AKCIONI PLAN
ZA PRIMJENU REZOLUCIJE VIJEĆA SIGURNOSTI UN-A 1325 "ŽENE, MIR I SIGURNOST" U BOSNI I HERCEGOVINI ZA PERIOD OD 2018. DO 2022. GODINE
1. UVOD
Rezolucija Vijeća sigurnosti UN-a 1325 "Žene, mir i sigurnost", usvojena 31.10.2000, prva je rezolucija Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda u kojoj se naglašava važnost uloge i ravnopravnog učešća žena u sprečavanju i rješavanju konflikata, te izgradnji održivog mira. Ona poziva države članice da osiguraju veće prisustvo žena u donošenju odluka na svim nivoima odlučivanja.To je preduslov za veće uključivanje perspektive ravnopravnosti spolova u sektore odbrane i sigurnosti, te za veću zaštitu i poštivanje ljudskih prava žena i djevojčica, kako u ratnim sukobima, tako i u procesima postizanja mira i sigurnosti.
Generalni sekretar donio je 29.10.2008. direktivu (S/PRST/2008/39) koja se odnosi na procese provođenja i izvještavanja u skladu s Rezolucijom Vijeća sigurnosti UN-a 1325
"Žene, mir i sigurnost", kojom je državama članicama data obaveza izrade nacionalnih akcionih planova za njenu primjenu.
3.1. Učešće žena u vojsci, policiji i mirovnim misijama, uključujući i učešće na mjestima donošenja odluka
3. Analiza stanja ravnopravnosti spolova po strateškim ciljevima AP-a UNSCR 1325
Gender akcioni plan Bosne i Hercegovine za period 2013-2017. (GAPBiH) 1 strateški je dokumenat koji sadrži strateške ciljeve, programe i mjere za ostvarivanje ravnopravnosti spolova u svim oblastima društvenog života i rada, u javnoj i privatnoj sferi. On daje smjernice za izradu godišnjih operativnih planova na entitetskom, kantonalnom i lokalnom nivou. U GAP-u BiH navodi se da Rezolucija Vijeća sigurnosti UN-a 1325 i Rezolucija Evropskog parlamenta o učešću žena u mirnom rješavanju sukoba (2000/2025(INI)) daju uputstva i smjernice državama članicama za prеduzimanje оdgоvаrајućih mјеra kаkо bi unаpriјеdili pоlоžај žеna u društvu i spriјеčili svаki оblik nаsilnоg rјеšаvаnjа prоblеmа. U toku je priprema novog, trećeg po redu, Gender akcionog plana Bosne i Hercegovine za period 2018-2022.
Izborni zakon Bosne i Hercegovine 2 usaglašen je sa Zakonom o ravnopravnosti spolova u Bosni i Hercegovini, te se u članu 4.19. stav 4. propisuje da ravnopravna zastupljenost spolova postoji u slučaju kada je jedan od spolova zastupljen s najmanje 40% od ukupnog broja kandidata na listi. Pored obaveznog postotka, utvrđivanjem kvote uveden je i obavezni poredak pri rangiranju. To pravilo nalaže najmanje jednog kandidata manje zastupljenog spola među prva dva kandidata, dva kandidata manje zastupljenog spola među prvih pet kandidata i tri kandidata manje zastupljenog spola među prvih osam kandidata itd. Centralna izborna komisija BiH (u daljnjem tekstu: CIKBiH) odbija listu stranke ako ona nije sastavljena prema ovom pravilu o kvoti. U 2016. predložene su
izmjene i dopune Izbornog zakona BiH, među kojima je i prijedlog o jednakoj zastupljenosti spolova na kandidatskim listama (po 50% oba spola na listi), ali ove izmjene i dopune nisu usvojene. Izrađen je i
Prijedlog zakona o izmjeni i dopunama Zakona o Vijeću ministara BiH, kojim bi bila propisana ravnopravna zastupljenost oba spola u sastavu VMBiH (imenovanje najmanje 40% osoba manje zastupljenog spola). Iako je bio usvojen u prvom čitanju na 28. sjednici Predstavničkog doma Parlamentarne skupštine BiH, ovaj zakon u konačnici ipak nije usvojen.
Pitanje ravnopravnosti spolova regulirano je i u brojnim drugim zakonskim i podzakonskim aktima države i entiteta.
Zakon o ravnopravnosti spolova u Bosni i Hercegovini - prečišćeni tekst
3 u članu 20. (oblast koja se odnosi na
Javni život) propisuje ravnopravnu zastupljenost oba spola u upravljanju i procesima odlučivanja. Radi bržeg postizanja ravnopravne zastupljenosti spolova u kreiranju politika i donošenju odluka na svim nivoima organiziranja vlasti u Bosni i Hercegovini, prilikom noveliranja Zakona o ravnopravnosti spolova u BiH, član 20. usklađen je s Preporukom (2003)3 Komiteta ministara Vijeća Evrope, kojom se propisuje da: "Ravnopravna zastupljenost spolova postoji u slučaju kada je jedan od spolova zastupljen najmanje u procentu od 40% u državnim organima na svim nivoima organizacije vlasti i organima lokalne samouprave, uključujući zakonodavnu, izvršnu i sudsku vlast, političke stranke..."
Ustav Bosne i Hercegovine, Ustav Federacije Bosne i Hercegovine, Ustav Republike Srpske, ustavi kantona i Statut Brčko Distrikta BiH svim građanima i građankama Bosne i Hercegovine garantiraju pravo učešća u političkim strankama, učešće u javnim poslovima, jednakopravnost pristupa javnim službama i pravo da biraju i da budu birani. U Ustavu Bosne i Hercegovine, međutim, ne propisuje se općenito obaveza određene zastupljenosti spolova (kvota, proporcija, paritet i sl.) u javnom životu, ni posebna obaveza u pogledu zastupljenosti u zakonodavnoj, izvršnoj ili sudskoj vlasti, ali on sadrži odredbe o zabrani diskriminacije po osnovu spola u procesu uživanja prava i sloboda utvrđenih u Ustavu BiH i u međunarodnim sporazumima navedenim u Aneksu I. Ustava.
Na
Lokalnim izborima 2016. 4 za gradonačelnike/načelnice kandidiralo se 6,22% žena i 93,78% muškaraca, a za vijeća/skupštine 41% kandidatkinja i 59% kandidata. Kada su u pitanju nacionalne manjine, ovjereno je 18 imena žena i 125 imena muškaraca. Na Lokalnim izborima 2016. žene su činile 49% glasačkog tijela. Rezultati ovih izbora ukazuju na blago povećanje broja izabranih žena. Prema podacima CIK-a BiH, šest žena (4,3% je izabrano za načelnice (pet načelnica u RS-u, jedna načelnica u FBiH), dok je 2012. godine taj procenat iznosio 3,6%. Udio žena u sastavu vijeća/skupštine je 18,34%, što je blago povećanje participacije žena u odnosu na Lokalne izbore 2012. kada ih je bilo 17,1%.
Podaci o učešću u pravosuđu iz 2016. pokazuju da su žene u sudovima zastupljene oko 64%, a u tužilaštvima 51%. Na višim pozicijama predsjednika sudova i glavnih tužilaca, žene su zastupljene sa 43%, što je povećanje broja žena u strukturi rukovodilaca pravosudnih institicija BiH u odnosu na prethodni izvještajni period. U 80% kantonalnih sudova žene obavljaju dužnost predsjednika, a od devet rukovodećih mjesta u okružnim tužilaštvima žene čine 33%, i to kao v.d. glavne tužiteljice i dvije glavne tužiteljice.
2.2. Domaći pravni okvir
U Preporuci CM/Rec (2007)17 Komiteta ministara Vijeća Evrope "Standardi i mehanizmi za ravnopravnost spolova" u oblasti:
Konflikt i postkonfliktni period poziva se na potpuno provođenje relevantnih međunarodnih pravnih instrumenata, naročito
Rezolucije UN-a 1325 i naglašava potrebu da se: "
učešće žena u odlučivanju o sprečavanju i rješavanju konflikta mora povećati budući da žene mogu dati značajan doprinos, naročito u pogledu izgradnje mira i sprečavanja daljnjih konflikata. Njihovo učešće u odlučivanju i mehanizmima za zaštitu, rukovođenju i rješavanju konflikta, uključujući i mirovne pregovore, i demokratizaciju društava nakon konflikta, ne smije da bude ispod 40 % što se smatra minimalnim pragom jednakosti."U Pekinškoj deklaraciji i Platformi za akciju (1995) u poglavlju:
Žene i oružani sukobi poziva se na preduzimanje sveobuhvatnih institucionalnih promjena kako bi se smanjili vojni izdaci i omogućila globalna promocija ljudskih prava i nenasilnog rješavanja konflikata. U deklaraciji je, također, naglašeno da je neophodno osigurati učešće žena u procesima zaključivanja mira i rješavanja konflikata, kao i zaštitu žena u ratnim područjima i izbjegličkim logorima.
Konvencija UN-a o eliminaciji svih oblika diskriminacije žena (CEDAW, 1979) primjenjuje se u Bosni i Hercegovini od 1993. godine, dok je Opcioni protokol potpisan 2002. godine. Bosna i Hercegovina, kao država članica, podnosi redovne izvještaje Komitetu UN-a za CEDAW o primjeni Konvencije (izvještaj o CEDAW-u). Tokom 2017. godine izrađen je Šesti periodični izvještaj o CEDAW-u za BiH koji je u proceduri usvajanja u VMBiH. Ovaj izvještaj, između ostalog, sadrži detaljne informacije o provođenju preporuka komiteta za CEDAW u oblastima značajnim za primjenu UNSCR-a 125, a koje su dostavljene nakon prethodnog izvještaja o CEDAW-u za BiH.
-
Rezolucija UN-a 2242 (2015) odnosi se na žene, mir i sigurnost sa akcentom na važnost učešća i doprinosa žena u kontekstu aktuelnih globalnih sigurnosnih prijetnji i izazova, poput nasilnog ekstremizma, povećanog broja izbjeglica i interno raseljenih osoba, posljedica klimatskih promjena, različitih pandemija itd. Njome se jasno pokazuje suštinska veza između između učešća žena i održivog mira i sigurnosti.
-
Rezolucijom UN-a 2122 (2013) poziva se na kontinuiranu primjenu Rezolucije UN-a 1325 i nacionalnih akcionih planova
, te unapređenje sistema koordinacije, monitoringa i evaluacije. U njoj se poseban fokus stavlja na žensko liderstvo i veće učešće žena u praćenju napretka u rješavanju konflikata i očuvanju mira.
-
Rezolucijom UN-a 2106 (2013) ukazuje se na spor napredak u provođenju važnih aspekata Rezolucije 1960 i poziva na djelotvornije korake u procesuiranju i reagiranju na slučajeve seksualnog nasilja, što bi znatno doprinijelo održavanju međunarodnog mira i sigurnosti.
-
Rezolucija UN-a 1960 (2010) donesena je kao odgovor na spor napredak u rješavanju pitanja seksualnog nasilja u oružanim sukobima, posebno nad ženama i djecom. U njoj se poziva na stvaranje konkretnih koraka i institucionalnih mehanizama za prevenciju i zaštitu od seksualnog nasilja u sukobima, kao ozbiljne povrede ljudskih prava i međunarodnog prava.
-
U Rezoluciji UN-a 1889 (2009) stavlja se akcenat na zaštitu žena i djevojčica u postkonfliktnim situacijama. U njoj se poziva na preduzimanje dodatnih mjera za povećanje učešća žena u svim fazama: rješavanju sukoba, postkonfliktnom planiranju i izgradnji mira, uključujući donošenje političkih i ekonomskih odluka, suzbijanje stereotipa i promoviranje ženskog liderstva i kapaciteta, upravljanje programima pomoći, te podršku ženskim organizacijama.
-
U Rezoluciji UN-a 1888 (2009) obraća se poseba pažnja na zaštitu žena i djevojčica od seksualnog nasilja u oružanim sukobima. Ona se oslanja na Rezoluciju 1820 i zahtijeva imenovanje specijalnog predstavnika generalnog sekretara, te formiranje ekspertnih timova, koji bi djelovali u okviru Ujedinjenih naroda na terenu, s ciljem djelotvornije koordinacije, primjene i izvještavanja o primjeni Rezolucije UN-a 1820.
-
Rezolucija UN-a 1820 (2008) odnosi se na pitanja seksualnog nasilja u konfliktnim i postkonfliktnim situacijama
. Njome se naglašava značaj prevencije seksualnog nasilja nad ženama i kažnjavanja počinilaca, što je naročito značajno za procese pomirenja i izgradnju trajnog i održivog mira. U vezi s tim, silovanja i ostali oblici seksualnog nasilja u toku i nakon oružanog sukoba mogu se smatrati ratnim zločinom i zločinom protiv čovječnosti.
Rezolucija Vijeća sigurnosti UN-a 1325 "Žene, mir i sigurnost"
(2000) poziva na puno i ravnopravno učešće žena u procesu prevencije i rješavanja sukoba, te izgradnji međunarodnog mira i sigurnosti. Donošenje Rezolucije 1325 naročito je značajno ako se uzme u obzir činjenica da je u posljednjim decenijama priroda rata izmijenjena, te da su civili sve češće izloženi ratnim dejstvima. Žene i djevojčice uključuju se u ratne sukobe, a zlostavljanje i silovanje žena i djevojčica širom svijeta postalo je važno oružje rata i jedan od metoda ekstremne torture. To zahtijeva povećanu zaštitu za žene i djevojčice, kako u konfliktnim, tako i u postkonfliktnim situacijama, što je naročito istaknuto donošenjem pratećih rezolucija, koje se oslanjaju na Rezoluciju UN-a 1325, kao što su rezolucije 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009), 1960 (2010), 2106 (2013) i 2122 (2013).
1.1. Međunarodni pravni okvir
1. Međunarodni i domaći pravni okvir
RAVNOPRAVNO
UČEŠĆE
|
ZAŠTITA I
PREVENCIJA
|
KOORDINACIJA I
PARTNERSTVO
|
STRATEŠKI CILJ 1
Povećano učešće
žena u vojsci, policiji i mirovnim misijama, uključujući i učešće na mjestima
donošenja odluka
|
STRATEŠKI CILJ 2
Povećan stepen
ljudske sigurnosti kroz prizmu rodne ravnopravnsosti
|
STRATEŠKI CILJ 3
Unaprijeđeni
uslovi i pristup primjeni AP-a UNSCR 1325
|
SREDNJOROČNI
CILJEVI
|
1.1. Ključne politike, zakoni i drugi propisi
omogućavaju povećanje učešća žena u vojsci, policiji i mirovnim misijama,
uključujući i mjesta donošenja odluka
|
2.1. Smanjena stopa trgovine ljudima u BiH
|
3.1. Unaprijeđeni mehanizmi koordinacije i instrumenti
za primjenu AP-a UNSCR 1325
|
1.2. Stvorene potrebne pretpostavke za unapređenje položaja
i napredovanje žena u vosjci, policiji, mirovnim misijama, uključujući i
mjesta donošenja odluka
|
2.2. Poboljšana podrška i pomoć žrtvama koje su
preživjele seksualno nasilje i druge oblike stradanja tokom rata
|
3.2. Poboljšana saradnja s drugim akterima
|
1.3. Razvijena svijest o važnosti učešća žena u
donošenju odluka i očuvanju mira i sigurnosti
|
2.3. Unaprijeđen rodno-odgovoran pristup i sistemi
podrške u uslovima aktuelnih sigurnosnih prijetnji i izazova
|
|
Izradom
trećeg po redu AP-a UNSCR 1325 za period 2018-2020. koordinirao je ARSMLJPIBiH, uz konsultacije sa institucijama i NVO-ima zastupljenim u Koordinacionom odboru za praćenje realizacije Akcionog plana. Ovaj akcioni plan izrađen je oslanjajući se na strukturu prethodnog, tako da su zadržani postojeći strateški ciljevi, te revidirani određeni srednjoročni ciljevi, očekivani rezultati i planirane aktivnosti, kako je predstavljeno u tabeli koja slijedi:
Agencija za ravnopravnost spolova Ministarstva za ljudska prava i izbjeglice BiH (u daljnjem tekstu: ARSMLJPIBiH) koordinirala je izradom
redovnih godišnjih izvještaja o primjeni AP-a UNSCR 1325 u BiH, koje je usvojilo Vijeće ministara BiH (u daljnjem tekstu: VMBiH).
