidae) von der Ostküste Madagaskars. - Sauria, 31 (1): 5-14. [za Phelsuma hoeschi]
BÖHLE, A. & SCHÖNECKER, P. (2003): Eine neue Art der Gattung Uroplatus Dumeril, 1805 aus Ost- Madagaskar (Reptilia: Squamata: Gekkonidae). - Salamandra, 39(3/4): 129-138. [za Uroplatus pietschmanni]
BÖHME, W. (1997): Eine neue Chamäleon-Art aus der Calumma gastrotaenia - Verwandtschaft Ost - Madagaskars - Herpetofauna (Weinstadt), 19 (107): 5-10. [za Calumma glawi]
BÖHME, W. (2003): Checklist of the living monitor lizards of the world (family Varanidae) - Zoologische Verhandelingen. Leiden, 341: 1-43. [za Varanidae]
BRANCH, W. R. & TOLLEY, K. A. (2010): A new species of chameleon (Sauria: Chamaeleonidae: Nadzikambia) from Mount Mabu, central Mozambique. - Afr. J. Herpetology, 59(2): 157-172. doi: 10.1080/21564574.2010.516275. [za Nadzikambia baylissi]
BRANCH, W. R. (2007): A new species of tortoise of the genus Homopus (Chelonia: Testudinidae) from southern Namibia. - African Journal of Herpetology, 56(1): 1-21. [za Homopus solus]
BRANCH, W. R., TOLLEY, K. A. & TILBURY, C. R. (2006): A new Dwarf Chameleon (Sauria: Bradypodion Fitzinger, 1843) from the Cape Fold Mountains, South Africa. - African Journal Herpetology, 55(2): 123-141. [za Bradypodion atromontanum]
BROADLEY, D. G. (1999): The southern African python, Python natalensis A. Smith 1840, is a valid species. -African Herp News 29: 31-32. [za Python natalensis]
BROADLEY, D. G. (2006): CITES Standard reference for the species of Cordylus (Cordylidae, Reptilia) prepared at the request of the CITES Nomenclature Committee [za Cordylus]
BURTON, F. J. (2004): Revision to Species Cyclura nubila lewisi, the Grand Cayman Blue Iguana - Caribbean Journal of Science, 40(2): 198-203. [za Cyclura lewisi]
CEI, J. M. (1993): Reptiles del noroeste, nordeste y este de la Argentina - herpetofauna de las selvas subtropicales, Puna y Pampa - Monografie XIV, Museo Regionale di Scienze Naturali. [za Tupinambis]
COLLI, G. R., PÉRES, A. K. & DA CUNHA, H. J. (1998): A new species of Tupinambis (Squamata: Teiidae) from central Brazil, with an analysis of morphological and genetic variation in the genus - Herpetologica 54: 477-492. [za Tupinambis cerradensis]
CROTTINI, A., GEHRING, P.-S., GLAW, F., HARRIS, D.J., LIMA, A. & VENCES, M. (2011): Deciphering the cryptic species diversity of dull-coloured day geckos Phelsuma (Squamata: Gekkonidae) from Madagascar, with description of a new species. - Zootaxa, 2982: 40-48. [za Phelsuma gouldi]
DIRKSEN, L. (2002): Anakondas. NTV Wissenschaft. [za Eunectes beniensis]
DOMÍNGUEZ, M., MORENO, L. V. & HEDGES, S. B. (2006): A new snake of the genus Tropidophis (Tropidophiidae) from the Guanahacabibes Peninsula of Western Cuba. - Amphibia- Reptilia, 27 (3): 427-432. [za Tropidophis xanthogaster]
ENNEN, J. R., LOVICH, J. E., KREISER, B. R., SELMAN, W. & QUALLS, C. P. (2010): Genetic and morphological variation between populations of the Pascagoula Map Turtle (Graptemys gibbonsi) in the Pearl and Pascagoula Rivers with description of a new species. - Chelonian Conservation and Biology, 9(1): 98-113. [za Graptemys pearlensis]
FITZGERALD, L. A., COOK, J. A. & LUZ AQUINO, A. (1999): Molecular Phylogenetics and Conservation of Tupinambis (Sauria: Teiidae). - Copeia, 4: 894-905. [za Tupinambis duseni]
FRITZ, U. & HAVAŠ, P. (2007): Checklist of Chelonians of the World. - Vertebrate Zoology, 57(2): 149-368. Dresden. ISSN 1864-5755 [bez dodatka; za Testudines za nazive vrsta i porodica - izuzimajući zadržavanje sljedećih naziva Mauremys iversoni, Mauremys pritchardi, Ocadia glyphistoma, Ocadia philippeni, Sacalia pseudocellata]
GEHRING, P.-S., PABIJAN, M., RATSOAVINA, F. M., KÖHLER, J., VENCES, M. & GLAW, F. (2010): A Tarzan yell for conservation: a new chameleon, Calumma tarzan sp. n., proposed as a flagship species for the creation of new nature reserves in Madagascar. - Salamandra, 46(3): 167179. [za Calumma tarzan]
