Službeni glasnik BiH, broj 92/18

Na osnovu člana 37. stav 1. tačke a), b) i c) i člana 39. stav 1. Zakona o komunikacijama ("Službeni glasnik BiH", br. 31/03, 75/06, 32/10 i 98/12), Vijeće Regulatorne agencije za komunikacije, na 39. sjednici održanoj dana 11.12.2018. godine, usvojilo je


PRAVILO 90/2018


O PRUŽANJU USLUGA UPRAVLJANJA ELEKTRONSKIM KOMUNIKACIJSKIM MREŽAMA U DIGITALNOJ ZEMALJSKOJ RADIODIFUZIJI


DIO PRVI - OPĆE ODREDBE


Član 1.
(Predmet Pravila)

Ovim Pravilom reguliše se postupak dodjele Dozvole za operatora multipleksa, vrste i uslovi pružanja usluga, upravljanje multipleksom u zemaljskoj radiodifuziji, ostvarivanje pristupa multipleksu, odnos operatora multipleksa i pružaoca audiovizuelnih usluga i medijskih usluga radija, odnos operatora multipleksa i krajnjih korisnika, tehničke i eksploatacione karakteristike mreže i uslovi rada multipleksa, naknade i administrativne obaveze i druge mjere u vezi s radom multipleksa u zemaljskoj radiodifuziji u Bosni i Hercegovini.

Član 2.
(Pojmovi i definicije)

(1) U smislu ovoga Pravila pojedini pojmovi imaju sljedeće značenje:

a) Agencija - predstavlja Regulatornu agenciju za komunikacije.

b) DAB (engl. Digital Audio Broadcasting) - predstavlja sistem za emitovanje visoko kvalitetnih digitalnih audioprograma s ciljem prijema kvalitetnog reprodukovanog zvuka, bez smetnji i izobličenja, a čiji je kvalitet uporediv s kvalitetom zvuka CD-a. DAB podržava prijem signala na mobilnim, fiksnim i prenosivim uređajima. Razvojem tehnologije, DAB pored prenosa digitalnih audiosignala omogućava i prenos teksta, slike i videa; DAB je definisan standardnom ETSI EN 300 401 te pobliže opisan u tehničkoj specifikaciji ETSI TR 101 495.

c) DAB+ - predstavlja nadogradnju DAB standarda i sadržan je u tehničkoj specifikaciji ETSI TS 102 563. Najveća promjena, u odnosu na DAB, odnosi se na audiokodiranje i zaštitu od grešaka u prenosu.

d) Digitalno emitovanje - predstavlja tehnologiju emitovanja baziranu na prenosu audiovizuelnih (AV) medijskih sadržaja i drugih podataka u digitalnoj tehnici.

e) Digitalna zemaljska televizija (engl. Digital Terrestrial Television – DTT) – označava digitalno emitovanje putem mreže zemaljskih emisionih predajnika.

f) DLS (engl. Dynamic Label Segment) - je podatkovna usluga u formi teksta, tzv. "radio tekst" koji daje informacije u realnom vremenu o programima i radijskoj DAB/DAB+ mreži.

g) DTT (engl. Digital Terrestrial Television) - predstavlja implementaciju digitalne tehnologije koja se koristi za emitiranje signala digitalne televizije putem mreža zemaljskih predajnika.

h) DVB (engl. Digital Video Broadcasting) - predstavlja emitovanje digitalnog videosignala. DVB je paket međunarodno prihvaćenih standarda za digitalnu televiziju. DVB signal se može prenositi preko različitih mreža uključujući satelitske, kablovske i zemaljske.

i) DVB-T (engl. Digital Video Broadcasting - Terrestrial) - označava skup DVB standarda za digitalno zemaljsko emitiranje.

j) DVB-T2 - je sljedeća generacija standarda digitalne zemaljske televizije DVB-T. Predstavlja napredniju verziju standarda, koja se ogleda u mogućnosti emitovanja većeg broja programa u istom frekvencijskom opsegu, veći bitski protok i veću otpornost signala na smetnje u odnosu na DVB-T.

k) EPG (engl. Electronic Program Guide) - elektronski programski vodič omogućava pretraživanje televizijskog sadržaja s mogućnošću pretrage po sadržaju, vremenu, kanalu, kategoriji, žanru, itd.

l) GE06 (GE06 Agreement, Geneva 2006.) - plan raspodjele radijskih frekvencija za potrebe digitalnog zemaljskog odašiljanja radijskih i televizijskih programa – Ženeva 2006. godine. Donesen na Regionalnoj konferenciji o planiranju digitalne zemaljske radiodifuzne službe u opsegu 174-230 MHz i 470-862 MHz (RRC-06) Međunarodne telekomunikacijske unije (ITU), održanoj u junu 2006. godine u Ženevi i dio je Regionalnog sporazuma Ženeva 2006.

m) HbbTV (engl. Hybrid Broadcast Broadband TV) - je industrijski standard (ETSI TS 102 796) i specifikacija kojom se omogućava realizacija hibridnih, interaktivnih digitalnih televizijskih aplikacija koje za svoj rad koriste emitovani prenosni tok (engl. broadcast) i vezu s internetom (engl. broadband). Jedna od osnovnih karakteristika HbbTV-a je da je zasnovan na postojećim web standardima i tehnologijama. Ova tehnologija omogućava da se na ekranu TV uređaja kombinuje uslugu emitiranja s uslugama dostupnim preko interneta. To je omogućeno slanjem dodatnih podataka uz TV signal koji pokreću odgovarajuću aplikaciju za pristup sadržaju dostupnomu preko interneta. HbbTV dostupan je na satelitskim, kablovskim i zemaljskim DVB mrežama, a specifikaciju su prihvatili ETSI i EBU.

n) HDTV (engl. High Definition Television)- je televizija visoke kvalitete (rezolucije). Odnosi se na emitovanje televizijskog signala s višom rezolucijom nego što nude tradicionalni formati. Predviđeno je korištenje 1125, 1080 i 1035 linija za analiziranje s proredom (engl. interlacedscan), te 1080 i 720 linija za progresivno analiziranje (engl. progressivescan). Format slike je 16:9 radi kompatibilnosti s kino produkcijom.

o) Elektronska komunikacijska usluga - označava uslugu koja se obično pruža uz naknadu i sastoji se u cijelosti, ili većim dijelom, od prijenosa signala u elektronskim komunikacijskim mrežama, uključujući elektronske komunikacijske usluge i usluge prijenosa u radiodifuznim mrežama, ali isključujući usluge pružanja sadržaja i obavljanja uredničkog nadzora nad sadržajem koji se prenosi korištenjem elektronskih komunikacijskih mreža i usluga.