Izrađen je i Završni izvještaj o primjeni AP-a UNSCR 1325 u periodu 2014-2017, koji sadrži preporuke i naučene lekcije koje su bile polazni osnov za izradu ovog akcionog plana.
Vijeće ministara BiH je 2014. godine usvojilo
drugi AP UNSCR 1325 u BiH za period 2014- 2017. 5 oslanjajući se na nalaze i preporuke nezavisne procjene prethodnog AP-a UNSCR 1325 koja je ukazala na sve pozitivne aspekte i izazove njegove primjene i koordinacije. Ponovo je imenovan
Koordinacioni odbor za praćenje AP-a UNSCR 1325 u BiH u periodu 2014-2017. Odlukom Vijeća ministara BiH
6 koja je nakon toga, 2016. godine, pretrpjela određene izmjene i dopune.
7 Koordinacioni odbor (u daljnjem tekstu: KO) dopunjen je predstavnicima i predstavnicama nekoliko novih institucija
8, tako da je u njegovom članstvu bilo 19 nadležnih institucija i agencija na državnom i entitetskom nivou, kao i jedna predstavnica i njena zamjenica iz nevladinog sektora (Udruženje "Vive žene", Tuzla i "Lara", Bijeljina). MUPRS-a nije se odazvao pozivu za nominiranje članova, iako je imao predstavnice u KO tokom primjene prvog AP-a UNSCR 1325 (2010-2013). Također, početkom oktobra 2017. godine Gender centar RS-a dostavio je Rješenje Vlade RS-a
9 kojim je predstavnica Gender centra RS-a razriješena dužnosti članice u KO, bez dodatnih obrazloženja. Dostavljen je dopis, a nakon toga i urgencija Vladi Republike Srpske da imenuje novog člana i članicu kako bi blagovremeno mogli učestvovati u izradi novog AP-a UNSCR 1325.
Iako je postignut napredak u usklađivanju propisa i politika sa ZoRS-om BiH, te donošenju internih akata za postizanje ravnopravnosti spolova, sistem praćenja efekata primjene uvedenih odredbi u pojedinim institucijama još uvijek nije sistemski uspostavljen. Potrebno je raditi na uspostavljanju jedinstvenog sistema praćenja koji će primjenjivati sve institucije, kao dio sveukupnog procesa uvođenja, primjene i nadzora nad primjenom principa ravnopravnosti spolova.Prvi Akcioni plan za primjenu Rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a 1325 u Bosni i Hercegovini (u daljnjem tekstu: AP UNSCR 1325 u BiH) za period 2010-2013. usvojen je Odlukom Vijeća ministara BiH 2010. godine.
10 To je bio i prvi akcioni plan za primjenu UNSCR-a 1325 u regionu Jugoistočne Evrope i poslužio je kao primjer drugim državama regije prilikom izrade nacionalnih akcionih planova za provođenje UNSCR-a 1325. Također, Odlukom Vijeća ministara BiH uspostavljen je
Koordinacioni odbor za praćenje provođenja AP-a UNSCR 1325, koji se sastojao od predstavnika i predstavnica 11 institucija, većinom iz sektora odbrane i sigurnosti
11 i jedne predstavnice nevladinog sektora (prvo udruženje "Žene ženama", Sarajevo, a nakon toga "Udružene žene", Banja Luka). Članovi i članice Koordinacionog odbora veoma su aktivno učestvovali i doprinijeli provođenju i promociji Akcionog plana, i u institucijama iz kojih dolaze i u široj javnosti te na međunarodnom nivou.
Pokazatelji o
zastupljenosti žena u vojsci, policiji i mirovnim misijama, uključujući i učešće na mjestima donošenja odluka, ukazuju na određeni napredak od početka primjene AP-a UNSCR 1325 u BiH, ali je taj napredak još uvijek daleko od ravnopravne zastupljenosti spolova.
3.1.1. Učešće žena u zakonodavnoj, izvršnoj vlasti i pravosuđu
Prema podacima,
žene u zakonodavnoj i izvršnoj vlasti na svim nivoima organizacije vlasti u BiH učestvuju sa oko 20%. Nakon
Općih izbora 2014 12, zastupljenost žena u Predstavničkom domu Parlamentarne skupštine BiH (u daljnjem tekstu: PDPSBiH) iznosi 23,8%. Trend povećanja broja žena u PSBiH je primjetan, kao i odnos biračkog tijela prema ženama koje su izabrane, jer su četiri žene koje su bile izabrane 2010. ponovo izabrane 2014. godine. Kolegijem PDPSBiH, koji čine tri člana, trenutno predsjedava žena. Zastupljenost oba spola u sastavu Kolegija propisana je Poslovnikom PDPSBiH.
- U parlamentima entiteta prosjek učešća žena je 19,7% (Parlament FBiH 21,4%, Narodna skupština RS-a 18%). U FBiH broj žena povećan je za više od 4%, dok je zabilježen pad broja izabranih žena u Narodnoj skupštini RS-a za 5% u odnosu na prethodni skupštinski saziv iz 2010. godine. Međutim, nakon održanih Lokalnih izbora 2016. godine u Narodnoj skupštini RS-a došlo je do određenih promjena, tako da trenutno žene zauzimaju 23% poslaničkih mjesta. Na kantonalnom nivou, prosjek učešća žena je 18,5% s najvećim procentom izabranih žena u Posavskom kantonu 23,8%, a najmanjim u Kantonu 10 sa 4%.
Unapređenju sigurnosti građana i građanki u nekoj državi može se pristupiti na dva načina:
1) zaštitom nacionalne sigurnosti uz puno poštivanje ljudskih prava i sloboda (što je više u nadležnosti sigurnosnih i odbrambenih struktura) i 2) zaštitom ljudi od svakodnevnih sigurnosnih prijetnji i izazova, što doprinosi i većoj nacionalnoj sigurnosti (ovo uključuje više aktera i širu zajednicu).
Uvođenje koncepta ljudske sigurnosti sa aspekta rodne ravnopravnosti, kao strateškog prioriteta AP-a UNSCR 1325 u BiH, omogućilo je da se sigurnost građana i građanki u BiH sagledava uzimajući u obzir:
- U sadašnjem sazivu VMBiH su dvije ministrice, u Vladi FBiH zabilježen je značajan porast broja žena na dužnosti ministra i iznosi 25%, dok je u kantonalnim vladama smanjena zastupljenost žena na dužnosti ministra. U Vladi RS-a ima 25% žena, uključujući premijerku koja vodi Vladu u drugom mandatu. Vijećem naroda RS-a također predsjedava žena. Na poziciji zamjenika premijera FBiH je žena.
Prema podacima Ministarstva vanjskih poslova BiH (u daljnjem tekstu: MVPBiH), za izvještajni period 2015/2016. u
diplomatsko-konzularnoj mreži bilo je 11 ili 23% žena ambasadorica, jedna generalna konzulica (ili 17%) i dvije šefice stalnih misija (ili 40%). Analizom dostupnih podataka utvrđeno je da je u periodu od 2013. do 2016. broj ambasadorica bio povećan sa šest na 11, što je bilo procentualno povećanje za oko 8%. Međutim, prema najsvježijim podacima iz 2017. godine, broj ambasadorica smanjen je na sedam. Nadalje, broj državnih službenica s diplomatskim statusom je, u principu, veći od broja muškaraca.
U
pregovaračkim delegacijama BiH iz nadležnosti Ministarstva sigurnosti BiH (u daljnjem tekstu: MSBiH) radi zaključivanja međunarodnih dokumenata o policijskoj saradnji, readmisiji, zaštiti tajnih podataka, zaštiti i spašavanju, žene su zastupljene u procentu od 34%. MSBiH nastoji osigurati ravnopravnu zastupljenost muškaraca i žena u ovim delegacijama, što pokazuje podatak da se u sastavu svake pregovaračke delegacije nalazi najmanje jedna žena, dok je u sporazumima/protokolima o readmisiji paritet, tj. podjednaka zastupljenost žena i muškaraca.
Primjena postojećih zakonskih odredbi kao što su kvota od 40% (član 4.19. Izbornog zakona BiH ili član 20. ZoRS-a) dovela je do određenog napretka, ali je potrebno uključivanje dodatnih afirmativnih mjera koje bi rezultirale konkretnim povećanjem broja žena na mjestima donošenja odluka.
3.1.2. Učešće žena u vojsci, policiji i mirovnim misijama
Provođenjem sveobuhvatnih strateških mjera AP-a UNSCR 1325 stvoreno je povoljnije okruženje za povećanje
učešća žena u vojnim i policijskim snagama, iako je to povećanje i dalje najuočljivije na nižim pozicijama i činovima. U Ministarstvu odbrane BiH (u daljnjem tekstu: MOBiH) zaposleno je 38% žena (2% povećanje u odnosu na 2013), a u Oružanim snagama BiH (u daljnjem tekstu: OSBiH) zastupljeno je 6,8% žena (1,8% povećanje u odnosu na 2010. i samo 0,2% u odnosu na 2013), dok je 24% žena civilnih lica i 5,5% žena vojnih lica (1% u odnosu na 2013).
MOBiH uspješno provodi mjeru da se prilikom prijema kandidata u OSBiH, od ukupnog broja primljenih kandidata primi 10% žena, s tim da se prednost daje najuspješnijim kandidatima i kandidatkinjama u skladu sa listom uspješnosti. Tome u prilog ide činjenica o evidentnom povećanju interesa žena za prijem u OSBiH, što ilustrira podatak
13 da su se 2008. godine na oglas prijavile samo 23 žene, a na oglas 2014. godine njih čak 595.
- Od ukupno 2693 prijavljena kandidata u 2014. godini bila je 241 kandidatkinja (nešto više od 10%). Na javni konkurs za prijem oficira u OSBiH od ukupno prijavljenih 369 kandidata bilo je 76 žena (nešto više od 20%). Prema podacima iz 2016. godine, od ukupnog broja prijavljenih na javni oglas za prijem vojnika bilo je 9,9% žena. Od ukupnog broja prijavljenih na konkurs za prijem oficira bilo je 20,59% žena, a na interni oglas za podoficire 18,75% žena. Na vojne akademije upisano je 11 žena ili 14 % od ukupnog broja upisanih.
Postoji trend povećanja
učešća žena na rukovodećim pozicijama u sektorima odbrane i sigurnosti. Npr. žena je na čelu MOBiH, a tri žene postavljene su na mjesta šefa odjela. Trenutno je 22% žena na rukovodećim pozicijama. Međutim, u OSBiH procenat učešća žena na rukovodećim pozicijama je i dalje veoma nizak (2,5%). Podaci MSBiH o učešću žena na rukovodećim pozicijama u institucijama sektora sigurnosti na svim nivoima vlasti pokazuju da su žene uglavnom zastupljene na nivou srednjeg menadžmenta, tj. šefa odjela, dok su najmanje zastupljene na višim rukovodećim pozicijama, npr. pomoćnika ministra/direktora, gdje su samo tri žene. Međutim, u ukupnom broju zaposlenih u MSBiH, agencijama za provođenje zakona u BiH, entitetskim i kantonalnim ministarstvima i policiji Brčko Distrikta BiH, žene su u prosjeku zastupljene 50,5%.
Žene u policijskim snagama 14na svim nivoima vlasti učestvuju 7,5%, uglavnom na pozicijama policajki i starijih policajki, inspektorica, mlađih i viših inspektorica. Od ukupnog broja policijskih službenica, njih 11,3% su na pozicijama viših inspektorica, 3,3% su samostalne inspektorice, a samo je 0,3% glavnih ispektorica.
- U Državnoj agenciji za istrage i zaštitu (SIPA) zaposleno je 14,64% policijskih službenica, što je povećanje od oko 1,5% u odnosu na podatke iz 2013. godine, s početka primjene Akcionog plana. U Graničnoj policiji BiH (u daljnjem tekstu: GPBiH) zastupljenost žena od 7,78% pokazuje povećnje od oko 0,5%. U Direkciji za koordinaciju policijskih tijela BiH (DKPT BiH) zaposleno je 38 policijskih službenica ili 5,25%. U Federalnoj upravi policije (FUP) procenat učešća žena od 7,8% ne mijenja se još od 2010. godine. Zastupljenost žena u 10 kantonalnih ministarstava unutrašnjih poslova od 7,3% nešto je povećana (za oko 1%) u odnosu na 2013. godinu. Prema dostupnim podacima, procenat policijskih službenica u MUP-u RS-a povećan je za oko 2% u posljednje tri godine i iznosi 7, 8%. U Policiji Brčko Distrikta BiH je 4,8% žena, isto koliko je bilo i 2013. godine.
Iako navedeni podaci pokazuju neujednačeno stanje zastupljenosti policijskih službenica u pojedinim policijskim organima, opći zaključak je da je došlo do neznatanog povećanja učešća žena u policijskim snagama na svim nivoima u BiH koje, u izvještajnom periodu, u prosjeku iznosi oko 1,25%. Žene su, također, podzastupljene na najvišim rukovodećim pozicijama s višim činovima (oko 1,2%). Posljednjih godina često je naglašavano da je korištenje porodiljskog odsustva razlog za otežano napredovanje u policijskoj karijeri. Naime, kriteriji za sticanje neposredno višeg čina, koji se formalno ne razlikuju za žene i muškarce, zahtijevaju tačno određeno vrijeme provedeno u prethodnom činu, te dostavljanje ocjene u posljednje tri godine. Ako je policijska službenica jednu godinu provela na porodiljskom odsustvu, nije u mogućnosti dostaviti tražene ocjene, niti se prijaviti na konkurs. Pojedine policijske agencije, kao što su GPBiH i SIPA, nastoje prevazići ovaj problem tako što uzimaju u obzir posljednje tri ocjene (mimo korištenja porodiljskog odsustva), ali to još uvijek nije slučaj u svim policijskim organima. Zbog toga je potrebno i dalje insistirati na izmjenama i dopunama Zakona o policijskim službenicima BiH i relevantnih podzakonskih akata, kako bi se spriječila mogućnost da korištenje porodiljskog odsustva bude otežavajuća okolnost u postupku napredovanja, te na taj način spriječila indirektna diskriminacija na osnovu spola.
Učešće žena u mirovnim misijama povećano je u odnosu na početak primjene AP-a UNSCR 1325 u BiH.
- MSBiH koristi afirmativnu mjeru kojom je smanjen broj potrebnih godina radnog iskustva, kao jedan od glavnih kriterija za prijavu za upućivanje u mirovne misije, sa osam na pet godina za žene. Korištenje ove afirmativne mjere doprinosi povećanju broja žena u mirovnim misijama UN-a; postotak koji trenutno iznosi 30% povećan za 6% u odnosu na 2014, te za oko 14% u odnosu na 2010. godinu.