GEHRING, P.-S., RATSOAVINA, F. M., VENCES, M. & GLAW, F. (2011): Calumma vohibola, a new chameleon species (Squamata: Chamaeleonidae) from the littoral forests of eastern Madagascar. - Afr. J. Herpetology, 60(2): 130-154. [za Calumma vohibola]
GENTILE, G. & SNELL, H. (2009): Conolophus marthae sp. nov. (Squamata, Iguanidae), a new species of land iguana from the Galápagos archipelago. - Zootaxa, 2201: 1-10. [za Conolophus marthae]
GLAW, F., GEHRING, P.-S., KÖHLER, J., FRANZEN, M. & VENCES, M. (2010): A new dwarf species of day gecko, genus Phelsuma, from the Ankarana pinnacle karst in northern Madagascar. - Salamandra, 46: 83-92. [za Phelsuma roesleri]
GLAW, F., KÖHLER, J. & VENCES, M. (2009a): A new species of cryptically coloured day gecko (Phelsuma) from the Tsingy de Bemaraha National Park in western Madagascar. - Zootaxa, 2195: 61-68. [za Phelsuma borai]
GLAW, F., KÖHLER, J. & VENCES, M. (2009b): A distinctive new species of chameleon of the genus Furcifer (Squamata: Chamaeleonidae) from the Montagne d'Ambre rainforest of northern Madagascar. - Zootaxa, 2269: 32-42. [za Furcifer timoni]
GLAW, F., KOSUCH, J., HENKEL, W. F., SOUND, P. AND BÖHME, W. (2006): Genetic and morphological variation of the leaf-tailed gecko Uroplatus fimbriatus from Madagascar, with description of a new giant species. - Salamandra, 42: 129-144. [za Uroplatus giganteus]
GLAW, F. & M. VENCES (2007): A field guide to the amphibians and reptiles of Madagascar, third edition. Vences & Glaw Verlag, 496 pp. [za Brookesia ramanantsoai, Calumma ambreense]
GLAW, F., VENCES, M., ZIEGLER, T., BÖHME, W. & KÖHLER, J. (1999). Specific distinctiveness and biogeography of the dwarf chameleons Brookesia minima, B. peyrierasi and B. tuberculata (Reptilia: Chamaeleonidae): evidence from hemipenial and external morphology. - J. Zool. Lond. 247: 225-238. [za Brookesia peyrierasi, B. tuberculata]
HALLMANN, G., KRÜGER, J. & TRAUTMANN, G. (2008). Faszinierende Taggeckos. Die Gattung Phelsuma. 2. überarbeitete und erweiterte Auflage, 253 pp., Münster (Natur und Tier - Verlag). ISBN 978-3-86659-059-5. [za Phelsuma spp., uz zadržavanje Phelsuma ocellata]
HARVEY, M. B., BARKER, D. B., AMMERMAN, L. K. & CHIPPINDALE, P. T. (2000): Systematics of pythons of the Morelia amethistina complex (Serpentes: Boidae) with the description of three new species - Herpetological Monographs, 14: 139-185. [za Morelia clastolepis, Morelia nauta i Morelia tracyae, te vrstu Morelia kinghorni]
HEDGES, B. S. & GARRIDO, O. (1999): A new snake of the genus Tropidophis (Tropidophiidae) from central Cuba - Journal of Herpetology, 33: 436-441. [za Tropidophis spiritus]
HEDGES, B. S. & GARRIDO, O. (2002): A new snake of the genus Tropidophis (Tropidophiidae) from Eastern Cuba - Journal of Herpetology, 36:157-161. [za Tropidophis hendersoni]
HEDGES, B. S., ESTRADA, A. R. & DIAZ, L. M. (1999): New snake (Tropidophis) from western Cuba - Copeia 1999(2): 376-381. [za Tropidophis celiae]
HEDGES, B. S., GARRIDO, O. & DIAZ, L. M. (2001): A new banded snake of the genus Tropidophis (Tropidophiidae) from north-central Cuba - Journal of Herpetology, 35: 615-617. [za Tropidophis morenoi]
HENDERSON, R. W., PASSOS, P. & FEITOSA, D. (2009); Geographic variation in the Emerald Treeboa, Corallus caninus (Squamata: Boidae). - Copeia, 2009 (3): 572-582. [za Corallus batesii]
HOLLINGSWORTH, B. D. (2004): The Evolution of Iguanas: An Overview of Relationships and a Checklist of Species. pp. 19-44. U: Alberts, A. C., Carter, R. L., Hayes, W. K. & Martins, E. P. (Eds), Iguanas: Biology and Conservation. Berkeley (University of California Press). [za Iguanidae osim za priznavanje Brachylophus bulabula, Phrynosoma blainvillii, P. cerroense i P. wigginsi kao važećih vrsta]
JACOBS, H. J., AULIYA, M. & BÖHME, W. (2009): Zur Taxonomie des Dunklen Tigerpythons, Python molurus bivittatus KUHL, 1820, speziell der Population von Sulawesi. - Sauria, 31: 5-16. [za Python bivittatus]