p) Elektronska komunikacijska mreža - označava prijenosne sisteme i, po potrebi, opremu za komutaciju ili rutiranje i druge resurse koji omogućavaju prijenos signala žičanim, radio, optičkim ili drugim elektromagnetnim putem, uključujući satelitske mreže, fiksne (preusmjeravanu komutacijski ili paketima, uključujući internet) i mobilne zemaljske mreže, električne kablovske sisteme u mjeri u kojoj se isti koriste u svrhu prenosa signala, mreže za radio i televizijsko emitovanje, i mreže kablovske televizije, bez obzira na vrstu informacija koja se prosljeđuje.

r) Kapacitet multipleksa - predstavlja raspoloživi protok za digitalni prenos video i audio signala i drugih podataka signala na određenom prostoru i vremenu izražen u Mbit/s (Megabita u sekundi).

s) KPI (engl. Key Performance Indicator) - odnosi se na relevantan skup mjerljivih QoS (engl. Qualityof Service - Kvalitet usluge) parametara koje propisuje Agencija i predstavljaju dio tehničkog izvještaja. Primjeri KPI parametara su: Received RF signal power (RxLev), Carrier to NoiseRatio (CNR), Bit Error Rate (BER), Modulation Error Rate (MER), Frame Error Rate (FER), Multi-Protocol Encapsulation (MPE) FER, itd.

t) Kombinovani multipleks - multipleks koji se sastoji od kombinacije otvorenog i zatvorenog multipleksa.

u) Korisnik dozvole - operator multipleksa kojem je Agencija izdala Dozvolu za korištenje radiofrekvencijskog spektra za pružanje usluge upravljanja multipleksom elektronske komunikacijske mreže u digitalnoj zemaljskoj radiodifuziji.

v) MFN (engl. Multi Frequncy Network) - mreža predajnika na više frekvencija.

z) Multipleksiranje - obuhvata tehničko-tehnološki proces kojim se digitalni tokovi signala koji sadrže programe pojedinih televizijskih stanica i drugih podataka objedinjavaju u jedan jedinstven tok namijenjen za digitalno emitovanje putem mreže zemaljskih emisionih stanica.

aa) Multipleks (MUX) - predstavlja standardizovani tok digitalnih signala izražen u Mbit/s (Megabita u sekundi) koji se istovremeno prenose u jednom radiofrekvencijskom kanalu, a primjenjuje se za digitalne usluge, što uključuje televizijske i radijske programe, usluge dodatnih digitalnih sadržaja, elektronske komunikacione usluge i ostale pridružene identifikacione signale i podatke.

bb) Operator multipleksa elektronske komunikacijske mreže - predstavlja pravno lice koje obavlja poslove multipleksiranja, obezbjeđenja tehničkih kapaciteta u elektronskoj komunikacijskoj mreži i pružanja usluga prenosa i zemaljskog emitovanja digitalnih programa i podataka.

cc) OpenAPI (engl. Open Application Programming Interface) - predstavlja javno dostupan softver koji omogućava pristup odgovarajućoj softverskoj aplikaciji ili web servisu s ciljem komunikacije i dijeljenja podataka između aplikacija.

dd) OTT (engl. Overthe Top) - Sadržaj, usluga ili aplikacija koja se pruža krajnjem korisniku preko otvorenog interneta.

ee) Otvoreno ili FTA (engl. Free-to-air) emitovanje - je nekodirano radio i televizijsko emitovanje dostupno preko odgovarajućih prijemnika.

ff) Otvoreni multipleks - je multipleks koji omogućava otvoreno emitovanje gdje krajnji korisnik ima mogućnost slobodnog prijema signala.

gg) Pristup multipleksu - odnosi se na uslugu koju pruža operater mreže putem bilo koje mreže za elektronsku komunikaciju, od tačke pristupa do mreže.

hh) PPV (engl. Pay-per-view - "plati da gledaš") - je usluga koja omogućuje televizijskim gledaocima posebne programe uz dodatnu cijenu.

ii) Priključna tačka na multipleks - je lokacija na kojoj operator multipleksa preuzima signal od pružaoca audiovizuelne medijske usluge ili od pružaoca medijske usluge radija.

jj) Pružalac audiovizuelne medijske usluge - označava fizičku ili pravnu osobu koja snosi uredničku odgovornost za odabir audiovizualnog sadržaja audiovizualne medijske usluge, način organizacije i prezentacije tog sadržaja.

kk) Pružalac medijske usluge radija - označava fizičku ili pravnu osobu koja snosi uredničku odgovornost za odabir sadržaja medijske usluge radija, način organizacije tog sadržaja.

ll) Putni pravci - autoceste, brze ceste, magistralne, regionalne, lokalne ceste i ulice u naselju s pripadajućom infrastrukturom (tuneli, vijadukti, mostovi i sl.), odnosno javne ceste u BiH utvrđene zakonima: Zakon o cestama FBiH, Zakon o javnim putevima RS i Zakon o putevima Brčko Distrikta BiH te važećim propisima kojim su kategorisani putevi na području BiH.

mm) Radijski program - označava redoslijed zvučnih i govornih sadržaja koji predstavlja zasebni element u programskoj šemi uspostavljenoj od strane pružaoca medijske usluge radijskog emitovanja.

nn) SDTV (engl. Standard Definition Television) - je televizija standardne kvalitete (rezolucije). Odnosi se na emitovanje televizijskog signala standardne rezolucije koji omogućava kvalitet slike i zvuka sa 625 ili 525 analizirajućih linija po slici, uz analiziranje s proredom i formatom slike 4:3. S pojavom digitalne televizije, oznaka SDTV se koristi za označavanje emitovanja digitalnog televizijskog signala standardne rezolucije. U tom kontekstu, SDTV signal se može smatrati digitalizovanom verzijom konvencionalnog analognog televizijskog signala, za isti format i rezoluciju slike, ali uz činjenicu da se kod SDTV efekti tzv. snijega (engl. snowing) u slici i dvostrukih slika (engl. ghosting) ne nalaze kao što je to u slučaju analognih TV slika. Primarna rezolucija digitalnog SDTV signala u Evropi je: 720 x 576 piksela. Za progresivni način iscrtavanja slike predviđeno je 50 slika u sekundi, dok za analiziranje s proredom 25 poluslika u sekundi. Formati slike koji podržava digitalni SDTV su standardni 4:3 i široki zaslon (engl. wide-screen) 16:9. Tehnički parametri digitalnog signala SDTV standarda su navedeni i objašnjeni u preporuci ITU-R BT. 601.

oo) SFN (engl. Single Frequency Network) - je mreža predajnika na istoj frekvenciji. Svaki predajnik prenosi istu informaciju i emitovanje pritom mora biti sinhronizirano. To znači da su predajnici u SFN-u strogo povezani i ne mogu raditi nezavisno jedan od drugoga.

pp) T-DAB (engl. Terrestrial Digital Audio Broadcasting) - je standard za digitalno zemaljsko emitiranje audioprograma.

