Službeni glasnik BiH, broj 11/13

Na osnovu člana 2. Zakona o primjeni određenih privremenih mjera radi efikasne provedbe mandata Međunarodnog kaznenog suda za bivšu Jugoslaviju, te drugih međunarodnih restriktivnih mjera ("Službeni glasnik BiH", broj 25/06), i člana 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na 35. sjednici održanoj 17.1.2013. godine, donijelo je


ODLUKU


O DJELOMIČNOJ PROVEDBI RESTRIKTIVNIH MJERA UTVRĐENIH REZOLUCIJAMA VIJEĆA SIGURNOSTI UJEDINJENIH NARODA 1696 (2006), 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008), 1835 (2008), 1887 (2009) I 1929 (2010) PROTIV ISLAMSKE REPUBLIKE IRAN


Član 1.
(Predmet Odluke)

(1) Ovom Odlukom provode se restriktivne mjere utvrđene rezolucijama Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 1696 (2006), 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008), 1887 (2009) i 1929 (2010) protiv Islamske Republike Iran (u daljem tekstu: Iran).

(2) Restriktivne mjere iz stava (1) ovog člana odnose se i na popise fizičkih i pravnih osoba označenih u anexima rezolucija: 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008), rezoluciji 1929 (2010), kao i na sve druge popise, uključujući i Konsolidovani popis, pravnih i fizičkih osoba koje su označene od Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda ili Odbora uspostavljenog u skladu sa stavom 10. Rezolucije 1737 (2006) (u daljem tekstu: Odbor) a nalaze se u prilogu ove Odluke.

Član 2.
(Restriktivna mjera zabrane ulaska i prelaska preko teritorije Bosne i Hercegovine)

(1) Zabranjuje se ulazak i prelazak preko teritorije Bosne i Hercegovine svim fizičkim osobama označenim u anexima rezolucija i popisima koji se nalaze u Prilogu, a u skladu sa članom 1. ove Odluke.

(2) Restriktivna mjera iz stava (1) ovog člana ne primjenjuje se prema državljanima Bosne i Hercegovine.

(3) Restriktivna mjera iz stava (1) ovog člana neće se primijeniti u sljedećim slučajevima:

a) kada Odbor, razmatrajući pojedinačne slučajeve, utvrdi da je takvo putovanje opravdano humanitarnim potrebama, uključujući i vjerske obaveze,

b) kada Odbor zaključi da bi takvo izuzeće unaprijedilo ciljeve Rezolucija navedenih u članu 1. ove Odluke, kao i u slučajevima kada se primjenjuje član XV. Statuta IAEA-a ili ako je takvo putovanje vezano uz tačku 3 (b) (I) i (II) Rezolucije 1737 (2006) i odobreno od strane Odbora.

Član 3.
(Restriktivna mjera sprečavanja snabdijevanja naoružanjem)

(1) Svim pravnim i fizičkim osobama zabranjuje se, direktno ili indirektno snabdijevanje, prodaja ili prijenos u Iran, s teritorija Bosne i Hercegovine ili od strane državljana Bosne i Hercegovine ili korištenjem brodova ili aviona pod zastavom Bosne i Hercegovine, bilo kojih tenkova, oklopnih vojnih vozila, topovskih sistema velikog kalibra, vojnih aviona, vojnih helikoptera, ratnih brodova, raketa ili raketnih sistema, kako je definisano u Registru konvencionalnog oružja Ujedinjenih naroda ili s njima vezane opreme, uključujući i rezervne dijelove i druge predmete koje su odredili Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda ili Odbor.

(2) Zabranjuje se državljanima Bosne i Hercegovine i svim drugim pravnim i fizičkim osobama da sa ili preko teritorije Bosne i Hercegovine Iranu pružaju tehničku obuku, finansijske resurse ili savjete, te ostale usluge ili pomoć koji se odnose na snabdijevanje, prodaju, prijenos, nabavku, izradu, održavanje ili upotrebu naoružanja i s njim vezane opreme iz stava (1) ovog člana.

(3) Svim pravnim i fizičkim osobama zabranjuje se, direktna ili indirektna nabavka, posredovanje, prodaja, promet ili prijenos svog naoružanja i druge vezane opreme i materijala iz Irana, bez obzira da li je ili ne to naoružanje proizvedeno u Iranu. U tom kontekstu, zabranjuje se i korištenje brodova ili aviona pod zastavom Bosne i Hercegovine u naprijed navedene svrhe.

Član 4.
(Finansijske restriktivne mjere)

(1) Nadležna tijela u Bosni i Hercegovini, bez odlaganja i prethodne obavijesti, primijenit će restriktivnu mjeru zamrzavanja svih fondova i ekonomskih sredstava koje posjeduju ili nadziru direktno ili indirektno, pravne i fizičke osobe označene na Konsolidovanom popisu i drugim popisima i aneksima u Prilogu, a u skladu sa članom 1. ove Odluke.

(2) Restriktivna mjera iz stava (1) ovog člana primjenjuje se i prema pravnim i fizičkim osobama iz Anexa i Rezolucije 1929 (2010), prema članovima Islamske revolucionarne garde (IRGC - znan i kao "Vojska čuvara islamske revolucije") koji su označeni u Anexu II Rezolucije 1929 (2010), prema subjektima brodarske grupacije Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) kako se navodi u Anexu III iste Rezolucije.

(3) Restriktivna mjera iz stava (1) ovog člana primjenjuje se i prema pravnim i fizičkim osobama povezanim sa bankom Meli (Narodna banka) i bankom Saderat (Izvozna banka) i njihovim podružnicama i poslovnicama u inostranstvu.