JESU, R., MATTIOLI, F. & SCHIMENTI, G. (1999): On the discovery of a new large chameleon inhabiting the limestone outcrops of western Madagascar: Furcifer nicosiai sp. nov. (Reptilia, Chamaeleonidae) - Doriana 7(311): 1-14. [za Furcifer nicosiai]
KEOGH, J. S., BARKER, D. G. & SHINE, R. 2001. Heavily exploited but poorly known: systematics and biogeography of commercially harvested pythons (Python curtus group) in Southeast Asia - Biological Journal of the Linnean Society, 73: 113-129. [za Python breitensteini i Python brongersmai]
KEOGH, J. S., EDWARDS, D. L., FISHER, R. N. & HARLOW, P. S. (2008): Molecular and morphological analysis of the critically endangered Fijian iguanas reveals cryptic diversity and a complex biogeographic history. - Phil. Trans. R. Soc. B, 363(1508): 3413-3426. [za Brachylophus bulabula]
KLAVER, C. J. J. & BÖHME, W. (1997): Chamaeleonidae - Das Tierreich, 112, 85 pp [za Bradypodion, Brookesia, Calumma, Chamaeleo i Furcifer - osim promjene naziva vrste Bradypodion u Kinyongia i Nadzikambia, te osim priznavanja Calumma andringitraense, C. guillaumeti, C. hilleniusi i C. marojezense kao važećih vrsta]
KLUGE, A.G. (1983): Cladistic relationships among gekkonid lizards. - Copeia, 1983 (no. 2): 465475. [za Nactus serpensinsula]
KOCH, A., AULIYA, M. & ZIEGLER, T. (2010): Updated Checklist of the living monitor lizards of the world (Squamata: Varanidae). - Bonn zool. Bull., 57(2): 127-136. [za Varanidae]
KRAUSE, P. & BÖHME, W. (2010): A new chameleon of the Trioceros bitaeniatus complex from Mt. Hanang, Tanzania, East Africa (Squamata, Chamaeleonidae). - Bonn Zoological Bulletin, 57: 19-29. [za Trioceros hanangensis]
LANZA, B. & NISTRI, A. (2005): Somali Boidae (genus Eryx Daudin 1803) and Pythonidae (genus Python Daudin 1803) (Reptilia Serpentes). - Tropical Zoology, 18 (1): 67-136. [za Eryx borrii]
LUTZMANN, N. & LUTZMANN, H. (2004): Das grammatikalische Geschlecht der Gattung Calumma (Chamaeleonidae) und die nötigen Anpassungen einiger Art- und Unterartbezeichnungen. - Reptilia (Münster) 9(4): 4-5 (Addendum in issue 5: 13). [za Calumma cucullatum, Calumma nasutum]
MANZANI, P. R. & ABE, A. S. (1997): A new species of Tupinambis Daudin, 1802 (Squamata, Teiidae) from central Brazil - Boletim do Museu Nacional Nov. Ser. Zool., 382: 1-10. [za Tupinambis quadrilineatus]
MANZANI, P. R. & ABE, A. S. (2002): A new species of Tupinambis Daudin, 1803 from southeastern Brazil - Arquivos do Museu Nacional, Rio de Janeiro, 60(4): 295-302. [za Tupinambis palustris]
MARIAUX, J., LUTZMANN, N. & STIPALA, J. (2008): The two-horned chamaeleons of East Africa. - Zoological Journal Linnean Society, 152: 367-391. [za Kinyongia vosseleri, Kinyongia boehmei]
MASSARY, J.-C. DE & HOOGMOED, M. (2001): The valid name for Crocodilurus lacertinus auctorum (nec Daudin, 1802) (Squamata: Teiidae) - Journal of Herpetology, 35: 353-357. [za Crocodilurus amazonicus]
MCDIARMID, R. W., CAMPBELL, J. A. & TOURE, T. A. (1999): Snake Species of the World. A Taxonomic and Geographic Reference. Volume 1, Washington, DC. (The Herpetologists' League). [za Loxocemidae, Pythonidae, Boidae, Bolyeriidae, Tropidophiidae i Viperidae - osim za zadržavanje rodova Acrantophis, Sanzinia, Calabaria i Lichanura te priznavanje Epicrates maurus i Tropidophis xanthogaster kao važećih vrsta]
MENEGON, M.,TOLLEY, K. A., JONES, T., ROVERO, F., MARSHALL, A. R. & TILBURY, C. R. (2009): A new species of chameleon (Sauria: Chamaeleonidae: Kinyongia) from the Magombera forest and the Udzungwa Mountains National Park, Tanzania. - African Journal of Herpetology, 58(2): 59-70. [za Kinyongia magomberae]
MONTANUCCI, R.R. (2004): Geographic variation in Phrynosoma coronatum (Lacertilia, Phrynosomatidae): further evidence for a peninsular archipelago. - Herpetologica, 60: 117. [za Phrynosoma blainvillii, Phrynosoma cerroense, Phrynosoma wigginsi]