rr) Teletekst - su vijesti i informacioni servisi, koji se prenose u obliku teksta i grafike pomoću rezervnog kapaciteta postojećih televizijskih kanala na odgovarajuće prijemnike.

ss) Televizijski program - označava redoslijed pokretnih slika sa ili bez zvuka, koji predstavlja zasebni element u programskoj šemi koju je uspostavio pružalac audiovizuelne medijske usluge, a čiji oblik i sadržaj je uporediv s oblikom i sadržajem televizijskog emitovanja.

tt) Ukupni prenosni kapacitet multipleksa - je najveća brzina prenosa kojom se mogu prenositi svi digitalni signali unutar multipleksa.

uu) Upravljanje multipleksom - obavezno uključuje, ali se i ne ograničava na prihvatanje signala televizijskih stanica, njihovu obradu (ne mijenjajući sadržaj informacije), prenos i emitovanje putem mreže zemaljskih emisionih stanica, s ciljem distribucije programa pojedinih televizijskih stanica i drugih podataka krajnjim korisnicima na fer i nediskriminatornoj osnovi.

vv) VOD (engl. Video on Demand) - je nelinearna AV medijska usluga za gledanje programa u trenutku koji odabere korisnik na svoj zahtjev.

zz) Zatvoreni/Uslovni pristup (engl. Conditional access) - označava uslovni pristup servisu, gdje krajnji korisnici preko odgovarajućih prijemnika i uz dodatnu cijenu mogu gledati kodirani radio i televizijski program.

aaa) Zatvoreni/Uslovni multipleks - je multipleks kojim se vrši emitovanje kodiranog radio i televizijskog programa sa zatvorenim/uslovnim pristupom prema krajnjim korisnicima.

bbb) Završni akti RRC-06 - dokument usvojen na RRC-06 koji je ratificiran i objavljen u "Službenom glasniku BiH - Međunarodni ugovori", broj 9/08. Ovim je procedura usvajanja u potpunosti završena, što obavezuje Bosnu i Hercegovinu da postupa u skladu s navedenim Sporazumom (GE06).

(2) Sve imenice napisane u jednom gramatičkom rodu i koje se odnose na lica, a koriste se u ovom Pravilu, odnose se na pripadnike oba spola.

Član 3.
(Distribucija sadržaja u digitalnoj zemaljskoj radiodifuziji)

(1) Operator multipleksa elektronske komunikacijske mreže vrši upravljanje sistemom multipleksa što uključuje prijem signala (programski sadržaj), multipleksiranje, prenos podataka kroz primarnu distribuciju signala u mreži (od centra za multipleksiranje do predajnika) i sekundarnu distribuciju signala u mreži (emitovanje signala od predajnika do krajnjih korisnika).

(2) Pružalac audiovizuelne medijske usluge i/ili pružalac medijske usluge radija (u daljnjem tekstu: pružalac medijske usluge) ili pružalac elektronskih komunikacijskih usluga dostavljaju operatoru multipleksa sadržaj u definisanom formatu za njegovu daljnju obradu opisanu u stavu (1) ovog člana.

Član 4.
(Dozvola)

(1) Uslovi i postupak izdavanja Dozvole za korištenje radiofrekvencijskog spektra za pružanje usluge upravljanja elektronskom komunikacijskom mrežom u digitalnoj zemaljskoj radiodifuziji (u daljnjem tekstu: Dozvola) utvrđuju se Javnim pozivom.

(2) Dozvola iz stava (1) ovog člana izdaje se na period od 15 godina.

(3) Agencija donosi Odluku o raspisivanju Javnog poziva za dodjelu Dozvole te, na osnovu rezultata provedenog postupka Javnog poziva, izdaje predmetnu Dozvolu multipleks operatoru elektronske komunikacijske mreže (u daljem tekstu: Korisnik dozvole).

(4) Dozvola se može prenijeti na drugo pravno lice isključivo uz saglasnost Agencije.

(5) Korisnik dozvole iz stava (3) ovog člana obavezan je pribaviti Dozvolu za obavljanje djelatnosti operatora javnih elektronskih komunikacijskih mreža.

(6) Agencija može donijeti odluku o prijevremenom prestanku važenja Dozvole u slučaju:

a) zahtjeva Korisnika dozvole;

b) ukoliko Korisnik dozvole ne počne s komercijalnim pružanjem usluge u roku navedenom u Dozvoli;

c) ako utvrdi da se Korisnik dozvole nije pridržavao propisanih uslova Dozvole;

d) neizmirenja obaveza po osnovu naknada definisanih pravilima Agencije i odlukama Vijeća ministara BiH;

e) ukoliko se ukazala potreba za replaniranjem frekvencijskog opsega dodijeljenog Korisniku dozvole;

f) ukoliko Korisnik dozvole nije proveo odluke ili naredbe donesene od strane Agencije u rokovima definisanim donesenim odlukama.

(7) Agencija će pored odredbi ovog Pravila, Dozvolom dodatno propisati određene administrativne, tehničke i eksploatacione uslove Korisniku dozvole.

Član 5.
(Pristup i vrste multipleksa elektronske komunikacijske mreže)

(1) Pristup multipleksu elektronske komunikacijske mreže od strane pružalaca medijskih usluga ili drugih pružalaca elektronskih komunikacijskih usluga je regulisan u skladu s načinom na koji je omogućen prijem signala, odnosno sadržaja krajnjem korisniku i to u slučaju:

a) Kada krajnji korisnik ima mogućnost slobodnog prijema signala, Agencija određuje pravo pristupa multipleksu elektronske komunikacijske mreže - otvoreni multipleks.

b) Kada je pristup signalu na bilo koji način uslovljen za krajnjeg korisnika, Korisnik dozvole određuje pravo pristupa mreži ili njenom dijelu - zatvoreni multipleks.

(2) Multipleks može biti realizovan i na način da su omogućene funkcionalnosti navedene u tač. a) i b) iz stava (1) ovog člana, s tim da je pristup multipleksu elektronske komunikacijske mreže od strane pružalaca medijskih usluga ili drugih pružalaca elektronskih komunikacijskih usluga za odgovarajuće dijelove multipleksa (otvoreni i zatvoreni dio) određen kao u stavu (1) ovog člana. Ovako realiziran multipleks naziva se kombinovani multipleks.

(3) Prema pokrivanju teritorije signalom multipleks elektronske komunikacijske mreže može biti:

a) Nacionalni multipleks kojim je omogućeno pokrivanje svih devet digitalnih regija koje obuhvataju cijelo područje BiH,

b) Regionalni multipleks kojim je omogućeno pokrivanje bilo koje od devet digitalnih regija u BiH,

c) Lokalni multipleks služi za pokrivanje lokalnih zajednica koje ne mogu biti veće od 50% teritorije jedne digitalne regije u BiH.

(4) Otvoreni, zatvoreni i kombinovani multipleks mogu biti dostupni na svim nivoima; nacionalnim, regionalnom i lokalnom.