- U MOBiH je, također, došlo do značajnijeg povećanja broja žena u ukupnom broju upućenih u mirovne misije. Od 2013. godine procenat učešća žena od 3,5% povećan je na 6,7%. Kontinuiranom povećanju broja žena upućenih u mirovne misije doprinose i redovne petodnevne obuke o temi "Rodna pitanja u operacijama podrške miru" koje su uvrštene u nastavne planove i programe Centra za obuku za operacije podrške miru, OSBiH - PSOTC.
Povećanje učešća žena u sektorima odbrane i sigurnosti, uključujući i učešće u donošenju odluka, dugoročan je proces. Zbog specifičnosti ovih sektora u kojima tradicionalno dominantniju ulogu i zastupljenost imaju muškarci, nije moguće očekivati brz napredak. Potrebno je stvoriti niz preduslova kako bi se ostvarila ravnopravna zastupljenost u skladu sa Zakonom o ravnopravnosti spolova BiH.
3.1.3. Stvaranje preduslova za veće učešće žena u sektorima odbrane i sigurnosti
Jedan od ključnih sistemskih preduslova za ravnopravno učešće žena u sektorima odbrane i sigurnosti, te na pozicijama donošenja odluka je
usklađivanje zakona, podzakonskih akata, strategija, politika i programa iz djelokruga nadležnih institucija sa Zakonom o ravnopravnosti spolova BiH (ZoRS BiH). Tokom primjene AP-a UNSCR 1325 u BiH većina nadležnih institucija nastojala je ispunjavati ovu obavezu propisanu članom 24. ZoRS-a, ali ova praksa nije ujednačena: dok se u nekim institucijama više radilo na usklađivanju ili donošenju novih internih akata, pravila i procedura, u drugima je uvedena redovna praksa dostavljanja zakona i politika na mišljenje
ARS-u MLJPIBiH i entitetskim gender centrima, a prije upućivanja VMBiH, odnosno entitetskim vladama. Broj akata koji se dostavljaju na mišljenje ARS-u MLJPIBiH povećan je oko tri puta u posljednje tri godine. Poseban napredak postignut je u MSBiH, koji redovno traži mišljenje o usaglašenosti sa ZoRS-om na nacrte zakona i drugih propisa, strategija, akcionih planova i programa iz svoje nadležnosti, pri čemu su sve sugestije ARS-a MLJPIBiH uvrštene.
Nadalje, u većini nadležnih institucija i agencija usvojene su odluke kojima se dodatno regulira obaveza usklađivanja propisa sa ZoRS-om i druge aktivnosti s ciljem uređenja, promocije i zaštite ravnopravnosti spolova. Pored već postojećih internih akata, u MOBiH je u postupku donošenja/odobravanja i Politika rodne ravnopravnosti u MOBiH i OSBiH, čiji je prednacrt već izrađen, kao i Standardne operativne procedure rodne ravnopravnosti u OSBiH, te Instrukcija o primjeni propisa iz oblasti ostvarivanja prava na porodiljsko i roditeljsko odsustvo i reguliranja statusa trudnica u OSBiH.
Tokom primjene AP-a UNSCR 1325, ARSMLJPIBiH, nadležne institucije, nevladine i međunarodne organizacije promovirali su teme vezane za UNSCR 1325 "Žene, mir i sugurnost" ili ciljanim
promotivnim aktivnostima, događajima i materijalima ili uključivanjem ovih tema u druge promotivne akcije. Kampanje su bile fokusirane na afirmaciju i promociju vojnog poziva, promociju učešća žena u policiji, vojsci i mirovnim misijama, te ulogi i uticaj žena u političkom i javnom odlučivanju, pogotovo u kontekstu općih i lokalnih izbora održanih u izvještajnom periodu.
Potrebno je ulagati više napora kako bi se uslovi za napredovanje u policijskim i vojnim strukturama, kao i uslovi za učešće na pozicijama donošenja odluka, prilagođavali statusu i potrebama oba spola, te omogućili usklađivanje profesionalnog i porodičnog života. Tome doprinose redovne i povremene obuke s ciljem kontinuiranog podizanja svijesti i razumijevanja važnosti primjene standarda ravnopravnosti spolova u sektorima odbrane i sigurnosti. Ojačani su i koriste se stručni kapaciteti u nadležnim institucijama za daljnje prenošenje stečenih znanja i vještina.
Primjetan je i porast broja ciljanih promotivnih aktivnosti koje iniciraju i provode nadležne institucije s ciljem promocije jednakih mogućnosti i preduslova za veće učešće žena u sektorima odbrane i sigurnosti.
3.2. Povećanje stepena ljudske sigurnosti iz perspektive ravnopravnosti spolova
- specifičnosti postkonfliktne BiH koje su, u skladu s UNSCR-om 1325, prepoznate kao direktna ili indirektna posljedica ratnih zbivanja u BiH kao što su: položaj preživjelih žrtava seksualnog nasilja i drugih oblika stradanja tokom rata, opasnosti od miniranih područja, te trgovina ljudima;
- prepoznavanje novih sigurnosnih prijetnji i izazova na globalnom nivou, a koje direktno ili indirektno pogađaju BiH i regiju (prirodne katastrofe, izbjeglička kriza, nasilni ekstremizam, i dr.). Rodno odgovoran pristup navedenim sigurnosnim prijetnjama i izazovima omogućio je pravovremeno, konkretno djelovanje u nedavnim vanrednim i kriznim situacijama u BiH i regiji, kao što su poplave 2014. godine, izbjeglička kriza u regiji, te pokretanja inicijativa za preventivno djelovanje u oblasti nasilnog ekstremizma kao savremene sigurnosne prijetnje.
3.2.1. Trgovina ljudima
BiH je i dalje polazišna, odredišna i tranzitna zemlja za žene, djecu i muškarce žrtve
trgovine ljudima. Ono što pogoduje izvršenju krivičnih djela koja se odnose na trgovinu ljudima je loša ekonomsko - socijalna situacija.
Izmjenama i dopunama Krivičnog zakona BiH 15 krivično djelo 'trgovina ljudima', koje u sebi sadrži elemente iskorištavanja u državi u kojoj žrtva trgovine ljudima nema državljanstvo ili prebivalište, ostalo je u ovom krivičnom zakonu, dok su ostala krivična djela trgovine ljudima obuhvaćena krivičnim zakonima entiteta i Brčko Distrikta BiH. Žrtve krivičnog djela iz Krivičnog zakona BiH su lica bez državljanstva BiH ili prebivališta u BiH ili državljanin BiH u inozemstvu. Revidiran je i pooštren kazneni okvir za pojedine oblike krivičnog djela "međunarodna trgovina ljudima" iz člana 186. Krivičnog zakona BiH, a što će uticati i na visinu kazni koje se izriču za ovo krivično djelo. Budući da do sada nije bilo izrečenih presuda primjenom nove zakonske definicije, trenutno nije moguće dati konkretne podatke o efektima navedenih zakonskih izmjena na kaznenu politiku.
Krivični zakoni FBiH 16, RS-a 17 i Brčko Distrikta BiH 18 usklađeni su s
Krivičnim zakonom BiH.Podaci iz izvještaja
državnog koordinatora za borbu protiv trgovine ljudima koji se odnose na primjenu krivičnog zakonodavstva u procesuiranju krivičnih djela trgovine ljudima pokazuju sljedeće:
- Od 2013. do 2015. identificirano 100 potencijalnih žrtava trgovine ljudima. Sud BiH je u maju 2014. godine potvrdio optužnicu za krivično djelo 'organizirani kriminal' u vezi s krivičnim djelom 'trgovina ljudima' iz člana 186. Krivičnog zakona BiH. U ovom slučaju identificirane su 672 žrtve trgovine ljudima, od toga 652 državljanina BiH i 20 stranih državljana (četiri Makedonija i 16 Srbija), koji su ranije bili radno eksploatirani u Azerbejdžanu.
- Sud BiH je u periodu od 2011. do 2017. godine izrekao jednu pravosnažnu osuđujuću presudu za krivično djelo iz člana 187. Krivičnog zakona BiH (međunarodno navođenje na prostituciju/međunarodno vrbovanje radi prostitucije) protiv jednog lica (muškarac). Presuda je donesena 2016. a osuđenom licu izrečena je zatvorska kazna u ukupnom trajanju od 1 godine i 8 mjeseci. Pred Sudom BiH trenutno se vode postupci u dva predmeta protiv ukupno dva lica (dva muškarca) za krivično djelo iz člana 187.
- U periodu od stupanja na snagu izmjena Krivičnog zakona BiH (2015 - 2017) Sud BiH nije donio nijednu presudu za krivično djelo iz člana 186. Krivičnog zakona BiH primjenom nove zakonske definicije. Također, u navedenom periodu nije donesena nijedna presuda ni za novo krivično djelo iz člana 186a. Krivičnog zakona BiH.
Nakon provođenja
Strategije suprotstavljanja trgovini ljudima u BiH i Akcionog plana (2013–2015), VMBiH je 2015. godine usvojio
Akcioni plan za suprotstavljanje trgovini ljudima u BiH (2016 – 2019). Ovaj plan usmjeren je na unapređenje sistema podrške za borbu protiv trgovine ljudima, te efikasno krivično gonjenje trgovine ljudima i povezanih zločina, na prevenciju, efikasnu zaštitu i pomoć žrtvama trgovine ljudima, te jačanje partnerstva između aktera uključenih u suprotstavljanje trgovini ljudima. Multidisciplinarni pristup realizaciji Plana podrazumijeva uključenost svih nadležnih institucija na svim nivoima organizacije vlasti u BiH. VMBiH je usvojio i
Strategiju u oblasti migracija i azila i Akcioni plan (2016 – 2020). Jedan od ciljeva predviđenih u prijedlogu strateškog dokumenta sadrži mjere i aktivnosti usmjerene na smanjenje trgovine ljudima u BiH.
MLJPIBiH i MSBiH izdvajaju sredstva iz redovnih budžeta za
programe podrške žrtvama trgovine ljudima. MLJPIBiH osigurava sredstva za grantove NVO-ima za direktnu podršku žrtvama trgovine ljudima kroz rehabilitaciju i reintegraciju žena i djevojčica žrtava trgovine ljudima u lokalnim zajednicama. MSBiH u budžetu osigurava sredstva za smještaj i pomoć koja se pruža strancima žrtvama trgovine ljudima u skloništima nevladinih organizacija s kojima MSBiH ima potpisane protokole o saradnji. Za 2014. godinu osigurana su i sredstva za smještaj i pravna pomoć za strance žrtve trgovine ljudima i pravna pomoć za strance u imigracionom centru. Sredstva su osigurana i za 2015. i 2016. godinu. Od početka 2017. godine stupanjem na snagu Zakona o pružanju besplatne pravne pomoći osigurana je besplatna pravna pomoć fizičkim licima koja se nalaze u postupku protjerivanja i žrtvama trgovine ljudima u skladu s obavezama koje BiH ima prema međunarodnim konvencijama.
- U skladu s
kantonalnim propisima, osobe koje su preživjele seksualno nasilje smatraju se posebnom kategorijom civilnih žrtava rata, te pored prava na mjesečno lično novčano primanje imaju i ostala prava koja uključuju: zdravstvenu zaštitu, psihološku pomoć, pomoć u troškovima liječenja i nabavci ortopedskih pomagala, profesionalnoj rehabilitaciji, prekvalifikaciji i dokvalifikaciji, te u nekim kantonima i prioritet u zapošljavanju, prioritetno stambeno zbrinjavanje, te pravnu pomoć.
- Izmjenama i dopunama
Odluke o zaštiti civilnih žrtava rata u Brčko Distriktu BiH iz 2015. godine ukinuta je ranija diskriminatorna odredba kojom se status preživjelog seksualnog nasilja priznavao samo onima koji su, pored dokaza o tjelesnom oštećenju, mogli dokazati da je počinilac pronađen i osuđen. Sadašnje odredbe su manje restriktivne i priznaju psihičku traumu kao osnovu za status, ali zahtijevaju potvrdu da je žrtva pretrpjela seksualno nasilje i medicinski dokaz o trajnoj psihičkoj traumi koje izdaje nezavisna stručna komisija. U vrijeme izrade ovog izvještaja komisija još nije počela raditi.
- U oba entiteta civilne žrtve rata, uključujući preživjele ratnog seksualnog nasilja, nastavljaju se suočavati s različitim tretmanom u odnosu na ratne vojne invalide. Ovo se manifestira u znatno nižim naknadama ‒ često u iznosu od 70% od maksimalne mjesečne naknade za ratne vojne invalide. Ne može se zanemariti i uticaj stigme na sveukupna nastojanja da se pruži pomoć i podrška preživjelim žrtvama.
Evidentirane su odluke sudova u BiH o dodjeljivanju novčane kompenzacije žrtvama ratnog seksualnog nasilja u krivičnim postupcima. Međutim, zahtjevi za naknadu nematerijalne štete podliježu zastari, te takvi zahtjevi mogu biti upućeni isključivo prema počiniocima, a ne prema državi ili entitetima, eliminirajući time supsidijarnu odgovornost države za naknadu počinjene štete. Većina žrtava i dalje traži naknadu štete u odvojenim parničnim postupcima pred lokalnim sudovima koji ne primjenjuju iste standarde, niti imaju adekvatne kapacitete za zaštitu svjedoka. Kada traže odštetu pred parničnim sudovima, žrtve podnose sav teret dokazivanja, moraju angažirati advokata i odgovorne su za plaćanje sudskih troškova.Agencije UN-a u BiH (UNDP, UNFPA, UN WOMEN i IOM) su, u saradnji sa institucijama BiH, entiteta i Brčko Distrikta BiH, izradile zajednički program podrške pod nazivom
"Traženje zaštite, podrške i pravde za preživjele žrtve seksualnog nasilja tokom sukoba u BiH" (2014-2017). Cilj programa bio je unapređenje statusa i položaja svih žena žrtava seksualnog nasilja tokom rata, uključujući suzbijanje stigme, davanje odštete, rehabilitaciju, te pristup žrtava uslugama bez obzira na prebivalište. U okviru programa provedena su i istraživanja "Socijalna i ekonomska prava preživjelih seksualnog nasilja tokom rata u BiH" i "Stigmatizacija osoba koje su preživjele seksualno nasilje u konfliktu u BiH". Pokrenuta je izrada zakonskih i podzakonskih rješenja, podržano ekonomsko i psihosocijalno osnaživanje žena, te urađene sektorske analize kapaciteta institucija, pružalaca usluga žrtvama, u oblasti zdravstvene, socijalne zaštite, besplatne pravne pomoći, obrazovanja, rada i zapošljavanja. U saradnji entitetskih ministarstava zdravlja i UNFPA izrađeni su resursni paketi za podršku žrtvama rodno zasnovanog nasilja u zdravstvenom sektoru u FBiH i RS-u koji uključuju i postupanje sa žrtvama koje su preživjele seksualno zlostavljanje i silovanje tokom rata.
Osim toga, realizirani su i brojni projekti u saradnji MSBiH s međunarodnim i nevladinim organizacijama, posebno s Mrežom nevladinih organizacija RING
19, usmjerenim na jačanje kapaciteta, analize, te unapređenje propisa i procedura za proaktivnu zaštitu žrtava i sprečavanje trgovine ljudima. U periodu od 2014. do 2017. provedene su brojne
obuke za jačanje kapaciteta i druge aktivnosti za podizanje svijesti o problemu trgovine ljudima, koje su uglavnom finansirale međunarodne organizacije u okviru različitih projekata. Preko
15 obuka i stručnih sastanaka bilo je usmjereno na poboljšanje istraga i rada istražnih timova, povećanje ekspertize pravosudnih institucija, teme vezane za prava žrtava trgovine ljudima, tehnike intervjuiranja (uključujući intervjuiranje djece) i tehnike finansijskih istraga u slučajevima trgovine ljudima, te upravljanje granicom vezano za trgovinu ljudima.