MURPHY, R. W., BERRY, K. H., EDWARDS, T., LEVITON, A. E., LATHROP, A. & RIEDLE,
J. D. (2011): The dazed and confused identity of Agassiz's land tortoise, Gopherus agassizii (Testudines, Testudinidae) with the description of a new species, and its consequences for conservation. - Zookeys, 113: 39-71. [za Gopherus morafkai]
NECAS, P. (2009): Ein neues Chamäleon der Gattung Kinyongia Tilbury, Tolley & Branch 2006 aus den Poroto-Bergen, Süd-Tansania (Reptilia: Sauria: Chamaeleonidae). - Sauria, 31 (2): 41-48. [za Kinyongia vanheygeni]
NECAS, P., MODRY, D. & SLAPETA, J. R. (2003): Chamaeleo (Triceros) narraioca n. sp. (Reptilia Chamaeleonidae), a new chamaeleon species from a relict montane forest of Mount Kulal, northern Kenya. - Tropical Zool., 16:1-12. [za Chamaeleo narraioca]
NECAS, P., MODRY, D. & SLAPETA, J. R. (2005): Chamaeleo (Triceros) ntunte n. sp. a new chamaeleon species from Mt. Nyiru, northern Kenya (Squamata: Sauria: Chamaeleonidae). - Herpetozoa, 18/3/4): 125-132. [za Chamaeleo ntunte]
NECAS, P., SINDACO, R., KORENY, L., KOPEČNA, J., MALONZA, P. K. & MODRY, D. (2009): Kinyongia asheorum sp. n., a new montane chameleon from the Nyiro Range, northern Kenya (Squamata: Chamaeleonidae). - Zootaxa, 2028: 41-50. [za Kinyongia asheorum]
PASSOS, P. & FERNANDES, R. (2008): Revision of the Epicrates cenchria complex (Serpentes: Boidae). - Herpetol. Monographs, 22: 1-30. [za Epicrates crassus, E. assisi, E. alvarezi]
POUGH, F. H., ANDREWS, R. M., CADLE, J. E., CRUMP, M. L., SAVITZKY, A. H. & WELLS,
K. D. (1998): Herpetology. Upper Saddle River/New Jersey (Prentice Hall). [za razgraničenje porodica unutar Sauria]
PRASCHAG, P., HUNDSDÖRFER, A. K. & FRITZ, U. (2007): Phylogeny and taxonomy of endangered South and South-east Asian freshwater turtles elucidates by mtDNA sequence variation (Testudines: Geoemydidae: Batagur, Callagur, Hardella, Kachuga, Pangshura). - Zoologica Scripta, 36: 429-442. [za Batagur borneoensis, Batagur dhongoka, Batagur kachuga, Batagur trivittata]
PRASCHAG, P., HUNDSDÖRFER, A.K., REZA, A.H.M.A. & FRITZ, U. (2007): Genetic evidence for wild-living Aspideretes nigricans and a molecular phylogeny of South Asian softshell turtles (Reptilia: Trionychidae: Aspideretes, Nilssonia). - Zoologica Scripta, 36:301-310. [za Nilssonia gangeticus, N. hurum, N. nigricans]
PRASCHAG, P., SOMMER, R. S., MCCARTHY, C., GEMEL, R. & FRITZ, U. (2008): Naming one of the world's rarest chelonians, the southern Batagur. - Zootaxa, 1758: 61-68. [za Batagur affinis]
PRASCHAG, P., STUCKAS, H., PÄCKERT, M., MARAN, J. & FRITZ, U. (2011): Mitochondrial DNA sequences suggest a revised taxonomy of Asian flapshell turtles (Lissemys Smith, 1931) and the validity of previously unrecognized taxa (Testudines: Trionychidae). - Vertebrate Zoology, 61(1): 147-160. [za Lissemys ceylonensis]
RATSOAVINA, F.M., LOUIS JR., E.E., CROTTINI, A., RANDRIANIAINA, R.-D., GLAW, F. & VENCES, M. (2011): A new leaf tailed gecko species from northern Madagascar with a preliminary assessment of molecular and morphological variability in the Uroplatus ebenaui group. - Zootaxa, 3022: 39-57. [za Uroplatus finiavana]
RAW, L. & BROTHERS, D. J. (2008): Redescription of the South African dwarf chameleon, Bradypodion nemorale Raw 1978 (Sauria: Chamaeleonidae), and description of two new species. - ZooNova 1 (1): 1-7. [za Bradypodion caeruleogula, Bradypodion nkandlae]
RAXWORTHY, C.J. & NUSSBAUM, R.A. (2006): Six new species of Occipital-Lobed Calumma Chameleons (Squamata: Chamaeleonidae) from Montane Regions of Madagascar, with a New Description and Revision of Calumma brevicorne. - Copeia, 4: 711-734. [za Calumma amber, Calumma brevicorne, Calumma crypticum, Calumma hafahafa, Calumma jejy, Calumma peltierorum, Calumma tsycorne]
RAXWORTHY, C.J. (2003): Introduction to the reptiles. - U: Goodman, S.M. & Bernstead, J.P. (eds.), The natural history of Madagascar,: 934-949. Chicago. [za Uroplatus spp.]
