Službeni glasnik BiH, broj 97/13
Ovaj akt nije unešen na bosanskom jeziku.
Na osnovu člana 25. stav (1) tačka e), člana 42. stav (2) Zakona o konkurenciji ("Službeni glasnik BiH", br. 48/05, 76/07 i 80/09), a rješavajući po Zahtjevu za pokretanjem postupka privrednog subjekta "Telemach" Društvo za pružanje usluga u oblasti telekomunikacija d.o.o. Sarajevo, Džemala Bijedića 216, 71000 Sarajevo, protiv privrednog subjekta Društvo za telekomunikacije "HD-VIN" d.o.o. Beograd, Visokog Stevana broj 38 10, 11000 Beograd, Republika Srbija, zaprimljenog dana 24.7.2013. godine pod brojem 03-26-3-016-II/13, Konkurencijsko vijeće Bosne i Hercegovine, na 73. (sedamdesettrećoj) sjednici održanoj dana 28.11.2013. godine, donijelo je
ZAKLJUČAK
1. Odbacuje se Zahtjev za pokretanje postupka privrednog subjekta "Telemach" Društvo za pružanje usluga u oblasti telekomunikacija d.o.o. Sarajevo, Džemala Bijedića broj 216, 71000 Sarajevo, protiv privrednog subjekta Društvo za telekomunikacije "HD-VIN" d.o.o. Beograd, Visokog Stevana broj 38 10, 11000 Beograd, Republika Srbija, radi utvrđivanja postojanja zabranjenog sporazuma, zbog stvarne nenadležnosti.
2. Ovaj Zaključak će biti objavljen u "Službenom glasniku BiH", službenim glasilima entiteta i Brčko distrikta Bosne i Hercegovine.
Obrazloženje
Konkurencijsko vijeće Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Konkurencijsko vijeće) je zaprimilo dana 24.7.2013. godine, Zahtjev za pokretanje postupka (u daljem tekstu: Zahtjev) privrednog subjekta Društvo za pružanje usluga u oblasti telekomunikacija "Telemach" d.o.o. Sarajevo, zastupanog po advokatici Vasviji Vidović, Džemala Bijedića 40, 71000 Sarajevo (u daljem tekstu: Podnosilac zahtjeva ili Telemach) protiv privrednog subjekta Društvo za telekomunikacije "HD-VIN" d.o.o. Beograd, Visokog Stevana broj 38 10, 11000 Beograd, Republika Srbija (u daljem tekstu: HD-VIN), radi utvrđivanja postojanja zabranjenog sporazuma, iz člana 4. stav (1) tačka b) Zakona o konkurenciji (u daljem tekstu: Zakon).
Uvidom u podneseni Zahtjev, Konkurencijsko vijeće je utvrdilo da isti nije kompletan, u smislu člana 28. Zakona, te je zatražilo dopunu istog, u smislu člana 31. stav (1) Zakona, aktom broj 03-26-3-016-1-II/13, dana 29.7.2013. godine i aktom broj 03-26-3-016-3-II/13 od 12.9.2013. godine.
Podnosilac zahtjeva je traženu dokumentaciju dostavio dana 30.9.2013. godine, podneskom broj 03-26-3-016-5-II/13.
Kompletiranjem Zahtjeva, Konkurencijsko vijeće je Podnosiocu zahtjeva izdalo Potvrdu broj 03-26-3-016-8-II/13 dana 28.10.2013. godine, o prijemu kompletnog i urednog Zahtjeva, u smislu člana 28. stav (3) Zakona.