Član 6.
(Naknade)

(1) Korisnik dozvole je obavezan plaćati naknade za dozvole Agencije u iznosu i prema uslovima utvrđenim važećim propisima Agencije.

(2) Pored navedene naknade, Korisnik dozvole je obavezan plaćati naknadu za korištenje radiofrekvencijskog spektra u skladu s odlukom i uslovima koje propisuje Vijeće ministara BiH.

Član 7.
(Usluge)

(1) Korisnik dozvole pruža sljedeće vrste usluga:

a) Usluga digitalne zemaljske radiodifuzije,

b) Dodatne usluge koje mogu biti i drugi elektronski komunikacijski servisi u skladu s dozvolama Agencije.

(2) Usluga zemaljskog digitalnog emitovanja obuhvata sljedeće:

a) Preuzimanje tokova digitalnog signala koji sadrže videopakete, audiopakete, signalizacijske i servisne podatke koji predstavljaju programe i informacije u vezi s programom pružaoca medijskih usluga u Bosni i Hercegovini, što uključuje i EPG, teletekst, DLS, kao i podatke u vezi s audioprogramima i videouslugama kakve su jezički prevodi i druge mogućnosti ako takve postoje i

b) multipleksiranje naprijed navedenih tokova digitalnog signala u jedinstveni signal i javno nekodirano emitovanje (engl. free-to-air) multipleksiranog signala putem mreže zemaljskih emisionih stanica.

(3) Dodatne usluge obuhvataju sljedeće: VoD, Hbb, open API, OTT usluge, uslovni pristup, podatke u vezi s audioprogramima, videouslugama (npr. obradu, odnosno kodiranje i kompresiju signala) te druge elektronske komunikacijske usluge i servise u skladu s dozvolom Agencije.

(4) Korisnik dozvole u otvorenom multipleksu vrši naplatu usluge prema zauzetom kapacitetu.

(5) Korisnik dozvole u zatvorenom multipleksu vrši naplatu u skladu s ugovorom zaključenim s krajnjim korisnikom.

Član 8.
(Izvještavanje)

(1) Korisnik dozvole je obavezan godišnje dostavljati Agenciji informacije, kako slijedi:

a) o postignutom razvoju mreže, uključujući informacije o ostvarenom pokrivanju i instaliranim kapacitetima mreže,

b) podatke koji se odnose na sistemsko praćenje rada mreže, s ciljem evidentiranja perioda u kojima usluge nisu bile raspoložive. Podaci o operativnosti sistema vodit će se u posebnom registru (mrežni registar), koji će biti uspostavljen na takav način da omogućava uvid u poštivanje obaveza raspoloživosti usluga propisanih ovom dozvolom,

c) o zaključenim ugovorima s pružaocima medijskih usluga ili pružaocima elektronskih komunikacijskih usluga,

d) o vrijednostima za unaprijed definisane KPI,

e) o uvedenim uslugama.

(2) Uz obaveze iz stava (1) ovog člana, Korisnik dozvole je obavezan dostavljati i druge podatke na zahtjev Agencije, na način i u roku koji odredi Agencija.

(3) Agencija će propisati odgovarajuće obrasce na kojima će se podnositi izvještaji iz stava (1) ovog člana.

(4) Korisnik dozvole je obavezan obezbijediti finansijske izvještaje prema principima odvojenog računovodstva, a prema metodologiji koju utvrdi Agencija.

(5) Korisnik dozvole je obavezan podnositi finansijske izvještaje iz stava (4) ovog člana nezavisnim revizorima, a rezultati revizije bit će dostavljeni Agenciji.

DIO DRUGI – TEHNIČKE ODREDBE


Član 9.
(Mrežna arhitektura)

(1) Osnovna mreža predajnika za multipleks podijeljena je na devet definisanih geografskih područja, odnosno digitalnih regija (Slika 1.): Plješevica, Kozara, Vlašić, Majevica, Tušnica, Bjelašnica, Trovrh, Velež i Leotar, a prema planu GE06 s kojih će se emitovati signal u skladu s Dozvolom definisanim parametrima.

(2) Dopunsku mrežu, nužnu za ostvarivanje planiranog postotka pokrivenosti, čine predajničke i pretvaračke lokacije s manjom izračenom snagom.

(3) Mreža za digitalno emitovanje televizijskog i radijskog signala je mreža jednofrekvencijskog tipa (SFN) unutar svake od digitalnih regija.

(4) U slučaju potrebe i raspoloživosti, Agencija može u okviru zone raspodjele planirati i dodijeliti frekvencijske resurse po principu višefrekvencijskog tipa mreže (MFN).

SLIKA



Član 10.
(Tehnički propisi i standardi)

(1) Tehnički standard za digitalno emitovanje televizijskog signala je DVB-T2 standard. Korisnik dozvole mora obezbijediti emitovanje signala u skladu sa standardima kojima se omogućava primjena korisničke opreme koja je u skladu s važećom Odlukom Vijeća ministara BiH o usvajanju minimalnih tehničkih zahtjeva za prijemnike DVB-T2 u Bosni i Hercegovini.

(2) Tehnički standard za digitalno emitovanje radijskog signala je DAB+.

(3) Korisnik dozvole je dužan da o svom trošku uvaži sve tehnološke promjene koje Agencija usvoji kao relevantne, a koje mogu nastupiti u periodu važenja dozvole, npr. promjene odgovarajućih standarda, s tim da se takve promjene neće nametati u periodu od pet godina, od dana početka komercijalnog rada.

(4) Korisnik dozvole će obezbijediti instaliranje, rad i održavanje mreže tako da se ne prouzrokuje bilo kakva radio interferencija koja bi mogla imati negativan utjecaj na elektronske komunikacijske mreže i usluge ili na neku drugu elektro-opremu, a naročito na medicinsku i telekomunikacijsku opremu. Sve troškove uklanjanja smetnja snosi Korisnik dozvole čija oprema uzrokuje smetnje.

(5) Korisnik dozvole mora osigurati da su svi tehnički standardi koji se odnose na planiranje i funkcionisanje njegove mreže, uključujući i njenu elektromagnetnu kompatibilnost i sigurnost, u skladu sa važećim pravilima, standardima i preporukama svih relevantnih organizacija, uključujući, ali ne ograničavajući se na Međunarodnu uniju telekomunikacija, Evropsku konferenciju poštanskih i telekomunikacijskih uprava, Evropski institut telekomunikacijskih standarda, 3GPP asocijacija, Međunarodnu komisiju za zaštitu od nejonizirajućeg zračenja i Evropski komitet za elektrotehničku standardizaciju.

(6) Minimalni tehnički zahtjevi za korisničku opremu su u skladu s važećom Odlukom Vijeća ministara BiH o usvajanju minimalnih tehničkih zahtjeva za prijemnike DVB-T2 u Bosni i Hercegovini.