RAXWORTHY, C.J., PEARSON, R.G., ZIMKUS, B.M., REDDY, S., DEO, A.J., NUSSBAUM, R.A. & INGRAM,C.M. (2008): Continental speciation in the tropics: contrasting biogeographic patterns of divergence in the Uroplatus leaf-tailed gecko radiation of Madagascar. Journal of Zoology 275: 423-440. [za Uroplatus sameiti]
ROCHA, S., RÖSLER, H., GEHRING, P.-S., GLAW, F., POSADA, D., HARRIS, D. J. & VENCES, M. (2010): Phylogenetic systematics of day geckos, genus Phelsuma, based on molecular and morphological data (Squamata: Gekkonidae). - Zootaxa, 2429: 1-28. [za Phelsuma dorsovittata, P. parva]
SCHLEIP, W. D. (2008): Revision of the genus Leiopython Hubrecht 1879 (Serpentes: Pythonidae) with the redescription of taxa recently described by Hoser (2000) and the description of new species. - Journal of Herpetology, 42(4): 645-667. [za Leiopython bennettorum, L. biakensis, L. fredparkeri, L. huonensis, L. hoserae]
SLOWINSKI, J. B. & WÜSTER, W. (2000.): A new cobra (Elapidae: Naja) from Myanmar (Burma) - Herpetologica, 56: 257-270. [za Naja mandalayensis]
SMITH, H. M., CHISZAR, D., TEPEDELEN, K. & VAN BREUKELEN, F. (2001): A revision of the bevelnosed boas (Candoia carinata complex) (Reptilia: Serpentes). - Hamadryad, 26(2): 283315. [za Candoia paulsoni, C. superciliosa]
STIPALA, J., LUTZMANN, N., MALONZA, P.K., BORGHESIO, L., WILKINSON, P., GODLEY, B. & EVANS, M.R. (2011): A new species of chameleon (Sauria: Chamaeleonidae) from the highlands of northwest Kenya. - Zootaxa, 3002: 1-16. [za Trioceros nyirit]
TILBURY, C. (1998): Two new chameleons (Sauria: Chamaeleonidae) from isolated Afromontane forests in Sudan and Ethiopia - Bonner Zoologische Beiträge, 47: 293-299. [za Chamaeleo balebicornutus i Chamaeleo conirostratus]
TILBURY, C. R. & TOLLEY, K. A. (2009a): A new species of dwarf chameleon (Sauria; Chamaeleonidae, Bradypodion Fitzinger) from KwaZulu Natal South Africa with notes on recent climatic shifts and their influence on speciation in the genus. - Zootaxa, 2226: 43-57. [za Bradypodion ngomeense, B. nkandlae]
TILBURY, C. R. & TOLLEY, K. A. (2009b): A re-appraisal of the systematics of the African genus Chamaeleo (Reptilia: Chamaeleonidae). - Zootaxa, 2079: 57-68. [za Trioceros]
TILBURY, C. R., TOLLEY, K. A. & BRANCH, R. B. (2007): Corrections to species names recently placed in Kinyongia and Nadzikambia (Reptilia: Chamaeleonidae). - Zootaxa, 1426: 68. [za ispravno pisanje Kinyongia uluguruensis, Nadzikambia mlanjensis]
TILBURY, C. R., TOLLEY, K. A. & BRANCH, W. R. (2006): A review of the systematics of the genus Bradypodion (Sauria: Chamaeleonidae), with the description of two new genera. - Zootaxa, 1363: 23-38. [za Kinyongia adolfifriderici, Kinyongia carpenteri, Kinyongia excubitor, Kinyongia fischeri, Kinyongia matschiei, Kinyongia multituberculata, Kinyongia oxyrhina, Kinyongia tavetana, Kinyongia tenuis, Kinyongia ulugurensis, Kinyongia uthmoelleri, Kinyongia xenorhina, Nadzikambia mlanjense]
TOLLEY, K. A., TILBURY, C. R., BRANCH, W. R. & MATHEE, C. A. (2004): Phylogenetics of the southern African dwarf chameleons, Bradypodion (Squamata: Chamaeleonidae). - Molecular Phylogen. Evol., 30: 351-365. [za Bradypodion caffrum, Bradypodion damaranum, Bradypodion gutturale, Bradypodion occidentale, Bradypodion taeniobronchum, Bradypodion transvaalense, Bradypodion ventrale]