U Zahtjevu za pokretanjem postupka Podnosilac zahtjeva navodi slijedeće:
- da je između privrednog subjekta HD-VIN i privrednog subjekta "Sportfive", internacionalne sportske marketing agencije, u vlasništvu Media group Lagardère Unlimited, Republika Francuska, zaključen ugovor kojim je konstituirano ekskluzivno pravo prijenosa nogometnih utakmica Turska-Hrvatska i Hrvatska-Turska iz 2011. godine, te da isti predstavlja zabranjeni sporazum, radi ograničavanja tržišta sportskih događaja;
- da je prijenos nogometnih utakmica pravno gledano, zasnovan na Evropskoj konvenciji o ljudskim pravima i Evropskoj revidiranoj konvenciji o prekograničnoj TV iz 2002. godine (dalje u tekstu: Konvencija), koju je Bosna i Hercegovina potpisala 2003.godine, a ratifikovala 2005. godine;
- da je stava da se u pravnom poretku Bosne i Hercegovine, moraju primijeniti odredbe Konvencije i Smjernice za implementaciju člana 9. a) Konvencije (dalje u tekstu: Smjernice), jer iste predstavljaju komunitarno pravo;
- da se Bosna i Hercegovina potpisivanjem Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju (SSP) obavezala uskladiti svoje postojeće zakonodavstvo sa Evropskom unijom;
- da član 9. a) Konvencije propisuje da svaka ugovornica zadržava pravo da preduzme mjere kako bi osigurala da televizijska kuća unutar svoje nadležnosti ne vrši emitiranje na osnovu ekskluzivnih prava onih događaja koje ta strana smatra događajima od većeg značaja za društvo, i na način da značajni dio javnosti, prenosom uživo (direktnim prenosom) ili naknadnim prenosom na besplatnoj televiziji, liši mogućnosti praćenja takvih događaja, te u tom slučaju, strana koje se to tiče može pribjeći izradi liste predloženih događaja za koje smatra da su od većeg značaja za društvo;
- da član 9. a) Konvencije također propisuje da će strane uz odgovarajuće načine, poštujući pravne garancije, sadržane u Konvenciji za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda i, tamo gdje je potrebno, nacionalnom ustavu, voditi računa da televizijska kuća unutar svoje nadležnosti ne ostvari svoje pravo na eksluzivna prava koje je ista kupila nakon datuma stupanja na snagu Protokola o izmjenama i dopunama Evropske konvencije o prekograničnoj televiziji, na način da je značajni dio javnosti druge strane lišen mogućnosti praćenja događaja koje je ta druga strana predvidjela za cjelokupan ili djelomičan direktni prijenos, cjelokupan ili djelomičan naknadni prijenos (snimku) na besplatnoj televiziji kako je ta druga strana odredila prema stavu (1) istog člana;
- da su Smjernicama određeni kriteriji za kvalifikaciju događaja izuzetno značajnih za društvo, gdje između ostalih spadaju i sportski događaji nacionalnog tima, značajni međunarodni turniri, itd.;
- da se predmetna utakmica ima smatrati od izuzetnog značaja za društvo u Bosni i Hercegovini, jer je hrvatski narod jedan od konstitutivnih naroda u Bosni i Hercegovini, te da su predmetne utakmice, odigrane u okviru dodatnih kvalifikacija/baraža za Evropsko prvenstvo u nogometu 2012., pratili ne samo pasionirani gledaoci sportskih događaja, već i cjelokupno građanstvo hrvatske nacionalnosti koji imaju prebivalište/boravište na teritoriji Bosne i Hercegovine, te budući da je od ishoda iste zavisio plasman reprezentacije Republike Hrvatske na Evropsko prvenstvo, a koje predstavlja značajan sportski dogođaj kako je navedeno u Smjernicama, ista se ima smatrati događajem od izuzetnog značaja za društvo u Bosni i Hercegovini;
- da privredni subjekt HD-VIN, ima mali tržišni udio u Bosni i Hercegovini, ali da činjenica da ima ekskluzivno pravo na emitiranje događaja od izuzetne važnosti za građanstvo, samim tim predstavlja kršenje pozitivnog pravnog okvira u Bosni i Hercegovini.
Na osnovu navedenog Podnosilac zahtjeva predlaže da Konkurencijsko vijeće predmetni ugovor ocijeni zabranjenim, u smislu člana 4. stav (1) tačka b) Zakona.
Temeljem zaprimljenog Zahtjeva, Konkurencijsko vijeće je u cilju ocjene osnovanosti istog, zatražilo dana 7.10.2013. godine, aktom broj 03-26-3-016-6-II/13, dostavu relevantne dokumentacije u vezi sa predmetnim ugovorom i pojašnjenje o djelovanju i nadležnostima Regulatorne agencije za komunikacije Bosne i Hercegovine (dalje u tekstu: RAK), u smislu provođenja Konvencije.