(7) U slučaju pojavljivanja neželjenih smetnje, koje mogu izazvati poteškoće u kvalitetnom prijemu digitalnog televizijskog signala, korisnik Dozvole je dužan obavijestiti Agenciju, koja će preduzeti sve potrebne mjere iz svoje nadležnosti na rješavanju neželjenih smetnji.

Član 11.
(Popunjavanje kapaciteta otvorenog multipleksa)

(1) Kapacitet multipleksa se popunjava televizijskim i radijskim programima, sa ili bez uslovnog pristupa, kao i drugim podacima koji se prenose kroz multipleks (teletekst, EPG, prevodi i drugo).

(2) Kapacitet multipleksa može se podijeliti na više zasebnih radijskih ili televizijskih programa te na druge digitalne podatke.

(3) Broj i vrstu radijskih i televizijskih programa te broj i vrstu drugih usluga, koje se mogu prenositi u jednom multipleksu, utvrđuje Agencija svojom odlukom, koja se javno objavljuje.

(4) Protok podataka unutar multipleksa mora biti dovoljan da obezbijedi emitovanje TV programa minimalno u standardnoj rezoluciji (SD), vodeći računa o tome da se ni na koji način ne umanji subjektivni kvalitet, a sve u skladu sa relevantnim preporukama.

(5) Nakon popunjavanja kapaciteta multipleksa s TV programima u standardnoj rezoluciji (SD), Korisnik dozvole, uz prethodno pribavljenu saglasnost od Agencije, može distribuirati i programe većeg kvaliteta (HD).

(6) T-DAB multipleks će se popunjavati radioprogramima koji imaju dozvolu Agencije, po protocima koje zahtijevaju stanice, s tim da je maksimalni protok 128 kb/s.

(7) Nakon popunjavanja kapaciteta multipleksa radioprogramima s protocima do 128 kb/s, Korisnik dozvole, uz prethodno pribavljenu saglasnost od Agencije, može distribuirati i programe s bitskim protocima većim od 128 kb/s.

(8) Korisnik dozvole može uspostaviti sopstvene mrežne kapacitete za prenos, distribuciju i emitovanje ili unajmljivati kapacitete drugih licenciranih operatora.

(9) U slučaju nepopunjavanja kapaciteta multipleksa šest mjeseci od momenta uspostave multipleksa elektronske komunikacijske mreže, Korisnik dozvole može Agenciji dostaviti prijedlog o načinu korištenja tog kapaciteta.

(10) Za nepopunjeni dio multipleksa Agencija izdaje saglasnost najkasnije u roku od šest mjeseci od prijema prijedloga iz stava (9) ovog člana. Korisnik dozvole je obavezan, u ovom slučaju, obezbijediti najmanje 40% od ukupnog kapaciteta za potrebe digitalne zemaljske radiodifuzije.

Član 12.
(Radiofrekvencijski resursi)

(1) Radiofrekvencijski resursi za potrebe digitalne zemaljske radiodifuzije dodjeljuju se za odgovarajuće područje pružanja usluge Korisniku dozvole.

(2) Za svaku pojedinačnu emisionu lokaciju koja se koristi za emitovanje signala digitalne radiodifuzije izdaje se posebna Dozvola za radiostanicu.

(3) Radiofrekvencijski opsezi za potrebe digitalne zemaljske radiodifuzije su definisani tabelom Plana namjene i korištenja radiofrekvencija u Bosni i Hercegovini.

Član 13.
(Sigurnost i raspoloživost mreže)

(1) Korisnik dozvole je obavezan provesti odgovarajuće tehničke i organizacione mjere za sigurnost i integritet svojih mreža i usluga. Te mjere moraju osigurati neprekidno pružanje usluga putem mreže, kao i stepen sigurnosti, odgovarajući na prijetnje i sprečavajući sigurnosne incidente ili ublažavajući njihov utjecaj.

(2) Korisnik dozvole je obavezan obezbijediti:

a) Neprekidan rad u pružanju usluge u procentu od 99,5% u vremenskom domenu, kumulativno na godišnjem nivou. U proračun raspoloživosti se ne uzimaju u obzir nedostupnosti nastale zbog planiranog održavanja sistema i vanrednog stanja.

b) Neprekidan rad osnovne mreže predajnika ne manji od 99,8% u vremnskom domenu, kumulativno na godišnjem nivou.

c) U slučaju proglašavanja vanrednog stanja, odnosno nastupanjem događaja koji je uzrokovan iznenadnim djelovanjem prirodnih sila, sa ili bez čovjekovog utjecaja, koji ugrožava zdravlje ili život ljudi, životinja, uzrokuje štetu na materijalnim dobrima i okolišu te time ometa pružanje usluga po ovoj dozvoli, Korisnik dozvole će nastojati da održi pružanje usluga i integritet sistema.

(3) Korisnik dozvole je obavezan da obezbijedi, s aspekta pouzdanosti, sljedeće:

a) I kategoriju pouzdanosti – na emisionim lokacijama iz osnovne mreže predajnika koje pokrivaju značajan dio teritorije digitalne regije, što podrazumijeva:

i. dopremu modulacijskih signala do lokacije upotrebom dva potpuno neovisna načina (puta),

ii. rad predajnika uređaja u konfiguraciji n+1 (radni i rezervni, sa sistemom za automatsko prebacivanje),

iii. sistem nadzora i upravljanja,

iv. osigurano rezervno napajane električnom energijom bitnih elemenata sistema, agregatskih sistema i sistema besprekidnog AC i DC napajanja.

b) II kategoriju pouzdanosti - na emisionim lokacijama koje su predviđene za pokrivanje većih gradova, što podrazumijeva obezbijeđen sistem daljinskog nadzora i upravljanja te rad predajnika uređaja u konfiguraciji n+1 (radni i rezervni, sa sistemom za automatsko prebacivanje), a ne posjeduje ostale uslove koje imaju lokacije iz prve kategorije pouzdanosti.

c) III kategoriju pouzdanosti - na ostalim emisionim lokacijama predviđenim za lokalna pokrivanja, što podrazumijeva osnovne elemente emitovanja bez rezerve koje imaju loakcije iz prve dvije kategorije pouzdanosti.

(4) Korisnik dozvole je obavezan za svaku emisionu lokaciju navesti kategoriju pouzdanosti iz stava (3) ovog člana.

Član 14.
(Pokrivenost signalom)

(1) Korisnik dozvole na osnovu radiofrekvencijskih resursa dodijeljenih Dozvolom obezbjeđuje pokrivanje definisano uslovima Dozvole.

(2) Korisnik dozvole je obavezan zadovoljiti pokrivenost televizijskim signalom koja se odnosi na geografsku pokrivenost na otvorenom (engl. Outdoor).

(3) Korisnik dozvole je obavezan zadovoljiti pokrivenost signalom za digitalni radio koja se odnosi na geografsku pokrivenost na otvorenom (engl. Outdoor) uključujući i putne pravce.