U istom periodu realizirane su brojne
promotivne aktivnosti i kampanje s ciljem podizanja svijesti o problemu trgovine ljudima. MSBiH je 2015. godine pokrenuo kampanju "Ljudi nemaju cijenu" kojom je ukazano na najčešće oblike trgovine ljudima u BiH: prosjačenje i trgovina djecom, seksualna eksploatacija i prinudni brak, te trgovina organima i radna eksploatacija. U kampanji su pozvane nadležne institucije i organi na provođenje energičnijih istraga i primjenu sankcija predviđenih Krivičnim zakonom BiH. Također, NVO aktivne u oblasti sprečavanja i borbe protiv trgovine ljudima, posebno članice Mreže RING, intenzivno rade na podizanju svijesti javnosti, a posebno djece i mladih o fenomenu trgovine ljudima, s naglaskom na problem prosjačenja, te važnost mobilizacije građana, nadležnih institucija, pravosuđa, policije i školstva u zajedničkoj borbi protiv zloupotrebe djece u prosjačenju kao
opasnom kriminalu vršenju ljudskih prava.
3.2.2. Podrška žrtvama seksualnog nasilja i drugih oblika stradanja tokom rata
Podrška žrtvama seksualnog nasilja i drugih oblika stradanja tokom rata nastoji se ostvariti poboljšanjem pravnog okvira i mehanizama za ostvarivanje prava žrtava, te dostupnošću kompenzacija i beneficija. Preživjele žrtve uglavnom ne ostvaruju svoja prava na naknadu za pretrpljenu štetu kroz krivični postupak. Sudovi i tužilaštva najčešće preusmjeravaju žrtve na građanske parnice, umjesto da se dosuđivanjem naknade štete bave u krivičnom postupku, u skladu s postojećim zakonskim osnovom. To dovodi do situacije da se preživjeli odriču svojih osnovnih prava na naknadu, jer postupci ostvarivanja naknade u građanskoj parnici podrazumijevaju otkrivanje njihovih identiteta, koji su često zaštićeni tokom krivičnih postupaka. Osim toga, građanska parnica stvara dodatne finansijske troškove koje mnoge žrtve nisu u mogućnosti platiti.
Još uvijek, dakle više od 20 godina nakon rata, nema zvaničnih podataka u vezi s brojem žena žrtava silovanja i torture. Različiti izvori saglasni su u vezi s nekoliko važnih tačaka: (1) masovno silovanje obuhvatalo je nekoliko hiljada žrtava; (2) bilo je mnogo slučajeva silovanja djevojčica u dobi od 7 do 14 godina; (3) silovanje je često počinjeno u prisustvu žrtvinih roditelja/djece i općenito žrtvu je silovalo nekoliko napadača.
Nadležne institucije, međunarodne i nevladine organizacije u BiH su prethodnih godina provodile aktivnosti i inicijative na definiranju stvarnih potreba preživjelih žrtava, unapređenju pravnog i institucionalnog okvira, te mehanizama za ostvarivanje prava preživjelih uključujući kompenzacije i beneficije koje im pripadaju. Međutim, Komitet UN-a za CEDAW je u zaključnim komentarima i preporukama za BiH iz 2013. godine skrenuo pažnju na sporost u rješavanju većine problema preživjelih žrtava seksualnog nasilja tokom rata u BiH, ukazujući na neusklađenost krivičnog zakonodavstva u BiH s međunarodnim standardima, te nedovoljno provođenje strategija, akcionih planova i programa usmjerenih na zaštitu preživjelih žrtava i svjedoka.
U 2014. godini registrirano je osam minskih i jedna deminerska nesreća, pri čemu je stradalo 18 muškaraca, od čega šest osoba smrtno. U 2015. godini u BiH je registrirana jedna minska nesreća u kojoj je smrtno stradao jedan muškarac. Tokom 2016. godine stradalo je 12 osoba, od čega šest smrtno. U 2017. godini stradalo je pet osoba, od čega dvije smrtno, a među povrijeđenima je bila jedna žena.
I pored znakova upozoravanja na mine, zbog loše ekonomske situacije u zemlji, stanovništvo BiH svjesno ulazi u sumnjive rizične površine zbog prikupljanja ogrjeva ili sakupljanja sekundarnih sirovina. Npr. u 2014. godini, dvije osobe stradale su sakupljajući sekundarne sirovine, osam osoba stradalo je prikupljanjem ogrjevnog drveta, tri osobe povrijeđene su aktiviranjem protutenkovske mine prilikom izvođenja građevinskih radova, a ostala tri lica povrijeđena su od ESZR-a prilikom rada na privatnim posjedima.
U okviru aktivnosti upozoravanja na mine tokom 2014. godine, procijenjeno je da je eliminirana opasnost od mina za oko 13.000 neposredno ugroženih građana koji će biti korisnici deminirane površine. U okviru II. faze provođenja projekta "Land release", koji se finansira iz sredstava EU (IPA 2011), uključen je dodatni aspekt koji obuhvata prikupljanje novih i provjeru raspoloživih podataka o žrtvama mina. Predstavnici BHMAC-a su aktivno participirali na radionicama s ciljem jačanja subkoordinacije u domenu problematike žrtava mina i drugih osoba s invaliditetom. Međutim, osim razvrstavanja dijela statistike po spolu, nije bilo pokazatelja, niti inicijativa da se u dokumente BHMAC-a, programe mjera, analize, izvještaje, projekte i aktivnosti
uključi i gender komponenta, odnosno da im se pristupa uzimajući u obzir različita iskustva, potrebe i interese žena i muškaraca, bilo da se radi o pomoći žrtvama mina, porodicama stradalih, ili korisnicima deminiranih površina.
Prema informacijama BHMAC-a dostavljenim za potrebe ovog izvještaja, jedan od projekata pomoći žrtvama od mina, pod nazivom:
"Alternativa žrtve je samostalnost", koji je realizirala organizacija amputiraca "UDAS", uključivao je edukativni program za žene žrtve mina i žene nosioce domaćinstva gdje su članovi žrtve mina s ciljem sticanja konkurentnosti na tržištu rada.
Povećanje svijesti i kapaciteta za smanjenje rizika od miniranih područja realizira se kontinuiranim aktivnostima upozoravanja na mine sa osnovnim ciljem da kroz edukaciju, informiranje putem medija ili direktnim kontaktom s rizičnim ciljnim grupama podigne svijest o opasnosti od mina, smanji mogućnost novih nesreća i ukaže na dugoročnost opasnosti od mina i eksplozivnih sredstava zaostalih iz rata. Ove aktivnosti provode akreditirane organizacije za protuminsko djelovanje u BiH, uz stručni nadzor BHMAC-a. Postoje podaci o broju i profilu osoba koje su prošle edukaciju; kao što su učenici i učenice osnovnih i srednjih škola, stanovništvo ruralnih područja, povratici i povratnice, te osobe koje su posebno izložene riziku: lovci/ribari, skauti, građevinski radnici, šumari i poljoprivrednici. Dostavljeni podaci nisu razvrstani prema spolu.
Usklađivanjem postojećeg i donošenjem novog zakonodavstva u skladu s međunarodnim standardima nastojao se unaprijediti pristup ostvarivanju prava žrtava ratnih zločina seksualnog nasilja i torture, uključujući pravo na kompenzaciju i rehabilitaciju.
Jačanje kapaciteta žena i podizanje svijesti stručne i šire javnosti, uključujući i promotivne aktivnosti su od ključne važnosti za povećanje učešća žena posebno u oblastima u kojima dominiraju muškarci, kao što su odbrana i sigurnost. Pojedine institucije su, u većoj ili manjoj mjeri, nastojale osigurati uslove za stručno usavršavanje žena. Žene su učestvovale u različitim obukama i kursevima, ali je i dalje broj muškaraca na stručno- specijalističkim obukama namijenjenim profesionalnom usavršavanju u policijskim i vojnim snagama mnogo veći.
Tokom realizacije AP-a UNSCR 1325 u BiH provedene su brojne edukativne i promotivne aktivnosti s ciljem
podizanja svijesti stručne i šire javnosti o važnosti pitanja ravnopravnosti spolova, većeg učešća žena u donošenju odluka u postizanju mira i sigurnosti, te važnosti Rezolucije UN-a 1325 i svih pratećih rezolucija. Promocija i obuke o ravnopravnosti spolova za zaposlene u institucijama sektora odbrane i sigurnosti, koje su zastupljene u KO, održane su u okviru različitih inicijativa i projekata ARS-a MLJPIBiH, međunarodnih i nevladinih organizacija. One su značajno doprinijele povećanju znanja, ali je važno istaći da je pristup jačanju kapaciteta u prethodne tri godine značajno unaprijeđen. Obuke se sve češće planiraju u skladu s potrebama pojedinih sektora/organizacionih jedinica institucija i uvrštavaju se u redovne planove i programe obuka u institucijama i agencijama.
- Također,
Krivičnim zakonikom RS-a 20 propisane su novčane kazne ili kazne zatvora do tri godine za bilo kakvo pozivanje, izazivanje ili podsticanje na nasilje ili mržnju usmjerenu prema određenom licu ili grupama zbog njihove nacionalne, rasne, vjerske ili etničke pripadnosti, boje kože, spola, seksualnog opredjeljenja, invaliditeta, rodnog identiteta, porijekla ili kakvih drugih osobina.
- Sudska praksa i kaznena politika
Apelacionog suda Brčko Distrikta BiH usklađene su s Krivičnim zakonom BiH i međunarodnim standardima, uključujući pojam silovanja, kao i ratni zločin protiv čovječnosti.
Provođenje državne
Strategije za rad na predmetima ratnih zločina pomaže u rješavanju predmeta koji uključuju seksualno nasilje tako što osigurava da se teret procesuiranja raspodijeli između pravosuđa na državnom nivou i u entitetima, odnosno u kantonima, ako se radi o Federaciji BiH. Pred Sudom BiH, koji je prema Strategije nadležan za procesuiranje najsloženijih predmeta, trenutno se vode postupci u određenom broju predmeta iz ove kategorije, dok je značajan broj nezavršenih predmeta još uvijek u fazi istrage pred Tužilaštvom BiH.
- U 2016. zabilježen je porast broja završenih predmeta u odnosu na prethodne godine, a što je rezultat značajnog povećanja broja optužnica za ratne zločine s elementima seksualnog nasilja. O tome svjedoči podatak da je u 2011. bilo 13 procesuiranih lica, u 2016. taj broj povećao se na 22, dok su u februaru 2017. godini pred Sudom BiH bili u toku krivični postupci u 46 predmeta, u kojima se optuženi terete za krivična djela s elementima seksualnog nasilja počinjenog u ratu.
- U Tužilaštvu BiH 2016. godine bio je neriješen ukupno 181 najsloženiji predmet ratnih zločina u fazi prijave i 147 predmeta ratnih zločina u fazi istrage. Iste godine pred Sudom BiH vođen je 61 postupak u najsloženijim predmetima ratnih zločina. Od početka rada Suda BiH (2002) pa do kraja 2016. godine pred ovim sudom pravosnažno su okončani postupci protiv ukupno 70 lica (od čega 67 muškaraca i tri žene) za krivična djela ratnog zločina s elementima seksualnog nasilja počinjenog nad ženama. Od tog ukupnog broja, za 53 lica (51 muškarac i dvije žene) donesene su osuđujuće presude, dok je 17 lica (16 muškaraca i jedna žena) oslobođeno od optužbi. Osuđenim licima izrečene su kazne zatvora/dugotrajnog zatvor u ukupnom trajanju od 695 godina.
Novi
Zakon o programu zaštite svjedoka BiH 21 donesen je 2014. godine s ciljem da se osigura efikasna zaštitu svjedoka prije, tokom i nakon krivičnog postupka, kako bi im se omogućilo slobodno i otvoreno svjedočenje. Zakon se primjenjuje samo u postupcima pred Sudom BiH, te taksativnim navođenjem krivičnih djela kod čijeg dokazivanja se može primijeniti program zaštite svjedoka. Program se primjenjuje samo prema onim svjedocima koji su zbog svog svjedočenja izloženi ozbiljnoj opasnosti po život, zdravlje, njihovu slobodu i imovinu. Odluku da neki svjedok uđe u program zaštite svjedoka donosi posebna komisija za primjenu programa, koju čine sudija Krivičnog odjeljenja Suda BiH, tužilac Tužilaštva BiH i načelnik Odjeljenja za zaštitu svjedoka Državne agencije za istrage i zaštitu, dok je za organizaciju i provođenje programa zaštite na operativnom nivou zaduženo Odjel za zaštitu svjedoka.
Odjeli za podršku svjedocima uspostavljeni su u: Sudu BiH, Tužiteljstvu BiH, okružnim tužilaštvima i okružnim sudovima u RS-u, kantonalnim sudovima i tužiteljstvima u FBiH
22, te Osnovnom sudu Brčko Distrikta BiH. U odjelima za podršku svjedocima zaposleni su psiholozi koji pružaju psihosocijalnu, informativnu i organizacionu podršku i pomoć svjedocima prije, tokom i nakon sudskih postupaka (uključujući žrtve ratnih zločina, nasilja u porodici i dr.).
S ciljem stvaranja
mreže za podršku žrtvama i svjedocima u predmetima ratnih zločina, seksualnog nasilja i drugih krivičnih djela, u devet od deset kantona u FBiH potpisani su i protokoli o međusobnoj saradnji nadležnih ministarstava, institucija i nevladinih organizacija u pružanju sveobuhvatne i efikasne podrške žrtvama i svjedocima u slučajevima ratnih zločina, seksualnog nasilja i drugih oblika krivičnih djela. Uspostavljanjem mreža omogućen je bolji pristup informacijama i upoznavanje s koracima, procedurama, te vrstom podrške koju žrtve i svjedoci mogu dobiti od potpisnica protokola.
MLJPIBiH je izradio
Prijedlog programa za žrtve ratnog silovanja, seksualnog zlostavljanja i torture i njihove porodice u BiH (2013-2016), koji je imao za cilj da osigura mjere za potpunu zaštitu i podršku žrtvama (uključujući psihološku podršku i zdravstvenu zaštitu). Međutim, iako je Program predstavljao sveobuhvatan okvir s jasnim ulogama svih institucija sistema za rješavanje ove problematike, VMBiH ga nije usvojio jer nije dobio podršku svih nivoa vlasti u BiH. Nadalje, do sada nije usvojena ni
Strategija tranzicijske pravde, ni Zakon o pravima žrtava torture u BiH, iako su više puta bili uvršteni u programe rada VMBiH. Pitanja žrtava torture i civilnih žrtava rata u pogledu ostvarivanja jednakog statusa i pristupa pravima i zaštiti reguliraju se na nivou entiteta RS i FBiH, te na nivou Brčko Distrikta BiH i njihov pristup pravima zavisi od mjesta prebivališta. Vlada RS-a je u 2016. godini predstavila
Prednacrt zakona o žrtvama ratne torture RS-a, kojim se namjerava riješiti status i osigurati socijalna pomoć preživjelima, uključujući žene žrtve seksualnog nasilja u ratu. Očekuje se da zakonodavna procedura bude završena tokom 2017. godine.