(4) Restriktivna mjera zamrzavanja svih fondova i ekonomskih sredstava primjenjuje se i na sve pravne i fizičke osobe koji nastupaju u ime osoba navedenih u st. (1), (2) i (3) ovoga člana ili prema njihovom nalogu ili su u njihovome vlasništvu ili pod njihovom kontrolom ili podupiru njihove aktivnosti.

(5) Mjere iz st. (1) i (2) ovog člana primijenit će se i prema svim drugim pravnim i fizičkim osobama u slučaju kada učine bilo kakve fondove ili ekonomska sredstva dostupnim osobama označenim u popisima i anexima u Prilogu ove Odluke.

(6) Nadležna tijela u Bosni i Hercegovini mogu dopustiti dospijeće sredstava na zamrznute račune, ako se ta dospijeća odnose na kamate i druge prihode kako je određeno rezolucijama Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda i pod uslovom da svako takvo dospijeće podliježe zamrzavanju u skladu sa st. (1), (2) i (3) ovog člana.

Član 5.
(Izuzeci u primjeni finansijskih restriktivnih mjera)

Mjere navedene u članu 4. ove Odluke ne odnose se na fondove i ekonomska sredstva za koje nadležna tijela u Bosni i Hercegovini utvrde:




a) da su nužni za životne troškove, kao što su plaćanje životnih namirnica, stanarine ili hipoteke, lijekova i liječenja, poreza, premija osiguranja i komunalnih troškova, a u skladu sa zakonodavstvom u Bosni i Hercegovini i nakon što Bosna i Hercegovina obavijesti Odbor o namjeri da odobri pristup tim sredstvima, a Odbor se izjasni pozitivno ili u odsutnosti negativne odluke Odbora u roku od 5 dana od dostavljanja obavijesti, ili

b) da su nužni za pojedine obaveze, kao što su plaćanje razumnih profesionalnih naknada i naknadu troškova vezanih za pružanje pravnih usluga, honorara ili provizija ili držanje ili održavanje zamrznutih fondova ili ekonomskih sredstava, a u skladu sa zakonodavstvom u Bosni i Hercegovini i nakon što Bosna i Hercegovina obavijesti Odbor o namjeri da odobri pristup tim sredstvima, a Odbor se izjasni pozitivno ili u odsutnosti negativne odluke Odbora u roku 5 dana od dostavljanja obavijesti.

c) Da podliježu sudskom, administrativnom ili arbitražnom založnom pravu ili presudi u kojem slučaju se ti fondovi i ekonomska sredstva smiju upotrijebiti za namirenje založnog prava ili presude, pod uslovom da je založno pravo upisano prije stupanja na snagu rezolucije, da ne ide u korist pravne ili fizičke osobe sa konsolidovanog popisa, te da je Bosna i Hercegovina o tome predhodno obavijestila Odbor i dobila njegovu saglasnost.

d) U svim drugim slučajevima koji su propisani rezolucijama nakon što Bosna i Hercegovina obavijesti i dobije saglasnost od Odbora za izuzetak u primjeni finansijske restriktivne mjere.

Član 6.
(Izmjene i dopune restriktivnih mjera i propisa)

(1) Ministarstvo sigurnosti Bosne i Hercegovine će, u skladu sa odredbama Zakona o primjeni određenih privremenih mjera radi efikasne provedbe mandata Međunarodnog kaznenog suda za bivšu Jugoslaviju, te drugih međunarodnih restriktivnih mjera ("Službeni glasnik BiH", broj 25/06), o svim izmjenama i dopunama restriktivnih mjera protiv Irana, koje su propisane rezolucijma Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda i drugim vezanim dokumentima Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda i Odbora, kao i o izmjenama i dopunama popisa iz priloga ove Odluke, obavijestiti sva nadležna tijela u Bosni i Hercegovini.

(2) Izmjene i dopune iz stava (1) ovog člana objavljivati će se na službenoj WEB STRANICI MINISTARSTVA (www.msb.gov.ba).

Član 7.
(Nadzor nad provedbom i obaveza dostavljanja informacija)

(1) Nadzor nad provedbom ove Odluke vrši Ministarstvo sigurnosti Bosne i Hercegovine u skladu sa internim aktom, koji će donijeti ministar sigurnosti Bosne i Hercegovine.

(2) Informisanje o provedbi restriktivnih mjera iz ove Odluke vršit će se u skladu sa odredbama čl. 6. i 7. Zakona.

Član 8.
(Prilozi)

(1) Sastavni dio ove Odluke čine sljedeći prilozi:

a) Rezolucije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda: S/RES/1540 (2004), S/RES/1696 (2006), S/RES/1737 (2006) i Anex, S/RES/1747 (2007) i Anexi I i II, S/RES/1803 (2008) i Anexi I i II, S/RES/1929 I Anexi I do IV.

b) Konsolidovani popis pravnih i fizičkih osoba (conolidated: 19/08/10) koje podliježu zabrani putovanja i zamrzavanju fondova i ekonomskih sredstava.

(2) Prilozi iz stava (1) ovog člana neće se objavljivati u "Službenom glasniku BiH" ali će biti dostupni na službenoj web stranici Ministarstva sigurnosti Bosne i Hercegovine (www.msb.gov.ba) danom stupanja na snagu ove Odluke.

Član 9.
(Stupanje na snagu)

Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavljuje se u " Službenom glasniku BiH".

VM broj 17/13
17. januara 2013. godine
Sarajevo


Predsjedavajući
Vijeća ministara BiH
Vjekoslav Bevanda, s. r.

Pretplatnici imaju dodatne pogodnosti. Ukoliko ste već pretplatnik, prijavite se! Ukoliko niste pretplatnik, registrirajte se!