(4) Osnova za određivanje procenta pokrivanja su tehnički uslovi za korištenje koji su dio Dozvole.

Član 15.
(Dopremanje signala)

(1) Korisnik dozvole je dužan obezbijediti najmanje jednu priključnu tačku na svoj sistem u svakoj digitalnoj regiji.

(2) Priključne tačke moraju se obezbijediti na pristupačnim lokacijama telekomunikacijskih čvorišta na način da budu lako dostupne većini pružalaca medijskih usluga koji djeluju na području na kojem Korisnik dozvole pruža usluge.

(3) Pružalac medijskih usluga ima mogućnost vlastitog dopremanja signala do priključne tačke multipleksa.

DIO TREĆI - OBAVEZE I MEĐUSOBNI ODNOSI


Član 16.
(Obaveze Korisnika dozvole)

(1) Korisnik dozvole je obavezan:

a) Omogućiti pružaocima medijskih usluga licenciranim od strane Agencije pristup kapacitetu i dodijeljenoj poziciji unutar multipleksa. Ostvarivanje prava pristupa prenosnom kapacitetu unutar multipleksa uređuje se ugovorom koji sklapaju pružaoci medijskog sadržaja s Korisnikom dozvole;

b) Vršiti emitovanje programskog sadržaja ne mijenjajući njegov sadržaj i kvalitet,

c) Uspostaviti EPG i njime obuhvatiti sve televizijske i radijske programe koje se nude u multipleksu, u odgovarajućoj digitalnoj regiji u roku definisanom u Dozvoli. Korisnik dozvole će kroz EPG pružati isključivo onaj sadržaj koji mu dostavljaju pružaoci programskog sadržaja sedam dana unaprijed;

d) Osigurati tačnost i pouzdanost svih sistema, opreme, podataka ili procedura koje koristi za mjerenje i pružanje usluga u svrhu obračuna naknada za korištenje usluga;

e) Obezbijediti korisnicima usluga račune s prikazom obračunskih stavki koji omogućavaju verifikaciju i kontrolu naknada obračunatih za korištenje usluga;

f) Čuvati dokumentaciju o svim cjenovnim obračunima u trajanju od pet godina od izvršenog obračuna naknada za korištenje usluga;

g) Učiniti javno dostupnim informacije o standardu i kvalitetu usluga koje je obavezan pružiti krajnjim korisnicima na osnovu dozvola izdatih od strane Agencije;

h) Izraditi cjenovnik usluga, prema ponudi iz Javnog poziva, a u skladu s dinamikom razvoja mreže, za svaku digitalnu regiju posebno. Cijene se određuju na godišnjem nivou i moraju biti iskazane s uključenim PDV-om, a odnose se na pružanje usluge za 24-satno, neprekidno pružanje usluge, s tim da se usluga može ponuditi i za emitovanje na period manji od 24 sata dnevno;

i) Da krajnjem korisniku učini dostupnim sve programe pod fer, jednakim i nediskriminatornim uslovima.

(2) Korisnik dozvole ima obavezu uspostave sistema troškovne orijentisanosti cijena i primjenu troškovnog računovodstva.

(3) Korisnik dozvole je obavezan osigurati identifikaciju mreže i podataka u multipleksu u skladu s uputama datim od strane Agencije i relevantnim međunarodnim standardima.

(4) Korisniku dozvole nije dozvoljena proizvodnja i emitovanje vlastitog sadržaja osim u zatvorenom multipleksu uz prethodno pribavljene dozvole Agencije.

(5) Korisnik dozvole u zatvorenom multipleksu je obavezan, za programe koje želi emitovati, pribaviti pismene saglasnosti od vlasnika programskih sadržaja ili njihovih ovlaštenih predstavnika i iste dostaviti Agenciji u roku od sedam dana prije početka emitovanja.

(6) Korisnik dozvole je obavezan sačiniti i dostaviti opće uslove poslovanja, opis i cijene svih usluga iz člana 18. stav (4) ovog Pravila, na saglasnost Agenciji. Korisnik dozvole ne može pružati uslugu prema komercijalnim uslovima poslovanja niti primjenjivati cijene usluga na koje Agencija nije dala pisanu saglasnost.

Član 17.
(Obaveze pružaoca medijskih usluga)

(1) Pružalac medijskih usluga je obavezan da dostavi Korisniku dozvole svoj programski sadržaj u unaprijed definisanom formatu.

(2) Pružalac medijskih usluga je obavezan da izvršava sve obaveze proistekle iz korištenja multipleksa na način određen ugovorom o pristupu multipleksu, ovim Pravilom, kao i drugim pravilima i dozvolama Agencije.

(3) Ukoliko pružalac medijskih usluga nije u stanju ispoštovati definisani format, obavezan je postići dogovor s Korisnikom dozvole o načinu konverzije signala.

(4) Pružalac medijskih usluga obavezan je Korisniku dozvole dostaviti podatke vezane za EPG sedam dana unaprijed.

Član 18.
(Odnosi između Korisnika dozvole i pružaoca medijskih usluga)

(1) Korisnik dozvole i pružaoci medijskih usluga su obavezni zaključiti ugovor kojim će se definisati osnovna prava i obaveze ugovornih strana.

(2) Dio ugovora iz stava (1) ovog člana su opći uslovi poslovanja koje je Korisnik dozvole obavezan sačiniti i dostaviti Agenciji na prethodnu saglasnost.

(3) Opći uslovi poslovanja moraju biti javno dostupni i nediskriminatorni. Korisnik dozvole je obavezan obezbijediti dostupnim štampanu ili elektronsku verziju općih uslova poslovanja i primjerak ugovora na svojoj internet stranici.

(4) Opći uslovi poslovanja moraju sadržavati:

a) Odredbe o načinu, uslovima i rokovima zasnivanja ugovornog odnosa,

b) Način i uslove naplate naknade za pružene usluge,

c) Odredbe kojima se definišu format programskog sadržaja, vrste signala i tačke preuzimanja signala,

d) Odredbe o naknadi štete ili povratu uplaćenih sredstava koje će se primjenjivati u slučajevima kada nije zadovoljen ugovoreni nivo kvaliteta usluga,

e) Odredbe o načinu rješavanja sporova,

f) Odredbe o postupku u slučaju neplaćanja dugovanja za pružene usluge,

g) Opis usluga,

h) Obezbjeđenje instrumenta osiguranja plaćanja.

(5) Ugovor između Korisnika dozvole i pružaoca medijskih usluga mora minimalno sadržavati:

a) Predmet ugovora,

b) Ugovorne strane,

c) Period važenja ugovora,

d) Cijenu,

e) Rokove,

f) Opće uslove pružanja usluge,

g) Usluge multipleksiranja i digitalnog emitovanja,

h) Informacije o prenosu podataka,

i) Komercijalne uslove poslovanja,

j) Odredbe o načinu rješavanja prigovora i sporova,

k) Odredbe o postupku u slučaju neplaćanja dugovanja za pružene usluge.