Na nivou BiH ne postoji integrirani zakon kojim se regulira
ostvarivanje prava preživjelih, davanje odštete, rehabilitacija, te pristup žrtava uslugama bez obzira na prebivalište. Ova pitanja regulirana su na nivou entiteta i Brčko Distrikta BiH. U BiH ne postoji fond za naknadu štete ili drugi mehanizmi obeštećenja za žrtve krivičnih djela u slučajevima u kojima počinioci nisu u mogućnosti platiti štetu.
Zakon o zaštiti civilnih žrtava rata u Republici Srpskoj 23 ne prepoznaje osobe koje su preživjele seksualno zlostavljanje i silovanje, kao posebnu kategoriju civilne žrtve rata. Prava po ovom zakonu imaju osobe koje su zbog nasilja za vrijeme rata pretrpjele tjelesna oštećenja od najmanje 60%, uključujući silovanje. Vlada i Narodna skupština RS- a usvojile su 2015. godine
Informaciju Gender centra RS-a o nalazima i preporukama studije o položaju srpskih žena žrtava ratnog zločina seksualnog nasilja u BiH 24. Značaj ove informacije je to što je prvi put u najvišem zakonodavnom organu RS-a razmatrana ova problematika i ukazano na položaj žena žrtava rata, te nedostatke u zakonodavstvu i praksi. Date su konkretne preporuke za djelovanje nadležnih organa vlasti, koje je usvojila Narodna skupština RS-a. Osnovano je prvo Udruženja žena žrtava rata u RS-u, koje sada ima status udruženja od posebnog interesa.
- U Federaciji BiH, prava preživjelih žrtava na materijalnu odštetu ostvaruju se u skladu s odredbama
Zakona o osnovama socijalne zaštite, zaštite civilnih žrtava rata i zaštite porodice s djecom FBiH 25. Ovim zakonom priznaje se status posebne kategorije civilne žrtve rata žrtvama silovanja i seksualnog zlostavljanja i propisuje obaveza da dokažu da su pretrpjele seksualno nasilje tokom rata, ali ne i dokaz o tjelesnom oštećenju.
Izmjenama i dopunama ovog zakona 26, usvojenim 2016. godine, uvedena je nezavisna stručna komisija zadužena za izdavanje potvrda preživjelima.
Međutim, izvještaji nevladinih organizacija potvrđuju da su potrebe na terenu znatno veće nego što ih je realno moguće zadovoljiti, jer postoji niz prepreka za pružanje pomoći i podrške. Veliki broj žrtava živi u udaljenim zajednicama i nisu u mogućnosti redovno dolaziti na tretman i tražiti ostvarivanje svojih prava.
Nevladine organizacije u BiH kao što su "Vive Žene" Tuzla, "Medica" Zenica i druge pružaju
psihološku i pravnu podršku žrtvama ratnog silovanja, seksualnog zlostavljanja i torture. Program podrške obuhvata psihoterapijski tretman, socijalno - pravno savjetovanje, te davanje nalaza i mišljenja za ostvarivanje prava na status civilne žrtve rata. "Fondacija lokalne demokratije" pruža pravnu pomoć žrtvama i svjedocima prije, tokom i nakon suđenja kao i prilikom reguliranja statusnih pitanja. Psihološka podrška postoji i u okviru centara za mentalno zdravlje, ali njihovi kapaciteti nisu dovoljni a dostupnost njihovih usluga ograničena je na veće gradove. Važno je naglasiti i činjenicu da još uvijek ima žrtava koje nisu potražile pomoć, te da posebno treba obratiti pažnju na pitanje pristupa i podrške ovoj posebno osjetljivoj kategoriji.
Ostvarivanje prava i zvaničnog statusa za sve preživjele žrtve silovanja i torture podrazumijeva postojanje
multisektorskog pristupa, koordinacije i institucionalnih mreža podrške na čijem uspostavljanju se radilo u proteklom periodu u okviru različitih inicijativa, programa i projekata. U okviru projekta
"Osiguranje pristupa pravdi za svjedoke/žrtve kroz jačanje postojećih i uspostavljanje novih mreža podrške svjedocima u BiH" (2015-2017), koji finansira Evropska unija, a provode nevladine organizacije "Vive Žene" Tuzla, "Medica" Zenica, "Udružene žene" Banja Luka i "ACED" Banja Luka, formirano je 11 mreža nadležnih institucija i potpisani protokoli o saradnji u kantonima FBiH, regijama RS-a i Brčko Distriktu BiH.
Umrežavanjem i koordinacijom ključnih aktera – centara za socijalni rad, centara za mentalno zdravlje, nadležnih općinskih službi, te nadležnih kantonalnih i entitetskih ministarstava uključene institucije i organizacije efikasnije provode sve praktične mjere, koje su usmjerene na ostvarivanje osnovnih ljudskih prava svih žena žrtava ratnog silovanja i torture.
3.2.3. Smanjenje opasnosti od mina
Opasnost od mina i eksplozivnih sredstava zaostalih iz rata (ESZR) još uvijek je prepreka stvaranju sigurnog okruženja za građane i građanke BiH, održivom povratku, kao i socio- ekonomskom razvoju u lokalnim zajednicama, odnosno općinama ugroženim minama. Aktivnosti na smanjenju opasnosti od mina u okviru primjene AP-a UNSCR 1325 u BiH usmjerene su na rodni aspekt u određenim segmentima protuminskog djelovanja, uključujući redukciju i eliminaciju rizika, odnosno smanjenje rizika od mina na prihvatljiv nivo.
Prema posljednjim zvaničnim podacima BHMAC-a, trenutno minski sumnjiva površina u BiH obuhvata 1.091 km2 ili 2,2% u odnosu na ukupnu površinu BiH. Podaci o žrtvama mina vode se u bazi podataka BHMAIS i razvrstavaju se po spolu, vrsti povrede, dobnim grupama i sredstvima koja su izazvala nesreću. Od 1992. godine od mina/kasetne municije (ESZR) stradalo je 8.358 osoba, od čega je 608 žena (9,5%). U poslijeratnom periodu stradalo je ukupno 1735 osoba, od čega su 164 žene (9,51%) i 249 djece (14%). Od 1996. godine, prilikom humanitarnog deminiranja stradala su 123 deminera, od čega 74 smrtno.
- Usvojene su
izmjene i dopune Krivičnog zakona BiH 27 kojima je definicija seksualnog nasilja kao ratnog zločina i zločina protiv čovječnosti usklađena sa standardima međunarodnog krivičnog prava i sudskom praksom međunarodnih sudova i tribunala. Ovaj zakon primjenjuje se u svim predmetima ratnih zločina, bez obzira pred kojim pravosudnim organom se postupak vodi.
- Donošenjem
Zakona o dopuni Krivičnog zakona FBiH 28 iz 2014. godine propisana kazna zatvora za izazivanje nacionalne, rasne i vjerske mržnje, razdora ili netrpeljivosti javnim poricanjem ili opravdavanjem genocida, zločina protiv čovječnosti ili počinjenih ratnih zločina utvrđenih pravosnažnom odlukom Međunarodnog suda pravde, Međunarodnog suda za bivšu Jugoslaviju ili domaćeg suda.
Izmjenama i dopunama Krivičnog zakona FBiH 29 iz 2016. godine propisana je definicija krivičnog djela iz mržnje, kao svakog krivičnog djela učinjenog zbog rasne pripadnosti, boje kože, vjerskog uvjerenja, nacionalnog ili etničkog porijekla, jezika, invaliditeta, spola, seksualne orijentacije ili rodnog identiteta druge osobe. Takvo postupanje uzet će se kao otežavajuća okolnost, ako zakonom nije izričito propisano teže kažnjavanje za kvalificirani oblik krivičnog djela učinjenog iz mržnje. Teže kažnjavanje propisano je za kvalificirane oblike krivičnih djela ubistva, teške tjelesne ozljede, silovanja i oštećenja tuđe stvari, koja su učinjena iz mržnje.
Obaveza integriranja rodne perspektive u politike i aktivnosti u oblasti prevencije i smanjenja rizika od prirodnih i drugih nesreća utemeljena je i na recentnim međunarodnim dokumentima i to:
Pekinškoj deklaraciji i Platformi za akciju (Cilj K.3.258.II) prema kojoj se traži od vlada zemalja članica da razvijaju baze podataka razvrstane po spolu, rodne analize politika, te rodno odgovorne sisteme praćenja i izvještavanja u različitim oblastima i temama, među kojima je i uticaj prirodnih katastrofa na žene, "
Hyogo okvirom za akciju" iz 2005. koji nalaže da
"rodna perspektiva bude integrirana u sve politike, planove i procese donošenja odluka u oblasti upravljanja rizikom od nesreća", kao i
UNISDR-ovom "Pekinškim programom za globalnu akciju na rodno osjetljivom smanjenju rizika od prirodnih nepogoda
".U maju 2014. godine Bosnu i Hercegovinu su zadesile poplave koje su uzrokovale velike štete u pojedinim dijelovima države. Institucionalni mehanizmi za rodna pitanja u BiH su odmah reagirali tako da ukažu na složene i različite posljedice poplava na muškarce i žene, dječake i djevojčice, te da se rodni aspekt uzme u obzir prilikom planiranja i provođenja intervencija sprečavanja i otklanjanja posljedica katastrofa. Pri tome je skrenuta pažnja na problem nedovoljnog razumijevanja različitih uloga, potreba, sposobnosti i interesa žena i muškaraca, dječaka i djevojčica svih uzrasta, te važnosti ravnopravnog učešća oba spola u sistemu zaštite i spašavanja.
Imajući u vidu uticaj nelegalnog posjedovanja malog oružja i lakog naoružanja na fenomen nasilja nad ženama i nasilja u porodici, ARSMLJPIBiH
dao je sugestije na nacrt revidirane Strategije
za kontrolu malog oružja i lakog naoružanja u BiH (2016 – 2020), s ciljem usklađivanja sa Zakonom o ravnopravnosti spolova u BiH i međunarodnim standardima za ravnopravnost.
Potrebno je da se u Strategiji eksplicitnije tretira pitanje oružanog nasilja u porodici na način izložen u ovom mišljenju.
Zbog vanredne situacije, ARSMLJPIBiH uspio je iz sredstava FIGAP-a izdvojiti 30.000 KM za
pomoć ženama, djeci i starim osobama u općinama u BiH koje su najviše ugrožene poplavama: Doboju, Maglaju i Orašju. Gender centar RS-a izradio je
Akcioni plan za rodnu ravnopravnost u uslovima katastrofa u RS-u za period maj-decembar 2014, koji je usvojila Vlada RS-a. Sve planirane aktivnosti, usmjerene na ublažavanje i saniranje posljedica prirodnih katastrofa na višestruko marginalizirane grupe žena i muškaraca, bile su provedene u koordinaciji i saradnji s nadležnim institucijama, organima lokalne samouprave, uključujući komisije za ravnopravnost spolova u gradovima i općinama, te ženskim NVO-ima. Gender centar Federacije BiH izradio je
Smjernice za interventno djelovanje Vlade FBiH u uslovima prirodnih katastrofa, kako bi osigurao da interventna reakcija u najvećoj mogućoj mjeri bude rodno osjetljiva. U periodu oktobar – decembar 2014. godine, uz podršku Misije OSCE-a u BiH, provedena je
rodno osjetljiva analiza stanja nakon poplava u tri od sedam najugroženijih općina FBiH: Žepču, Maglaju i Orašju. Preporuke Analize ukazale su na važnost senzibiliziranja osoblja uključenog u programe rekonstrukcije i oporavka prema ranjivim grupama, kao što su žene na selu, osobe s invaliditetom, starije žene, samohrane majke, Romkinje.
U saradnji Komisije za ostvarivanje ravnopravnosti spolova PDPSBiH i ARS-a MLJPIBiH organizirana je 2015. godine
tematska sjednica "Rod i katastrofe" na kojoj su predstavljeni rezultati intervencija i analiza gender institucionalnih mehanizama i nevladinih organizacija tokom poplava 2014. godine u BiH. Osnovna poruka bila je da rodni pristup ima snagu da unaprijedi odgovor na posljedice katastrofa, jer je upravo neravnopravnost spolova uzrok veće ranjivosti žena u ovim uslovima. Žene pokazuju iznimne vještine i sposobnosti u neposrednom odgovoru na katastrofe, ali su često percipirane kao bespomoćne žrtve, te njihovi kapaciteti ostaju nevidljivi i nedovoljno iskorišteni.
Zbog važnosti i potrebe smanjenja rizika i negativnog uticaja prirodnih ili drugih nesreća, kao jednog od ključnih pitanja sigurnosti, MSBiH je izradio
Program razvoja sistema zaštite i spašavanja na nivou institucija i organa BiH za petogodišnji period od 2018. do 2022. godine. Primjenom rodno odgovornog pristupa prilikom izrade mjera za smanjenje rizika, zaštitu i spašavanje ljudi i materijalnih dobara u uslovima prirodnih i drugih nesreća, Program prepoznaje činjenicu da u BiH, koja je
"pretežno ruralna zemlja s još uvijek izraženim tradicionalnim pogledima na društveno-ekonomsku ulogu žene u funkciji očuvanja domaćinstva i zajednice, prirodne i druge nesreće nejednako pogađaju žene i muškarce." Ovaj program također naglašava da
"Humanitarna reakcija slijedi nakon što se izvrši analiza i procjena potreba ljudi, postojećih slabosti i sposobnosti u cjelini, uzimajući u obzir različite potrebe, interese, ranjivosti i sposobnosti žena i muškaraca, djevojčica i dječaka, te različitih uticaja katastrofa ili sukoba na njih."U Programu je, također, naglašeno da je važno da svi subjekti na svim nivoima u sistemu zaštite i spašavanja imaju jasnu spoznaju o ukupnim potencijalnim opasnostima koje u formi prirodnih ili drugih nesreća mogu zadesiti Bosnu i Hercegovinu kao i razrađenu metodologiju djelovanja kada do njih dođe. Blagovremeno i efikasno reagiranje u nesrećama nerijetko zahtijeva uključivanje ne samo institucija i organa Bosne i Hercegovine već i susjednih zemalja, zemalja regije i šire međunarodne zajednice.
3.2.4.2. Migracije i izbjeglička kriza
Aktuelni ratni sukobi u različitim dijelovima svijeta, nestabilnosti i kršenja ljudskih prava, uključujući rodno zasnovano nasilje i silovanje kao ratno oružje, dovode do toga da sve veći broj muškaraca, žena i djece traži međunarodnu zaštitu u Evropskoj uniji. Izbjeglička kriza predstavlja ozbiljan sigurnosni izazov za Evropu u godinama koje dolaze. Odbor Evropskog parlamenta za prava žena i jednakost spolova (FEMA) skrenuo je pažnju na potrebe žena i djece izbjeglica koji pristižu u sve većem broju i čine više od 50% izbjeglica i migranata. Oni su često žrtve fizičkog i psihičkog nasilja, prostitucije i krijumčara ljudima, a čine i najveći procenat onih koji nestanu tokom prebacivanja u Evropu.
Tokom priliva izbjeglica iz Sirije u Srbiju i Hrvatsku, ARSMLJPIBiH je tokom 2015. godine ukazivao na posebne potrebe i ranjivost žena i djece tokom migracija, te na važnost ciljanih akcija i mjera njihove zaštite i integracije u društvo. Koordinacioni odbor za praćenje primjene AP-a UNSCR 1325 pokrenuo je akciju prikupljanja pomoći namijenjene sirijskim izbjeglicama na teritoriji Republike Srbije. Koordinacioni odbor ukazao je na činjenicu da migrantska kriza predstavlja novi sigurnosni izazov, posebno za žene i djecu, te da ovom pitanju treba posvetiti pažnju prilikom kreiranja budićih politika i mjera za primjenu Rezolucije UN-a 1325 "Žene, mir i sigurnost".