TOWNSEND, T. M., TOLLEY, K. A., GLAW, F., BÖHME, W. & VENCES, M. (2010): Eastward from Africa: paleocurrent-mediated chameleon dispersal to the Seychelles Islands. - Biol. Lett., objavljeno na internetu 8. septembra 2010., doi: 10.1098/rsbl.2010.0701 [za Archaius tigris]
TUCKER, A. D. (2010): The correct name to be applied to the Australian freshwater crocodile, Crocodylus johnstoni [Krefft, 1873]. - Australian Zoologist, 35(2): 432-434. [za Crocodylus johnstoni]
ULLENBRUCH, K., KRAUSE, P. & BÖHME, W. (2007): A new species of the Chamaeleo dilepis group (Sauria Chamaeleonidae) from West Africa. - Tropical Zool., 20: 1-17. [za Chamaeleo necasi]
WALBRÖL, U. & WALBRÖL, H. D. (2004): Bemerkungen zur Nomenklatur der Gattung Calumma (Gray, 1865) (Reptilia: Squamata: Chamaeleonidae). - Sauria, 26 (3): 41-44. [za Calumma andringitraense, Calumma marojezense, Calumma tsaratananense]
WERMUTH, H. & MERTENS, R. (1996) (reprint): Schildkröte, Krokodile, Brückenechsen. xvii + 506 pp. Jena (Gustav Fischer Verlag). [za nazive reda Testudines, Crocodylia i Rhynchocephalia]
WILMS, T. M., BÖHME, W., WAGNER, P., LUTZMANN, N. & SCHMITZ, A. (2009): On the phylogeny and taxonomy of the genus Uromastyx Merrem, 1820 (Reptilia: Squamata: Agamidae: Uromastycinae) - resurrection of the genus Saara Gray, 1845. - Bonner zool. Beiträge, 56(1-2): 5599. [za Uromastyx, Saara]
WÜSTER, W. (1996): Taxonomic change and toxinology: systematic revisions of the Asiatic cobras (Naja naja species complex) - Toxicon, 34: 339-406. [za Naja atra, Naja kaouthia, Naja oxiana, Naja philippinensis, Naja sagittifera, Naja samarensis, Naja siamensis, Naja sputatrix i Naja sumatrana]
ZUG, G.R., GROTTE, S. W. & JACOBS, J. F. (2011): Pythons in Burma: Short-tailed python (Reptilia: Squamata). - Proc. biol. Soc. Washington, 124(2): 112-136. [za Python kyaiktiyo]


(d) AMPHIBIA (vodozemci)


Taksonomski kontrolni spisak vodozemaca navedenih u konvenciji CITES, informacije izdvojene iz FROST, D. R. (ed.) (2011), Amphibian Species of the World: a taxonomic and geographic reference, internetski izvor:
(http://research.amnh.org/herpetology/amphibia/index.html), verzija 5.5 od decembra 2011. u kombinaciji sa BROWN, J. L., TWOMEY, E., AMEZQUITA, A., BARBOSA DE SOUZA, M., CALDWELL, L. P., LÖTTERS, S., VON MAY, R., MELO-SAMPAIO, P. R., MEJiA-VARGAS, D., PEREZ-PENA, P., PEPPER, M., POELMAN, E. H., SANCHEZ-RODRIGUEZ, M. & SUMMERS, K. (2011): A taxonomic revision of the Neotropical poison frog genus Ranitomeya (Amphibia: Dendrobatidae). - Zootaxa, 3083: 1-120. [za sve vrste vodozemaca]


(e) ELASMOBRANCHII, ACTINOPTERYGII i SARCOPTERYGII (prečnouste, zrakoperke i sarkopterigije)


Taksonomski kontrolni spisak svih vrsta morskih pasa i riba navedenih u konvenciji CITES (Elasmobranchii and Actinopterygii, osim roda Hippocampus), informacije izdvojene iz ESCHMEYER, W.N. & FRICKE, R. (eds.): Catalog of Fishes, internetski izvor: (http://research.calacademy.org/redirect?url=http://researcharchive.calacademv.org/research/Ichthy ology/catalog/fishcatmain.asp), verzija pouzeta 30. novembra 2011. [za sve vrste morskih pasa i riba, osim roda Hippocampus]
FOSTER, R. & GOMON, M. F. (2010): A new seahorse (Teleostei: Syngnathidae: Hippocampus) from south-western Australia. - Zootaxa, 2613: 61 - 68. [za Hippocampus paradoxus]