(6) Agencija daje saglasnost Korisniku dozvole za isključenje iz multipleks mreže pružaoca medijskih usluga.

(7) Pružalac medijskih usluga koji krši svoje obaveze u vezi s korištenjem sistema, što, između ostalog, uključuje i neemitovanje programa ili neuredno plaćanje finansijskih obaveza operatoru sistema, može biti privremeno isključen sa sistema.

(8) Pružalac medijskih usluga može biti privremeno isključen na period od najduže 30 dana. U slučaju da u tom periodu ne budu riješeni problemi koji su uzrokovali neuredno izvršavanje obaveza, pružalac medijskih usluga će biti trajno isključen sa sistema. Kapacitet koji je korišten za emitovanje programa predmetnog pružaoca medijskih usluga koji je trajno isključen sa sistema postaje slobodan za dodjelu nakon tri mjeseca od dana trajnog isključenja.

(9) Sve izmjene i dopune komercijalnih uslova poslovanja, opisa i cijena usluga se dostavljaju na saglasnost Agenciji. Korisnik dozvole pruža usluge po važećim komercijalnim uslovima. Agencija može, po službenoj dužnosti ili na zahtjev pružaoca medijskih usluga ili drugih pružaoca usluga, provesti analizu tržišne opravdanosti cijena pristupa kapacitetu unutar multipleksa, koje određuje Korisnik dozvole. Agencija ima pravo da posebnim rješenjem naloži izmjene uslova poslovanja.

Član 19.
(Odnos između Korisnika dozvole i krajnjeg korisnika u zatvorenom multipleksu)

(1) Korisnik dozvole i krajnji korisnik su obavezni zaključiti ugovor kojim će se definisati osnovna prava i obaveze ugovornih strana (u daljem tekstu: Korisnički ugovor).

(2) Korisnički ugovor iz stava (1) ovog člana Korisnik dozvole je dužan sačiniti i dostaviti Agenciji na prethodnu saglasnost.

(3) Korisnički ugovor mora minimalno sadržavati:

a) Predmet ugovora,

b) Ugovorne strane,

c) Period važenja ugovora,

d) Rokove,

e) Cijene,

f) Opće uslove pružanja usluge,

g) Minimalni nivo kvalitete pružene usluge,

h) Odredbe o načinu rješavanja sporova,

i) Odredbe o postupku u slučaju neplaćanja dugovanja za pružene usluge.

(4) Korisnik dozvole je obavezan učiniti dostupnim printanu ili elektronsku verziju primjerka korisničkog ugovora na svakom prodajnom mjestu, kao i na svojoj internet stranici.

(5) Prilikom uvođenja novih usluga ili prilikom izmjene cijena i/ili načina pružanja postojećih usluga, Korisnik dozvole dužan je pismeno obavijestiti krajnje korisnike o predstojećim promjenama i to najmanje 60 dana unaprijed. Ovo obavještenje treba najmanje da sadrži naziv i osnovne karakteristike nove ili izmijenjene usluge, cijene paketa usluga, kao i uputstvo gdje se mogu dobiti detaljne informacije o svemu navedenom.

Član 20.
(Međuoperatorski odnosi)

(1) Korisnik dozvole ima pravo sklapanja ugovora s drugim operatorima koji su korisnici dozvola Agencije u svrhu iznajmljivanja, odnosno dijeljenja mrežnih resursa s ciljem povećanja kapaciteta ili područja pružanja usluga.

(2) Korisnik dozvole može omogućiti pristup mreži drugom operatoru korisniku u skladu s odredbama Zakona, pravila Agencije, relevantnim propisima i odlukama te kroz istu omogućiti pružanje usluga krajnjim korisnicima.

Član 21.
(Radovi na sistemu)

(1) Korisnik dozvole je odgovoran za otklanjanje kvarova i nedostataka na svim sistemima koje koristi za pružanje usluga, a koji su u njegovoj nadležnosti.

(2) Kvarovi i nedostaci iz stava (1) ovog člana moraju se otkloniti u roku od 48 sati.

(3) Korisnik dozvole obavezan je planirati sve redovne radove na sistemu i takve radove, ukoliko će isti dovesti do prekida emitovanja, vršiti u najkraćem mogućem vremenskom roku, po mogućnosti u noćnim satima - ako to ne utiče na sigurnost lica koja obavljaju takve radove, početkom radne sedmice i u vremenu do 16.00h.

(4) Radove iz stava (3) ovog člana Korisnik dozvole obavezan je najaviti Agenciji i pružaocima medijskih usluga najmanje 15 dana unaprijed.

(5) Korisnik dozvole ne može zakazati izvršenje redovnih radova na sistemu za vrijeme trajanja sljedećih događaja:

a) kada je proglašena vanredna situacija na području pružanja usluge ili kada je takva situacija proglašena za šire područje Bosne i Hercegovine,

b) kada se emituju sadržaji značajni za široku javnost, što se određuje prema odgovarajućoj listi značajnih događaja,

c) u toku predizborne kampanje, u dane održavanja izbora i tri dana nakon dana održavanja izbora,

d) kada je ugovorio proširenu odgovornost, u periodu važenja ugovorenog perioda.

Član 22.
(Rješavanje prigovora pružaoca medijskih usluga)

(1) Korisnik usluga ima pravo podnijeti prigovor Korisniku dozvole.

(2) Prigovor iz stava (1) ovog člana korisnik može podnijeti pisano, putem pošte ili direktno na adresu sjedišta Korisnika dozvole ili elektronskim putem.

(3) Postupak rješavanja prigovora Korisnik dozvole će provesti na način koji odredi općim uslovima poslovanja koji moraju biti u skladu sa Zakonom, podzakonskim aktima donesenim na osnovu Zakona i drugim pozitivnopravnim propisima koji regulišu predmetnu materiju.

DIO ČETVRTI – PRISTUP I UPRAVLJANJE MULTIPLEKSOM


Član 23.
(Pristup otvorenom multipleksu)

(1) Pružaoci medijskih usluga kojima je Agencija izdala Dozvolu za zemaljsko emitovanje RTV programa imaju pravo pristupa multipleksu.

(2) Za ostale pružaoce medijskih usluga, Agencija će posebnom odlukom propisati uslove i način pristupa multipleksu.

(3) Agencija određuje Odlukom broj televizijskih stanica te broj i vrstu drugih usluga koje se mogu pružati u multipleksu u skladu s tehničkim mogućnostima.

(4) Agencija određuje raspored kanala u multipleksu putem javnog žrijeba.

(5) Za pristupanje multipleksu pružalac medijskih usluga iz stava (1) i (2) podnosi zahtjev Agenciji.