Među izbjeglicama se nalaze žene koje putuju same ili s djecom, ponekad novorođenim bebama, trudnice i dojilje, adolescentkinje, djevojčice bez pratnje, LGBT žene, kao i žene s invaliditetom. Jedan od razloga za ranjivost tražiteljki azila i žena izbjeglica vezan je za poteškoće s kojima se često suočavaju u dokazivanju svojih osnova za priznavanje izbjegličkog statusa, jer žene često ne žele da se izjasne da su bile žrtve seksualnog nasilja, ili rodno zasnovanog progona, ili nemaju svijest da su bile žrtve u svojoj zemlji porijekla. Rodno zasnovano nasilje često je posljedica neravnopravnosti spolova u zemlji porijekla i nerijetko služi muškim članovima porodice s kojima žene putuju kao mehanizam za prijetnju ili može biti posljedica prisilnih raseljavanja usljed sukoba u zemlji porijekla.
Strategija u oblasti migracija i azila Ministarstva sigurnosti BiH za period 2016-2020. prepoznaje ranjive kategorije i rizične grupe. Potrebno je osigurati rodno odgovoran pristup provođenju strategije, a posebno u aktivnostima i procedurama koje se odnose na identifikaciju, pomoć i zaštitu ranjivih kategorija stranaca, kao i pri definiranju metodologije za prikupljanje podataka i informacija o kriznim situacijama u oblasti imigracija s ciljem blagovremenog informiranja i djelovanja. To će omogućiti i bolje razumijevanje i adresiranje potreba oba spola pri izradi i provođenju plana hitnih mjera djelovanja u slučaju kriznih situacija u oblasti imigracija.
Plan hitnih mjera za osiguranje dodatnih kapaciteta, kontrolu i upravljanje prilivom masovnog broja migranata/izbjeglica u BiH je sastavni dio Informacije o procjenama i mogućnostima Bosne i Hercegovine po pitanju izbjegličke krize u regiji i Evropskoj uniji, koju je VMBiH usvojio u septembru 2015. godine. Plan sadrži pregled mjera koje će osigurati da se osobe tretiraju na human način i u skladu sa zakonodavstvom u oblasti imigracija i azila.
Akcionim planom operativnog djelovanja u slučaju masovnog priliva migranata/izbjeglica u BiH, koji proizlazi iz navedenog plana hitnih mjera, uzete su u obzir potrebe prepoznatih kategorija ranjivih migranata kao i postupanje nadležnih organizacija i međunarodnih organizacija s njima.
Iako se BiH u ovom trenutku ne suočava s povećanim prilivom migranata i izbjeglica, potrebno je nastaviti razvijanje regionalne i međunarodne saradnje, ispunjavanje obaveza u procesu evropskih integracija, te iskorištavanje svih postojećih resursa s ciljem blagovremenog odgovora BiH na potencijalnu izbjegličku krizu sa sigurnosnog, ali i humanog aspekta, vodeći računa o različitim potrebama i interesima žena i muškaraca.
3.2.4.3. Nasilni ekstremizam
Pitanje uloga žena u kontekstu nasilnog ekstremizma i terorizma još uvijek nije dovoljno istražena oblast. Uloga žene povezana je s rodnim predrasudama o njenoj "prirodnoj" ulozi majke i domaćice, kao njenoj većoj sklonosti miru, dijalogu, nenasilju i saradnji. Primjeri u svijetu pokazuju da upravo tu sliku "miroljubive žene", odnosno njenog nenasilnog karaktera koriste terorističke grupe kako bi regrutirale žene u svoje organizacije.
MSBiH u okviru provođenja
Strategije za prevenciju i borbu protiv terorizma (2015-2020), uz značajnu podršku OSCE-a, IOM-a i drugih međunarodnih partnera, provodi aktivnosti na jačanju svijesti o prijetnjama od nasilnog ekstremizma i terorizma, s posebnim naglaskom na preduzimanje preventivnih mjera s ciljem sprečavanja radikalizacije u društvu. U protekloj i tekućoj godini održan je veći broj radionica u Bosni i Hercegovini namijenjenih većem broju društvenih aktera, poput mladih, vjerskih zajednica, nevladinih organizacija, uključujući i ženske nevladine organizacije, akademsku zajednicu itd.
Jedan dio ovih radionica bio je isključivo posvećen rodnim aspektima ove pojave, dok se drugi, značajniji dio odnosio na sveobuhvatan pristup izazovima suzbijanja nasilnog ekstremizma i terorizma, što uključuje i rodnu perspektivu. MSBiH će i u narednom periodu podsticati veći angažman žena u prevenciji i borbi protiv terorizma. Značajna pažnja bit će posvećena pitanjima zloupotrebe žena i djece u nasilne ekstremističke i terorističke svrhe. Poseban fokus bit će na reintegraciji žena i djece povratnika s iračkog i sirijskog ratišta kao i na ostvarivanju komunikacije sa ženama koje se nalaze u tzv. zatvorenim radikalnim zajednicama u Bosni i Hercegovini. S tim ciljem MSBiH će pokrenuti odgovarajuće aktivnosti, u saradnji s međunarodnim partnerima, nevladinim sektorom, akademskom zajednicom i vjerskim zajednicama u BiH.
Delegacija BiH pri Odboru stručnjaka za borbu protiv terorizma Vijeća Evrope (CODEXTER) podržala je Izvještaj izvjestiteljice Vijeća Evrope za borbu protiv terorizma i rodna pitanja s prijedlozima da se u naredne dvije godine u prioritetne aktivnosti CODEXTER-a integrira rodna perspektiva kao i da se tokom 2018/2019. organizira međunarodna konferencija Vijeća Evrope o toj temi.
Iako postoji određeni napredak, evidentan je nedostatak statistike razvrstane prema rodu i analiza o aktivnostima protuminskog djelovanja, što predstavlja jednu od prepreka za uvođenje principa ravnopravnosti spolova u rad BHMAC-a. To upućuje na nedostatak kapaciteta u BHMAC-u, te nedostatak interesiranja i podrške unutar rukovodećih struktura BHMAC-a za provođenje obaveza iz Zakona o ravnopravnosti spolova BiH. Potrebno je uložiti mnogo više napora na uvođenju rodno odgovornog pristupa aktivnostima smanjenja opasnosti od mina, uključujući socio-ekonomsku reintegraciju žrtava mina u društvo, te podsticanja razvoja i održivog povratka u ugroženim lokalnim zajednicama, što doprinosi stvaranju sigurnijeg okruženja za građane i građanke BiH.
3.2.4. Aktuelne sigurnosne prijetnje i izazovi sa aspekta ravnopravnosti spolova
3.2.4.1. Prirodne katastrofe
U svijetu se gotovo svakodnevno dešavaju različite prirodne ili druge nesreće koje pogađaju milione ljudi i rezultiraju brojnim ljudskim žrtvama i razaranjem materijalnih i kulturnih dobara, uništenjem infrastrukture, degradiranjem okoliša s velikim štetama po privredu i ekonomiju zemlje i teškim ekonomskim i socijalnim posljedicama. Na području jugoistočne Evrope, kojem pripada i Bosna i Hercegovina, sve češće se dešavaju prirodne i druge nesreće velikih razmjera.
U članu 46. "Otežavajuće okolnosti" Konvencije Vijeća Evrope o suzbijanju i sprečavanju nasilja nad ženama i u porodici, koju je Bosna i Hercegovina ratificirala 7. 11. 2013, obavezuju se države članice da preduzmu neophodne zakonodavne, odnosno druge mjere kako bi osigurale da se
upotreba oružja, odnosno prijetnja oružjem (tačka g), smatra jednom od otežavajućih okolnosti prilikom određivanja kazne za krivična djela iz Konvencije. Također, u članu 51.
"Procjena rizika i upravljanje rizikom" Konvencije obavezuju se članice da preduzmu neophodne zakonodavne, odnosno druge mjere kako bi osigurale da se, prilikom procjene rizika od smrtnosti, ozbiljnosti situacije i rizika od ponavljanja nasilja, uzme u obzir, u svim fazama istrage i primjene zaštitnih mjera, činjenica da
učinioci djela nasilja obuhvaćenih ovom konvencijom posjeduju vatreno oružje, odnosno imaju pristup vatrenom oružju.b) koordinira provođenjem aktivnosti iz Akcionog plana u nadležnim institucijama, međunarodnim organizacijama i nevladinim organizacijama;
c) razmatra i predlaže Vijeću ministara BiH na usvajanje godišnje izvještaje o primjeni Akcionog plana;
d) prati i druge aktivnosti usmjerene na provođenje UNSCR-a 1325 u BiH.
Djelovanje Koordinacionog odbora za praćenje Akcionog plana za primjenu UNSCR-a 1325 u BiH prepoznato je i u BiH i u regiji kao primjer izuzetno dobre prakse djelovanja, zainteresiranosti i saradnje nadležnih institucija u provođenju strateških dokumenata.
MSBiH učestvuje u programu 'Mentorstvo za rodnu ravnopravnost' koji provodi Centar za kontrolu malog i lakog oružja Jugoistočne i Istočne Evrope (SEESAC) sa sjedištem u Beogradu. Programom su obuhvaćeni individualni (formalni i neformalni) sastanci pomoćnika ministra sigurnosti sa savjetnikom za rodna pitanja SEESAC-a, na kojima se razmatra provođenje definiranih ciljeva
Strategije za kontrolu malog oružja i lakog naoružanja u Bosni i Hercegovini (2016-2020), kroz prizmu rodne ravnopravnosti. Poseban naglasak stavlja se na aktivnosti u vezi sa zloupotrebom oružja u kontekstu rodno zasnovanog nasilja i različitim efektima koje upotreba malog i lakog oružja (SALW) ima po žene i muškarce. Tokom trajanja Programa bit će mapirane i razmatrane promjene koje je neophodno izvršiti u zakonodavnom i strateškom okviru kako bi se unaprijedila rodna osjetljivost mjera za kontrolu SALW-a. MSBiH je prikupio podatke od svih nadležnih institucija i agencija, kao doprinos Bosne i Hercegovine za studiju 'Rod i malokalibarsko oružje u Jugoistočnoj Evropi', koja sadrži preporuke za djelovanje u ovoj oblasti.
4. Naučene lekcije u periodu primjene Akcionog plana UNSCR-a 1325 u BiH (2014-2017)Naučene lekcije, dobre prakse i izazovi tokom primjene AP-a UNSCR 1325 u BiH definirani su na osnovu nalaza i preporuka nezavisne evaluacije provedene nakon završetka prvog Akcionog plana 2013. godine, te na osnovu kontinuirane razmjene iskustava i poređenja s drugim državama koje donose i provode nacionalne akcione planove za primjenu UNSCR-a 1325. Dobre prakse BiH često se navode kao primjer uspješnog i inovativnog pristupa primjeni UNSCR-a 1325. U nastavku Izvještaja slijedi nekoliko ključnih faktora uspjeha i izazova u provođenju Akcionog plana:
-
Koordinacioni odbor za praćenje primjene AP-a UNSCR 1325 postao je ključni akter u mobiliziranju nadležnih institucija i pojedinaca za primjenu AP-a. Razlog tome je dugoročan angažman većine članova i članica KO uključenih u ovaj proces još od 2010. godine kada je izrađen i usvojen prvi akcioni plan za BiH. Uspostavljena je konstruktivna saradnja i razmjena znanja između svih institucija zastupljenih u KO i institucionalnih mehanizama za rodnu ravnopravnost, posebno ARS-a BiH, koji rokovodi i koordinira procesom izrade, primjene i izvještavanja o primjeni AP-a.
-
Koordinirajuća i savjetodavna uloga ARS-a MLJPIBiH, kao nosioca ove javne politike, ističe se kao jedan od faktora uspjeha u odnosu na druge države u kojima je uloga institucionalnih mehanizama za rodnu ravnopravnost uglavnom zanemarena. Nosioci nacionalnih akcionih planova su često resorna ministarstva sektora odbrane i sigurnosti koji nemaju dovoljno kapacitete za uvođenje rodnih pitanja, što rezultira slabom primjenom planova.
- Uočeno je da je primjena AP-a UNSCR 1325 u BiH
bila efikasnija u institucijama koje su imale podršku višeg rukovodećeg kadra. Međutim, veoma je važno istaći i
ulogu pojedinaca koji su zahvaljujući ličnom, stvarnom opredjeljenju i stručnosti uspjeli inicirati promjene u svojim institucijama.
- Uvođenje
koncepta ljudske sigurnosti kao jednog od tri strateška cilja AP-a UNSCR 1325 omogućilo je pokretanje inicijativa na lokalnom nivou s ciljem unapređenja svakodnevne sigurnosti građana i građanki, uzimajući u obzir različit položaj, potrebe i interese žena i muškaraca. To je otvorilo mogućnost konkretnog i preventivnog djelovanja i u određenim nepredviđenim situacijama ili pojavama koje spadaju u domen sigurnosnog pitanja ili prijetnje (prirodne katastrofe, migracije, nasilni ekstremizam itd.). Ovim pristupom BiH je napravila važan iskorak u primjeni UNSCR-a 1325, koji je globalno prepoznat kao dobra praksa, na koju se oslanjaju druge države u regiji i svijetu.
-
Regionalna saradnja u primjeni UNSCR-a 1325 i nacionalnih akcionih planova pokazala se veoma efikasnom kroz razmjenu dobrih praksi, iskustava, stručnih i finansijskih resursa sa susjednim zemljama, dakle unutar sličnih historijskih, kulturnih i društveno – ekonomskih konteksta. Međusobna saradnja između institucionalnih mehanizama za rodnu ravnopravnost i institucija sektora sigurnosti zemalja regije doprinosi procesima pomirenja, jačanja i očuvanja održivog mira i stabilnosti u zemljama koje su u ratnom periodu od 1992. do 1995. bile sukobljene strane.
Proces procjene uticaja koji na žene i muškarce imaju sve planirane aktivnosti, uključujući zakonski okvir, politike i programe, u svim oblastima društvenog djelovanja i na svim nivoima. Gender mainstreaming je strategija pomoću koje se pitanja i iskustva žena i muškaraca pretvaraju u integralni dio izrade, provođenja, praćenja i ocjene politika i programa u svim političkim, ekonomskim i društvenim sferama. To se radi na način koji osigurava da žene i muškarci jednako profitiraju, a da se ne podržava neravnopravnost. Konačni cilj maistreaminga je postizanje rodne ravnopravnosti (definicija Ekonomskog i socijalnog vijeća Ujedinjenih naroda – ECOSOC, juli 1997). Za Vijeće Evrope gender mainstreaming je "(re)organizacija, unapređenje, razvoj i evaluacija procesa politika, tako da perspektiva rodne ravnopravnosti bude ugrađena u sve politike, na svim nivoima i u svim fazama, od aktera koji su uključeni u kreiranje politika".
- Diskriminacija na osnovu spola
- Konkretni rezultati koje je postigla Bosna i Hercegovina sve su vidljiviji i sve je bolje razumijevanje stručne i šire javnosti o važnosti Rezolucije UN-a 1325 "Žene, mir i sigurnost".
Promocija na međunarodnom nivou rezultirala je sve većim brojem poziva da se iskustva i prakse BiH predstave i primijene pogotovo u zemljama koje su u procesu
donošenja nacionalnih akcionih planova (poziv za učešće na Akademiji nacionalnih akcionih planova u Beču s preko 20 zemalja svijeta, te pozivi nadležnih ministarstava Finske, Moldavije i Albanije za podršku izradi Nacionalnog akcionog plana prema strukturi AP-a UNSCR 1325 u BiH).