GOMON, M. F. & KUITER, R. H. (2009): Two new pygmy seahorses (Teleostei: Syngnathidae: Hippocampus) from the Indo-West Pacific. - Aqua, Int. J. of Ichthyology, 15(1): 37-44. [za Hippocampus debelius, Hippocampus waleanus]
HORNE, M. L. (2001): A new seahorse species (Syngnathidae: Hippocampus) from the Great Barrier Reef - Records of the Australian Museum, 53: 243-246. [za Hippocampus]
KUITER, R. H. (2001): Revision of the Australian seahorses of the genus Hippocampus (Syngnathiformes: Syngnathidae) with a description of nine new species - Records of the Australian Museum, 53: 293-340. [za Hippocampus]
KUITER, R. H. (2003): A new pygmy seahorse (Pisces: Syngnathidae: Hippocampus) from Lord Howe Island - Records of the Australian Museum, 55: 113-116. [za Hippocampus]
LOURIE, S. A. & RANDALL, J. E. (2003): A new pygmy seahorse, Hippocampus denise (Teleostei: Syngnathidae), from the Indo-Pacific - Zoological Studies, 42: 284-291. [za Hippocampus]
LOURIE, S. A., VINCENT, A. C. J. & HALL, H. J. (1999): Seahorses. An identification guide to the world's species and their conservation. Project Seahorse (ISBN 0 9534693 0 1) (Drugo izdanje raspoloživo na CD-ROM-u). [za Hippocampus]
LOURIE, S. A. & KUITER, R. H. (2008: Three new pygmy seahorse species from Indonesia (Teleostei: Syngnathidae: Hippocampus). - Zootaxa, 1963: 54-68. [za Hippocampus pontohi, Hippocampus satomiae, Hippocampus severnsi]
PIACENTINO, G. L. M. AND LUZZATTO, D. C. (2004): Hippocampus patagonicus sp. nov., new seahorse from Argentina (Pisces, Syngnathiformes). - Revista del Museo Argentino de Ciencias Naturales, 6(2): 339-349. [za Hippocampus patagonicus]
RANDALL, J. & LOURIE, S. A. (2009): Hippocampus tyro, a new seahorse (Gasterosteiformes: Syngnathidae) from the Seychelles. - Smithiana Bulletin, 10: 19-21. [za Hippocampus tyro]
(f) ARACHNIDA (arahnida)
LOURENCO, W. R. & CLOUDSLEY-THOMPSON, J. C. (1996): Recognition and distribution of the scorpions of the genus Pandinus Thorell, 1876 accorded protection by the Washington Convention - Biogeographica, 72(3): 133-143. [za škorpione roda Pandinus]
RUDLOFF, J.-P. (2008): Eine neue Brachypelma-Art aus Mexiko (Araneae: Mygalomorphae: Theraphosidae: Theraphosinae). - Arthropoda, 16(2): 26-30. [za Brachypelma kahlenbergi]
Taksonomski kontrolni spisak vrsta pauka navedenih u konvecniji CITES, informacije izdvojene iz PLATNICK, N. (2006), The World Spider Catalog, internetski izvor, verzija 6.5 od 7. aprila 2006. [za Theraphosidae]


(g) INSECTA (insekti)


BARTOLOZZI, L. (2005): Description of two new stag beetle species from South Africa (Coleoptera: Lucanidae). - African Entomology, 13(2): 347-352. [za Colophon endroedyi]
MATSUKA, H. (2001): Natural History of Birdwing Butterflies. 367 pp. Tokyo (Matsuka Shuppan). (ISBN 4-9900697-0-6). [za jedrilce roda Ornithoptera, Trogonoptera i Troides]


(h) HIRUDINOIDEA (pijavice)


NESEMANN, H. & NEUBERT, E. (1999): Annelida: Clitellata: Branchiobdellida, Acanthobdellea, Hirudinea. - Süßwasserfauna von Mitteleuropa, sv. 6/2, 178 pp., Berlin (Spektrum Akad. Verlag). ISBN 3-8274-0927-6. [za Hirudo medicinalis i Hirudo verbana]


(i) ANTHOZOA i HYDROZOA (korali i obrubnjaci)


Taksonomski kontrolni spisak svih vrsta korala navedenih u konvenciji CITES, na osnovu informacija koje je prikupio UNEP/WCMC 2012.