(6) Za prvo popunjavanje kapaciteta otvorenog multipleksa, Agencija će javno objaviti poziv i rok za dostavljanje zahtjeva iz stava (5) ovog člana.

(7) Agencija izdaje Dozvolu za pristup multipleksu elektronske komunikacijske mreže podnosiocima zahtjeva iz stava (5) ovog člana, koji ispune uslove propisane stavom (1) i (2) ovog člana.

(8) Nakon izdate Dozvole Agencije operator multipleksa i pružalac medijske usluge zaključuju ugovor o pristupu multipleksu koji sadrži minimum elemenata propisanim članom 18. ovog Pravila.

Član 24.
(Pristup zatvorenom multipleksu)

(1) Pristup i uslove pristupa zatvorenom multipleksu (multipleks s uslovnim pristupom) ili zatvorenom dijelu multipleksa (u slučaju kombinovanog multipleksa), pružalac medijske usluge, vlasnik programskog sadržaja ili drugi pružalac elektronskih komunikacijskih usluga dogovara s Korisnikom dozvole.

(2) Korisnik dozvole je obavezan posjedovati prava za distribuciju sadržaja od pružalaca medijskih usluga, vlasnika programskih sadržaja ili njihovih ovlaštenih predstavnika.

Član 25.
(Isključenje iz multipleksa)

(1) Agencija donosi odluku o isključenju pružaoca medijskih usluga iz multipleksa na osnovu obrazloženog prijedloga Korisnika dozvole ili po službenoj dužnosti.

(2) Prijedlog Korisnika dozvole treba da sadrži obrazloženje i dokaze o nepoštovanju odredbi ugovora sklopljenih s pružaocem medijskih usluga.

(3) Agencija po službenoj dužnosti može donijeti odluku iz stava (1) ovog člana ukoliko pružalac medijskih usluga krši Zakon, pravila Agencije, ne ispunjava svoje obaveze u vezi s korištenjem sistema, u slučaju neemitovanja programa ili neizmirivanja finansijskih obaveza prema Agenciji.

(4) Pružalac medijskih usluga iz multipleksa može biti isključen privremeno, na period do 30 dana, ili trajno. U slučaju trajnog isključenja iz multipleksa, kapacitet koji je korišten za emitovanje programa korisnika postaje slobodan za dodjelu nakon 90 dana od dana trajnog isključenja.

(5) Izvršenje Odluke o isključenju iz stava (1) ovog člana vrši Korisnik dozvole.

Član 26.
(Upravljanje kombinovanim i zatvorenim multipleksom)

(1) Odluku o broju i vrsti televizijskih ili radiostanica u kombinovanom (zatvoreni dio) i zatvorenom multipleksu, te o cijeni dodatnih televizijskih kanala i usluga donosi Korisnik dozvole.

(2) Raspored kanala u kombinovanom i zatvorenom multipleksu određuje Korisnik dozvole.

DIO PETI - NADZOR, KONTROLA I SANKCIJE


Član 27.
(Nadzor i kontrola)

(1) Agencija će vršiti nadzor i kontrolu rada Korisnika dozvole u cilju osiguravanja poštivanja uslova Dozvole, odredbi Zakona, propisa Agencije, ovog Pravila te naloga, instrukcija i zahtjeva Agencije.

(2) Korisnik dozvole je obavezan ovlaštenim zaposlenicima Agencije, u terminu koji prethodno odredi Agencija, omogućiti pristup i kontrolu svim prostorijama i službenoj dokumentaciji, uključujući sredstva i opremu koje koristi za pružanje usluga ili servisa za koje je Agencija izdala Dozvolu te sistema za evidenciju, sistema za odvojeno računovodstvo, obračun i naplatu usluga, sve u cilju kontrole iz stava (1) ovog člana.

(3) Korisnik dozvole može, u izuzetnim situacijama, podnijeti zahtjev Agenciji za odgodu kontrole iz stava (2) ovog člana, o čemu će Agencija odlučiti na osnovu opravdanosti zahtjeva.

(4) Izuzetno od stavova (1), (2) i (3) ovog člana Korisnik dozvole dužan je ovlaštenim zaposlenicima Agencije omogućiti pristup i kontrolu i kada ista nije prethodno najavljena.

Član 28.
(Kontrola kvaliteta usluga)

(1) Agencija definiše metodologiju mjerenja parametara relevantnih za donošenje zaključaka o pokrivenosti i kvalitetu signala na prijemu u skladu s relevantnim međunarodnim standardima i preporukama.

(2) Mjerenja parametara pokrivenosti i kvaliteta usluga u mreži Korisnika dozvole predstavlja objektivno testiranje kvaliteta usluga na mrežnom nivou i iz ugla korisnika.

(3) Agencija može vršiti mjerenja parametara relevantnih za donošenje zaključaka o pokrivenosti i kvalitetu signala na prijemu u skladu s relevantnim međunarodnim standardima i preporukama.

(4) Mjerenja će biti provedena na način koji je statistički validan, tehnički konzistentan i koji obezbjeđuje uporedivost ključnih indikatora performansi mreža (KPI, ključni indikatori performansi) i mrežnih tehnologija. Svi mjerni KPI su definisani ETSI standardima i ITU preporukama.

(5) Agencija će kontinuirano vršiti kontrolu pokrivenosti, kvalitete mreže i usluga te provoditi aktivnosti definisane Zakonom, podzakonskim aktima donesenim na osnovu Zakona i drugim pozitivnopravnim propisima.

Član 29.
(Sankcije)

Svako nepoštivanje ili kršenje odredbi ovog Pravila rezultirat će izricanjem sankcija u skladu sa Zakonom i propisima donesenim na osnovu Zakona.

DIO ŠESTI - ZAVRŠNE ODREDBE


Član 30.
(Usklađivanje Pravila sa pravnom tečevinom Evropske unije)

Ovim Pravilom se djelimično preuzimaju odredbe Direktive 2002/21/EZ Evropskog parlamenta i Vijeća od 7. marta 2002. o zajedničkom regulatornom okviru za elektroničke komunikacijske mreže i usluge (Okvirna direktiva), te Direktive 2010/13/EU Evropskog parlamenta i Vijeća od 10. marta 2010. o koordinaciji određenih odredaba utvrđenih zakonima i drugim propisima u državama članicama o pružanju audiovizualnih medijskih usluga (Direktiva o audiovizualnim medijskim uslugama).

Član 31.
(Stupanje na snagu)

(1) Ovo Pravilo stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH".

(2) Za tumačenje odredbi ovog Pravila nadležna je Agencija.

Broj 01-02-2-3604/18
12. decembra 2018. godine
Sarajevo


Predsjedavajući
Vijeća Agencije
Plamenko Čustović, s. r.

Pretplatnici imaju dodatne pogodnosti. Ukoliko ste već pretplatnik, prijavite se! Ukoliko niste pretplatnik, registrirajte se!