Međunarodna razmjena iskustava i praksi ukazala je na činjenicu da uspjeh ovog akcionog plana, kao i drugih strateških i akcionih planova u BiH vezanih za ravnopravnost spolova u različitim oblastima, proizlazi iz stvarnog partnerstva institucionalnih mehanizama za rodnu ravnopravnost i nadležnih institucija, koje se ogleda u sistemskom pristupu, razmjeni stručnih kapaciteta i učenju jednih od drugih.
-
Plan monitoringa i evaluacije AP-a UNSCR 1325 (M&E plan), koji je izrađen uz podršku Instituta za inkluzivnu sigurnost, poslužio je za operacionalizaciju i nadzor nad provođenjem Akcionog plana. Na osnovu M&E plana i postavljenih indikatora izrađeni su tabelarni formati za godišnji operativni plan aktivnosti institucija, te za godišnji izvještaj o postignutim rezultima. Ovim pristupom godišnjem planiranju i izvještavanju, kojim koordinira ARSMLJPIBiH, značajno je pojednostavljen način dostavljanja informacija od nadležnih institucija, definiranje konkretnih akcija i mjerenje napretka u postizanju rezultata. Ovo predstavlja pozitivan primjer praktične primjene M&E plana za efikasan nadzor nad provođenjem javne politike.
- Nedostatak sredstava iz redovnih budžeta nadležnih institucija predstavlja izazov za provođenje AP-a UNSCR 1325. Međutim, i u ovom segmentu naglašena je važnost uloge ARS-a MLJPIBiH u kontinuiranom nastojanju da se obezbijede sredstva za djelimično finansiranje aktivnosti AP-a. Također, i druge institucije zastupljene u KO, kao što je MOBiH i MSBiH, nastoje prevazići ovaj problem pronalaženjem dodatnih donatorskih sredstava. Pored sredstava FIGAP-a namijenjenih za podršku provođenju AP-a, važno je naglasiti i spremnost međunarodnih organizacija, kao što su agencije UN-a, OSCE i dr. da podrže određene aktivnosti u skladu sa iskazanim potrebama institucija.
Iako je napredak evidentan, uz brojne primjere dobrih praksi,
izazovi u primjeni AP-a UNSCR 1325 u BiH i dalje postoje. Već pomenuti
nedostatak finansijskih sredstava i ljudskih potencijala prepreka je za kontinuiranu primjenu principa ravnopravnosti spolova u nadležnim institucijama. I dalje je
neujednačen nivo opredijeljenosti, razumijevanja i primjene principa rodne ravnopravnosti unutar nadležnih institucija. To u velikoj mjeri zavisi od podrške rukovodstva, ali i nivoa doprinosa i uticaja pojedinih članova i članica KO, te kontakt osoba za rodna pitanja. Ipak, sve je manje institucija u kojima se ravnopravnost spolova percipira samo kao statistika razvrstana prema rodu i zanemaruje činjenica o izrazito niskom postotku žena na najvišim rukovodećim pozicijama. Sve je veće razumijevanje i prepoznavanje koristi koju žene i muškarci mogu imati ako se primjenjuje rodna perspektiva u radu ministarstava, posebno finansijske i druge dobiti ako se vodi računa o ravnopravnoj zastupljenosti žena na različitim nivoima odlučivanja, u komisijama i odborima, u radnim grupama, pregovaračkim timovima, edukacijama, službenim putovanjima u inozemstvo itd. Istovremeno, još uvijek je prisutna bojazan u kontekstu mogućih promjena koje mogu narušiti ustaljene pozicije i koristi.
Podrazumijeva ciljanu obuku za poboljšanje znanja i vještina nosilaca odgovornosti za efikasno provođenje strategija, politika, programa i projekata.
- Učinak
Podrazumijeva dugoročni učinak (pozitivan ili negativan, namjeran ili slučajan) određene strategije, politike, programa ili projekta na nosioce odgovornosti, kao i na trenutne društvene prilike.
30
- Pokazatelji/indikatori (kvantitativni i kvalitativni)
Podrazumijeva kvantitativne ili kvalitativne varijable koje omogućavaju jednostavno i pouzdano mjerenje dostignuća i promjena povezanih s određenom intervencijom, kao i pomoć u procjeni djelovanja organizacije/institucije u odnosu na postavljeni cilj.
31
- Srednjoročni rezultat
Podrazumijeva vjerovatne ili postignute učinci programa, politika ili projekta sredinom provođenja.
- Plan monitoringa i evaluacije
Podrazumijeva strategiju za prikupljanje podataka kojom se osiguravaju potrebne informacije za efikasan sistem monitoringa i evulacije. Planom se dokumentiraju osnovni/početni podaci, projicirani ciljevi, izvori podataka, alati za prikupljanje podataka, te kvantitativni i/ili kvalitativni pokazatelji/indikatori za procjenu napretka u primjeni određene strategije, politike, programa, projekta ili aktivnosti. Planom se, također, jasno određuju rokovi, nosioci odgovornosti, te način izvještavanja.
- Sistem monitoringa i evaluacije
Podrazumijeva metode za prikupljanje podataka, definiranje potrebnih ljudskih potencijala, mehanizme izvještavanja i evaluacije, te tehnologiju koja promptno osigurava informacije onima koji provode strategiju, politiku, program ili projekat. Svrha ovih informacija je bolje informiranje ključnih nosilaca odgovornosti kako bi se postigli svi zadati ciljevi.
32
- Rezultat
Podrazumijeva vjerovatni ili postignuti krajnji učinak proizvoda, robe ili usluge kao posljedice određene intervencije
33Ciljevi i aktivnosti Akcionog plana za primjenu UNSCR-a 1325 u BiH za period 2018-2022
STRATEŠKI
CILJ 1. Povećano učešće žena u vojsci, policiji i mirovnim misijama,
uključujući i učešće na mjestima donošenja odluka
Srednjoročni cilj 1.1. Ključna politika, zakoni i
drugi propisi omogućavaju povećanje učešća žena u vojsci, policiji i mirovnim
misijama, uključujući i mjesta donošenja odluka
|
Očekivani rezultat
|
Aktivnost
|
Nosilac
|
Rok
|
Izvor finansiranja
|
1.1.1.
Politike, zakoni i drugi propisi su usklađeni s
međunarodnim i domaćim standardima za ravnopravnost spolova i usvojene
konkretne mjere za povećanje učešća žena u sektorima odbrane i sigurnosti,
uključujući i mjesta donošenja odluka
|
Nastavak rada na usklađivanju politika, zakona, podzakonskih
akata i drugih propisa u vojnim i policijskim strukturama s domaćim i
međunarodnim standardima za ravnopravnost spolova, posebno onih u vezi s
prijemom, napredovanjem u karijeri i usklađivanjem profesionalnog i
porodičnog života žena u sistemu odbrane i sigurnosti.
|
Ministarstvo
odbrane BiH (MOBiH), Ministarstvo sigurnosti BiH (MSBiH), Državna agencija za
istrage i zaštitu (SIPA), Granična policija BiH (GPBiH), Direkcija za
koordinaciju policijskih tijela BiH (DKPT), Federalno ministrastvo
unutrašnjih poslova (FMUP), Federalna uprava policije (FUP), Policija Brčko
distrikta BiH (BDBiH)
Partneri:
Agencija za ravnopravnost spolova BiH Ministrastva za
ljudska prava i izbjeglice BiH (ARSMLJPIBiH), Gender centar Federacije BiH
(GCFBiH)
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Razvijanje instrumenata za praćenje i izvještavanje o
provođenju usklađenih propisa (od institucija koje donose, provode i
nadgledaju usklađene propise)
|
MOBiH,
MSBiH, SIPA, GPBiH, DKPTBiH, FMUP- FUP, policija BDBiH
Partneri:
ARSMLJPIBiH, GCFBiH
|
2018-2019.
|
Budžetska sredstva i nadležnih institucija
|
Analiza i identificiranje prepreka (vidljivih i
prikrivenih) za veće učešće i napredovanje žena u sistemu odbrane i
sigurnosti, uključujući i pozicije donošenja odluka (ispitati razloge koji
direktno utiču na zapošljavanje/regrutiranje žena i vođenje karijere)
|
MOBiH,
MSBiH, SIPA, GPBiH, DKPTBiH, FMUP- FUP, policija BDBiH
Partneri:
ARSMLJPIBiH, GCFBiH
|
Na godišnjem nivou
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija
|
Kreiranje i donošenje posebnih, afirmativnih mjera s ciljem
otklanjanja postojećih prepreka za veće učešće žena u sektorima odbrane i
sigurnosti, uključujući i mjesta donošenja; odluka (kvote, preporuke,
smjernice, kriteriji, i institucionalni programi mjera i dr.).
|
MOBiH,
MSBiH, SIPA, GPBiH, DKPTBiH, FMUP- FUP, policija BDBiH
Partneri:
ARSMLJPIBiH, GCFBiH
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
1.1.2. Povećani kapaciteti za usklađivanje politika,
zakona i drugih propisa s međunarodnim i domaćim standardima za ravnopravnost
spolova, te donošenje posebnih, afirmativnih mjera
|
Analiza primjene usklađenih politika, zakona, pođzakonskih
akata i drugih propisa, te donesenih afirmativnih mjera, s preporukama za
unapređenje
|
ARSMLJPIBiH
Partneri:
MOBiH, MSBiH, SIPA, GPBiH, DKPTBiH, FMUP- FUP, policija
BDBiH
|
2019.-2022.
|
Donatorska sredstva
|
Provođenje kontinuiranih obuka državnih službenika i
službenica o usklađivanju zakona i internih propisa sa Zakonom o
ravnopravnosti spolova BiH (u skladu s Programom rada ADS- a BiH)
|
Agencija za
državnu službu BiH (ADSBiH) Partneri:
ARSMLJPIBiH, GCFBiH
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva; nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Organiziranje kontinuiranih obuka za osoblje koje radi na
pripremi novih i usklađivanju postojećih politika, zakona i drugih propisa,
te predlaganju i kreiranju afirmativnih mjera u sektorima odbrane i
sigurnosti
|
ARSMLJPIBiH
Partneri:
MOBiH, MSBiH, SIPA, GPBiH, DKPTBiH, FMUP- FUP, policija
BDBiH
|
Na godišnjem novou
|
Budžetska sredstva, nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Srednjoročni cilj 1.2. Stvorene potrebne pretpostavke
za unaprešenje položaja i napredovanje žena u vojsci, policiji, mirovnim
misijama, uključujući i mjesta donošenja odluka
|
|
Očekivani rezultat
|
Aktivnost
|
Nosilac
|
Rok
|
Izvor finansiranja
|
1.2.1.
Omogućena izgradnja kapaciteta žena s ciljem većeg
učešća u sektorima odbrane, sigurnosti, te na pozicijama donošenja odluka
|
Organiziranje obuka za razvijanje liderskih kapaciteta žena
za učešće u procesima donošenja odluka
|
ARSMLJPIBiH,
GCFBiH
Partneri:
NVO i međunarodne organizacije
|
2019.-2021.
|
Donatorska sredstva j
|
Preduzimanje neophodnih mjera za stvaranje jednakih
mogućnosti u praksi za školovanje, zapošljavanje, stručno usavršavanje,
vođenje karijera i napredovanje žena u sektorima odbrane i sigurnosti,
uključujući i vojno diplomatska predstavništva
|
MOBiH, MS
BiH, SIPA, GPBiH, DKPTBiH, FMUP- FUP, policija BDBiH
Partneri:
ARSMLJPIBiH, GCFBiH
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
1.2.2.
Stvoreni uslovi za unaprijeđenje međusobne saradnje i
umrežavanje žena u sektorima odbrane i sigurnosti
|
Podrška radu Mreže žena policajaca (edukativne, promotivne
i zagovaračke aktivnosti s ciljem poboljšanja položaja žena u policijskim
strukturama)
|
ARSMLJPIBiH,
MSBiH, GCFBiH, FMUP-FUP
Partneri:
Udruženje "Mreža žena policajaca" i druge NVO,
međunarodne organizacije
|
2018.-2021.
|
Donatorska sredstva
|
Iniciranje daljnjeg umrežavanja žena u sistemu odbrane i
sigurnosti, unapređenja uzajamne saradnje, razmjene iskustava i pozitivnih
praksi
|
MSBiH,
MOBiH, FMUP-FUP
Partneri:
Udruženje"Mreža žena policajaca" i druge NVO
ARSMLJPIBiH, GCFBiH
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija
|
Srednjoročni cilj 1.3. Razvijena svijest o važnosti
sudjelovanja žena u donošenju odluka i očuvanju mira i signosti
|
1.3.1,
Održane obuke za ključne donositelje odluka,
rukovodeće kadrove i zaposlenike u sektorima odbrane i sigurnosti o važnosti
ravnopravnog sudjelovanja žena i muškaraca
|
Nastavak rađa na uvođenju rodne perspektive u programe
obuka policijskih službenika i službenica, s ciljem povećanja znanja o
uvođenju i primjeni načela ravnopravnosti spolova u sektoru sigurnosti
|
MSBiH,
SIPA, GPBiH, DKPTBiH, Agencija za školovanje i stručno usavršavanje kadrova
(AEPTM), FMUP - FUP, Policijska akademija FBiH
Partneri:
ARS MLJPIBiH, GCFBiH
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Nastavak uključivanja tema koje se odnose na uvođenje i
primjenu načela ravnopravnosti spolova (napredne obuke) u sve aspekte obuke
za pripadnike i pripadnice Oružanih snaga BiH
|
MOBiH i
OSBiH
Partneri:
ARS MLJPIBiH, NVO-i, međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Nastavak uključivanja tema iz UN-ove Rezolucije 1325 i
srodnih rezolucija o položaju i ulozi žena u sukobima i postkonfliktnim
situacijama, rodno zasnovanom nasilju itd. u preduputne obuke za pripadnike i
pripadnice mirovnih misija, kao i diplomatskog osoblja
|
MSBiH,
MOBiH, MVPBiH
Partneri:
ARS MLJPIBiH, GCFBiH
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Uključivanje tema o ravnopravnosti spolova u redovite i
vanredne obuke za rukovodeće službenike i službenice, posebno u sektorima
odbrane i sigurnosti
|
ADSBiH, ARS
MLJPIBiH
Partneri:
MOBiH, MSBiH
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Nastavak izvođenja temeljnih i naprednih obuka za jačanje
kapaciteta imenovanih/ novoimenovanih osoba za kontaktiranje za rodna pitanja
u MOBiH i OSBiH, kao i u svim policijskim strukturama na svim razinama.
|
MOBiH i
OSBiH, MSBiH, SIPA, GPBiH, DKPTBiH, FMUP - FUP, Policija BDBiH
Partneri:
ARS MLJPIBiH, GCFBiH, NVO-i, međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
1.3.2. Provedene kampanje za podizanje svijesti
javnosti o važnosti učešća žena u donošenju odluka, te obrambenim,
sigurnosnim i mirovnim procesima
|
Provođenje javne kampanje radi promociju punog i
ravnopravnog učešća žena u donošenju odluka, posebno u kontekstu općih izbora
2018. godine
|
ARS
MLJPIBiH, GCFBiH, parlamentarna povjerenstva za ravnopravnost spolova
Partneri:
NVO-i i međunarodne organizacije
|
2018.
|
Donatorska sredstva
|
Kontinuirano promoviranje vojnog i policijskog poziva s
ciljem animiranja većeg broja mladih žena za prijavljivanje na konkurse za
prijem u oružane snage i policijsku službu.
|
MOBiH i
OSBiH, MSBiH, SIPA, GPBiH, DKPTBiH, FMUP - FUP, Policija BDBiH
Partneri:
ARS MLJPIBiH, GCFBiH, NVO-i i međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Kontinuirano promoviranje važnosti učešća i doprinosa žena
u mirovnim misijama s posebnim naglaskom na toleranciju i uvažavanje specifičnih
potreba žena određenog podneblja
|
MOBiH i
OSBiH. MSBiH Partneri;
ARSMLJPIBiH, GCFBiH, NVO i međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija
|
Organiziranje i/ili podrška promotivnim aktivnostima i
inicijativama koje zagovaraju aktivno učešće i ulogu žena u uslovima
aktuelnih sigurnosnih prijetnji i izazova (terorizam i nasilni ekstremizam,
migracije, prirodne katastrofe i duge krizne i vanredne situacije), kao
učešća žena u domaćim i međunarodnim pregovorima.
|
MSBiH, MO i
OSBiH, ARSMLJPIBiH
Partneri:
NVO i međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
STRATEŠKI CILJ 2. Povećan stepen ljudske sigurnosti
kroz prizmu rodne ravnopravnosti
|
Srednjoročni cilj 2.1. Smanjena stopa trgovine
ljudima u BiH
|
Očekivani rezultat
|
Aktivnost
|
Nosilac
|
Rok
|
Izvor finansiranja
|
2.1.1.