Zahtjev za dostavom dokumentacije relevantne za predmetni Zahtjev, Konkurencijsko vijeće uputilo je i Vijeću ministara Bosne i Hercegovine, aktom broj 03-26-3-016-11-II/13 dana 31.10.2013. godina, te Ministarstvu komunikacija i prometa Bosne i Hercegovine aktom broj 03-26-3-016-10-II/13 dana 30.10.2013. godine.
Dana 22.10.2013. godine, RAK je podneskom broj 03-26-3-016-7-II/13, Konkurencijskom vijeću uz obrazloženje, dostavila i Odluku o ratifikaciji Evropske konvencije o prekograničnoj televiziji sa protokolom o izmjenama ("Službeni glasnik BiH", broj 10/04), te Odluku o određivanju tijela nadležnog za saradnju sa regulatornim tijelima iz oblasti audiovizuelnih medijskih usluga i određivanju nadležnog tijela za utvrđivanje liste važnih događaja za emitiranje u Bosni i Hercegovini ("Službeni glasnik BiH", broj 22/13) (dalje u tekstu: Odluka), gdje se u članu 3. stav (1) navodi da će Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na prijedlog Ministarstva komunikacija i prometa Bosne i Hercegovine (dalje u tekstu: Ministarstvo), odlukom utvrditi listu važnih događaja koji se ne emitiraju na ekskluzivnoj bazi u Bosni i Hercegovini.
Ministarstvo komunikacija i prometa Bosne i Hercegovine je dana 19.11.2013. godine, podneskom zaprimljenin pod brojem 03-26-3-016-12-II/13, Konkurencijskom vijeću dostavilo odgovor na Zahtjev za dostavom dokumentacije u kom navodi da je Odlukom definisano da je Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na prijedlog resornog Ministarstva, dužno utvrditi listu važnih događaja, te da su za realizaciju iste zaduženi Ministarstvo i RAK. Također, navedeno je da lista važnih događaja do danas nije izrađena, ali da se u narednom periodu planira izrada iste.
Konkurencijsko vijeće smatra da se opisano i prikazano činjenično stanje u dostavljenoj i prikupljenoj dokumentaciji ne može se ni na koji način smatrati kršenjem Zakona, jer ne spada u nadležnosti Konkurencijskog vijeća utvrđene Zakonom. Zbog toga Konkurencijsko vijeće nije pravno niti tretiralo dostavljenu dokomentaciju.
Podneseni zahtjev za rješavanje konkretne situacije nema obilježje stvari za rješavanje po mjerodavnim odredbama Zakona o konkurenciji. Uvidom u podneseni Zahtjev, Konkurencijsko vijeće je također ocijenilo da se ugovor između privrednog subjekta HD-VIN i privrednog subjekta "Sportfive", kojim je omogućeno ekskluzivno pravo prenosa nogometnih utakmica Turska-Hrvatska i Hrvatska-Turska iz 2011. godine,
per se ne može smatrati zabranjenim sporazumom iz člana 4. stav (1) tačka b) Zakona, obzirom da je takva vrsta ugovora o isključivoj distribuciji obuhvaćena i regulisana članom 7. stav (1) tačka b) Zakona, te pobliže definisana Odlukom o skupnom izuzeću sporazuma između privrednih subjekta koji djeluju na različitim nivoima proizvodnje odnosno distribucije (vertikalni sporazumi) ("Službeni glasnik BiH", broj 18/06).
Slijedom navedenog, Konkurencijsko vijeće nema osnova za pokretanjem postupka, u smislu odredbi člana 4. stav (1) tačka b) Zakona, na koje se poziva Podnosilac zahtjeva, niti bilo kojeg drugog člana istog Zakona.
Podnosilac zahtjeva se upućuje da ukoliko smatra povrijeđenim svoja prava i interese, iste ostvari putem drugih nadležnih institucija u Bosni i Hercegovini.
Imajući u vidu navedeno, Konkurencijsko vijeće je donijelo odluku kao u dispozitivu.
Pouka o pravnom lijeku
Protiv ovog Zaključka nije dozvoljena žalba.
Nezadovoljna strana može pokrenuti upravni spor pred Sudom Bosne i Hercegovine u roku od 30 dana od dana prijema ovog Zaključka.