FLORA


The Plant-Book, second edition, [D. J. Mabberley, 1997, Cambridge University Press (novo izdanje s ispravkama, 1998.)] za generička imena svih biljaka sadržanih u prilozima konvencije, ako nisu prethodno uvrštena u standardne kontrolne spiskove koje je usvojila Konferencija svih potpisnica).
A Dictionary of Flowering Plants and Ferns, 8th edition, (J. C. Willis, revised by H. K. Airy Shaw, 1973, Cambridge University Press) za generičke nazive koji nisu navedeni u Knjizi bilja (The Plant-Book), ako nisu prethodno uvršteni u standardne kontrolne spiskove koje je usvojila Konferencija svih potpisnica, spomenute u preostalim stavovima dolje.
The World List of Cycads (D. W. Stevenson, R. Osborne i K. D. Hill, 1995; U: P. Vorster (Ed.), Proceedings of the Third International Conference on Cycad Biology, pp. 55-64, Cycad Society of South Africa, Stellenbosch), kao smjernice za navođenje naziva vrsta Cycadaceae, Stangeriaceae i Zamiaceae.
CITES Bulb Checklist (A. P. Davis et al., 1999, compiled by the Royal Botanic Gardens, Kew, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) kao smjernice za navođenje naziva vrsta Cyclamen (Primulaceae) i Galanthus, te Sternbergia (Liliaceae).
CITES Cactaceae Checklist, second edition, (1999, compiled by D. Hunt, Royal Botanic Gardens, Kew, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) kao smjernice za navođenje naziva vrsta Cactaceae.
CITES Carnivorous Plant Checklist, (B. von Arx et al., 2001, Royal Botanic Gardens, Kew, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) kao smjernice za navođenje naziva vrsta Dionaea, Nepenthes i Sarracenia.
CITES Aloe and Pachypodium Checklist (U. Eggli et al., 2001, compiled by Städtische Sukkulenten-Sammlung, Zurich, Switzerland, in collaboration with Royal Botanic Gardens, Kew, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) i dopunjena izdanja: An Update and Supplement to the CITES Aloe & Pachypodium Checklist [J. M. Lüthy (2007), CITES Management Authority of Switzerland, Bern, Switzerland] kao smjernice za navođenje naziva vrsta Aloe i Pachypodium.
World Checklist and Bibliography of Conifers (A. Farjon, 2001) kao smjernice za navođenje vrsta Taxus.
CITES Orchid Checklist, (compiled by the Royal Botanic Gardens, Kew, United Kingdom) kao smjernice za navođenje vrsta Cattleya, Cypripedium, Laelia, Paphiopedilum, Phalaenopsis, Phragmipedium, Pleione i Sophronitis (Volume 1, 1995), te Cymbidium, Dendrobium, Disa, Dracula i Encyclia (Volume 2, 1997), i Aerangis, Angraecum, Ascocentrum, Bletilla, Brassavola, Calanthe, Catasetum, Miltonia, Miltonioides i Miltoniopsis, Renanthera, Renantherella, Rhynchostylis, Rossioglossum, Vanda i Vandopsis (Volume 3, 2001); i Aerides, Coelogyne, Comparettia i Masdevallia (Volume 4, 2006).
The CITES Checklist of Succulent Euphorbia Taxa (Euphorbiaceae), Second edition (S. Carter and U. Eggli, 2003, published by the Federal Agency for Nature Conservation, Bonn, Germany), kao smjernice za navođenje vrsta sukulentnih euforbija.
Dicksonia species of the Americas (2003, compiled by Bonn Botanic Garden and the Federal Agency for Nature Conservation, Bonn, Germany) kao smjernice za navođenje vrsta Dicksonia.
Plants of Southern Africa: an annotated checklist. Germishuizen, G. & Meyer N. L. (eds.) (2003). Strelitzia 14: 150-151. National Botanical Institute, Pretoria, South Africa, kao smjernice za navođenje vrsta Hoodia.
Lista de especies, nomenclatura y distribución en el género Guaiacum. Dávila Aranda. P. & Schippmann, U. (2006): Medicinal Plant Conservation 12:50 kao smjernice za navođenje vrsta Guaiacum.
CITES checklist for Bulbophyllum and allied taxa (Orchidaceae). Sieder, A., Rainer, H., Kiehn, M. (2007): Adresa autora: Department of Biogeography and Botanical Garden of the University of Vienna; Rennweg 14, A-1030 Vienna (Austria), kao smjernice za navođenje vrsta Bulbophyllum.


Pretplatnici imaju dodatne pogodnosti. Ukoliko ste već pretplatnik, prijavite se! Ukoliko niste pretplatnik, registrirajte se!