Primjenjuju se pravni mehanizmi i odgovarajuće mjere
za borbu protiv trgovine ljudima, posebno ženama i djevojčicama
|
Kontinuirano nadziranje primjene pravnog okvira i kaznene
politike u slučajevima trgovine ljudima
|
MSBiH,
VSTV, Ministarstvo pravde FBiH, Pravosudna komisija Brčko Distirkta BiH
Partneri:
ARSMLJPIBiH, NVO
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija
|
Jačanje mehanizama za ranu identifikaciju i upućivanje
žrtava trgovine ljudima s posebnim fokusom na trgovinu ranjivim kategorijama
|
MS BiH
Partneri:
MLJPIBiH, SIPA, GPBiH, DKPTBiH, FMUP- FUP, policija BDBiH,
NVO i međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Kontunuirano ažuriranje i unapređenje baze podataka o
žrtvama trgovine ljudima (razvrstani po spolu, dobi žrtava, državljanstvu)
|
MSBiH
Partneri:
ARSMLJPIBiH, NVO
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija
|
Podrška programima/projektima za pomoć žrtvama trgovine
ljudima u procesu njihove rehabilitacije i reintegracije u društvo...
|
MLJPIBiH,
MSBiH
Partneri:
NVO i međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
2.1.2 Omogućena izgradnja, kapaciteta za suzbijanje š
borbu protiv trgovine: ljudima i podizanje svijesti o problemu trgovine
ženama i djevojčicama
|
Nastavak rada na jačanju kapaciteta pravosudnih
institucija, policije i drugih subjekata zaduženih za prevenciju i zaštitu od
trgovine ljudima, posebno ženama i djevojčicama, uključujući i zaštitu
svjedoka, te obeštećenja žrtava u kaznenom postupku
|
MSBiH,
SIPA, GPBiH, DKPTBiH, AEPTM, FMUP - FUP, Policija BDBiH
Partneri:
NVO-i međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Iniciranje i osiguranje odgovarajućeg profila i potrebnog
broja istražiteljica u timovima za istragu krivičnih djela koja se odnose na
trgovinu ljudima
|
MSBiH, SIPA, GPBiH, FMUP - FUP, Policija BDBiH
|
Kontinuirano
|
Budžetskaa sredstva nadležnih institucija
|
Nastavak i podrška aktivnostima na podizanju svijesti šire
javnosti (posebno djece i mladih, te grupa s posebnim rizikom) o pojavnim
oblicima i posljedicama trgovine ljudima, uključujući prosjačenje i druge oblike
radne eksploatacije
|
MSBiH,
SIPA, GPBiH, FMUP - FUP, Policija BDBiH
Partneri:
NVO-i i međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Kontinuirano promoviranje krimolovca - telefonske linije i
elektronskog obrasca za prijavu krivičnih djela s posebnim akcentom na
anonimno prijavljivanje slučajeva trgovine ljudima
|
MSBiH,
SIPA, GPBiH, FMUP - FUP, Policija BDBiH
Partneri:
NVO-i i međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Srednjoročni cilj 2.2. Poboljšana podrška i pomoć
ženama i djevojčicama koje su preživjele seksualno nasilje i druge oblike
stradanja tokom rata
|
Očekivani rezultat
|
Aktivnost
|
Nositelj
|
Rok
|
Izvor finansiranja
|
2.2.1. Poboljšan pravni okvir i mehanizmi za
ostvarivanje prava preživjelih žrtava seksualnog nasilja i drugih oblika
stradanja tokom rata
|
Nastavak rada na usklađivanju postojećih i donošenju novih
propisa, politika i programa s ciljem unaprjeđenja pristupa ostvarivanju
prava žrtava seksualnog nasilja i mučenja za vrijeme rata, uključujući pravo
na kompenzaciju i rehabilitaciju.
|
Ministarstvo
pravde BiH (MPBiH), MLJPIBiH
Partneri:
NVO-i i međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Dalje razvijanje i prilagođavanje standarda za podršku
svjedocima i žrtvama koje su preživjele seksualno nasilje i druge oblike
stradanja tokom rata (uključujući protokole, odjele za podršku, resursne
pakete podrške, smjernice, odluke, uputstva s ciljem pružanja psihosocijalne,
informativne, proceduralrte i organizacione podrške prije, tokom i nakon
suđenja i dr.)
|
MPBiH. VSTV
Partneri:
NVO i međunarodne organizacije
|
2018-2019.
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija
|
Izdvajanje više resursa i istražnih kapaciteta za smanjenje
broja i rješavanje zaostalih sudskih sporova vezanih za ratne zločine
seksualnog nasilja i drugih oblika stradanja
|
MPBiH, VSTV
Partneri:
NVO i međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija
|
2.2.2.
Kompenzacija beneficije/ rehabilitacija dostupni
žrtvama koje su preživjele seksualno nasilje i druge oblike stradanja tokom
rata
|
Podrška ujednačenom modeiu za brže i efikasnije
ostvarivanje prava preživjelih, davanje odštete, rehabilitacija, te pristup
žrtava uslugama bez obzira na prebivalište (fond za naknadu štete ili drugi
mehanizmi za obeštećenje žrtava)
|
ARSMLJPIBiH,
GCFBiH
Partneri:
NVO i međunarodne organizacije
|
2018-2019.
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Kontinuirana podrška jačanju multisektorskog pristupa i
koordinacije, te pružanje pomoći za rad mreža podrške, uključujući i jačanje
kapaciteta ključnih aktera koji pružaju usluge žrtvama seksualnog nasilja i
drugih oblika stradanja tokom rata
|
ARSMLJPIBiH,
GCFBiH
Partneri:
NVO i međunarodne organizacije
|
kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Podrška programima i projektima za psihosocijalno i
ekonomsko osnaživanje žena žrtava seksualnog nasilja tokom rata
|
ARSMLJPIBiH
Partneri:
NVO i međunarodne organizacije
|
2018.
2021.
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Srednjoročni cilj 2.3. Unaprijeđen rodno odgovoran
pristup i sisitemi podrške u uslovima aktuelnih sigurnosnih prijetnji i
izazova
|
Očekivani rezultat
|
Aktivnost
|
Nosilac
|
Rok
|
Izvor finansiranja
|
2.3.1.
Primjenjuje se rodno odgovoran pristup (ili uvedena
radno odgovorna perspektiva) programima i mjerama za smanjenje opasnosti od
mina
|
Provođenje rodne analize o uticaju miniranih područja u BiH
na kvalitet života ljudi (uzimajući u obzir različite uloge i potrebe žena i
muškaraca, te različit uticaj na jedan i drugi spol)
|
Centar za
uklanjanje mina u BiH (BHMAC) Partneri:
ARSMLJPIBiH, NVO
|
2018.
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Uključivanje rodne komponente u programe i mjere za
deminiranje, uzimajući u obzir različite mogućnosti, uloge i potrebe žena i
muškaraca
|
BHMAC
Partneri:
NVO i međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Stalno upozoravanje na opasnost od mina, naročito
djevojčica i dječaka školskog uzrasta, žena i muškaraca u ruralnim
područjima, te posebno ugroženih grupa (planinari, lovci, poljoprivrednici),
uzimajući u obzir rodni aspekt problema
|
BHMAC
Partneri:
NVO i međunarodne organizacije, mediji
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
2.3.2. Kreirane preventivne mjere i uspostavljeni
usiovi za rodno odgovoran pristup aktuefnim sigurnosnim prijetnjama i
izazovima, te u kriznim i vanrednim situacijama (prirodne katastrofe, nasilni
ekstremizam, izbjeglička/ migrantska kriza)
|
Analiza rodnog aspekta aktuelnih sigurnosnih prijetnji i
izazova kao što su: nasilni ekstremizam i terorizam, povećan broj migranata,
interno raseljenih osoba, posljedice klimatskih promjena (sa osvrtom na
globalni, regionalni i bh. kontekst)
|
ARSMLJPIBiH
Partneri:
Međunarodne organizacije
|
2018-2019
|
Donatorska sredstva
|
Uvođenje rodne perspektive u statističke evidencije,
analize, programe i mjere, te izvještaje u oblasti upravljanja rizikom od
nesreća/katastrofa
|
MSBiH
Partneri:
ARSMLJPIBiH, NVO i međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Osigurati da procjene potreba ljudi, postojećih slabosti i
sposobnosti, koje prethode humanitarnim reakcijama u potencijalnim
slučajevima katastrofa, uzimaju u obzir različite potrebe, interese,
ranjivosti i sposobnosti žena i muškaraca, djevojčica i dječaka, te
različitih uticaja katastrofa na njih
|
MSBiH,
MOBiH i OSBiH
Partneri:
ARSMLJPIBiH, NVO i međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Osiguranje pravne i psihosocijalne podrške ženama i
djevojčicama, posebno pripadnicama višestruko marginaliziranih grupa, u
slučajevima kriznih i vanrednih situacija
|
ARSMLJPIBiH
Partneri:
NVO, međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Osigurati da se prilikom prikupljanja podataka, analiza,
izrade i provođenja plana hitnih mjera djelovanja u slučaju kriznih situacija
u oblasti imigracija vodi računa o potrebama i interesima ranjivih
kategorija, posebno žena i djevojčica
|
MSBiH,
ARSMLJPIBiH
Partneri:
NVO i međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Osigurati da je rodna perspektiva integrirana u aktivnosti
koje Imaju za cilj prevenciju nasilnog ekstremizma i terorizma, sprečavanje
govora mržnje, te promociju dijaloga i nenasilnog rješavanja konflikata
(promotivne i edukativne aktivnosti)
|
MSBiH,
ARSMLJPIBiH
Partneri:
NVO, međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Analiza i preporuke za izmjenu propisa kojima se regulira
izdavanje dozvola za posjedovanje oružja s ciljem suzbijanja i prevencije
zloupotrebe malog i lakog oružja u kontekstu rodno zasnovanog nasilja (što
podrazumijeva stručnu i detaljnu provjeru dokaza o nasilničkom ponašanju lica
koja podnose zahtjev)
|
MSBiH,
ARSMLJPIBiH
Partneri:
NVO, međunarodne organizacije
|
2020.
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
STRATEŠKI CILJ 3. Unaprijeđeni uslovi i pristup
primjeni AP-a UNSCR 1325
|
Srednjoročni cilj 3.1. Unaprijeđeni mehanizmi
koordinacije i instrumenti primjene AP-a UNSCR 1325
|
Očekivani rezultat
|
Aktivnost
|
Nosilac
|
Rok
|
Izvor finansiranja
|
3.1.1. Ojačani institucionalni mehanizmi za
koordinaiju, primjenu i praćenje AP-a UNSCR 1325
|
Donošenje Odluke o uspostavljanju Koordinacionog odbora
institucija za praćenje AP-a UNSCR 1325 (2018-2022)
|
VMBiH
(VMBiH)
Predlagač:
ARSMLJPIBiH
|
2018.
|
-
|
Podrška radu Koordinacionog odbora za praćenje AP-a UNSCR
1325 (stručna podrška, organizacija redovnih sastanaka i dr.)
|
ARSMLJPIBiH
Partneri:
Međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Revidiranje Plana monitoringa i evaluacije AP- a UNSCR 1325
|
Koordinacioni
odbor za praćenje AP-a UNSCR 1325 (KO AP-a UNSCR 1325)
Partner:
ARSMLJPIBiH
|
2018.
|
donatorska sredstva
|
Izrada i praćenje realizacije godišnjih operativnih planova
za primjenu AP-a UNSCR 1325 u institucijama sektora odbrane i sigurnosti
|
KO
APUNSCR-a 1325
Partner:
ARSMLJPIBiH
|
Na godišjem nivou
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Koordiniranje, izrada i podnošenje VMBiH godišnjih
izvještaja o primjeni AP-a UNSCR 1325. na osnovu informacija od institucija
zastupljenih u KO AP -a UNSCR 1325
|
ARSMLJPIBiH
Partner:
KO AP UNSCR 1325
|
Na godišnjem nivou
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija, donatorska
sredstva
|
Jačanje pozicija imenovanih kontakt osoba za rodna pitanja
u sektorima odbrane i sigurnostii
|
MO i OSBIH,
MSBiH, SIPA, GPBiH, DKPTBiH, FMUP, FUP, policija BDBiH
Partner:
KO AP-a UNSCR 1325
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija
|
3.1.2.
Poboljšani instrumenti za uvođenje i
primjenu principa ravnopravnosti spolova u sektorima odbrane i sigurnosti
(rodno odgovorne statistike, gender analize, rodno odgovorno budžetiranje)
|
Pružanje redovne stručne podrške institucijama
iz. sektora odbrane sigurnosti u provođenju godišnjih operativnih planova za AP UNSCR 1325 te primjeni instrumenata
za uvođenje i primjenu principa ravnopravnosti spolova u djelokrugu nadležnih
institucija
|
ARS
MLJPI BiH, GCFBiH
Partner:
KO AP UNSCR 1325
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija,
donatorska sredstva
|
Gender analiza provođenja, rezultata i uticaja
općih i lokalnih izbora na zastupljenost i učešće
žena u javnom životu i donošenju odluka
|
ARS
MLJPIBiH, GCFBiH
Partneri:
Centralna izborna komisija BiH (CIKBiH)
|
2018.-2020.
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija
|
Redovno ažuriranje i unaprjeđenje baza podataka
razvrstanih po spolu o učešću u oružanim snagama, policiji i mirovnim misijama
(uključujući razvrstavanje po pozicijama i činovima, profesionalnom angažmanu
i sudjelovanju u donošenju odluka, sudjelovanju u stručnom usavršavanju i
specijalističikim obukama, nagrađivanju i dr.)
|
MOBiH
i OSBiH, MSBiH, SIPA, GPBiH, DKPTBiH, Agencija za policijsku podršku BiH,
FMUP - FUP, policija BDBiH
Partneri:
ARS MLJPIBiH, GCFBiH
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija
|
Nastavak rada na uvođenju rodno odgovornog
budžetiranja u okviru programskog budžetiranja svih institucija zastupljenih
u Koordinacijskom odboru.
|
MOBiH
i OSBiH, MSBiH, SIPA, GPBiH, DKPTBiH, MVPBiH, Ministarstvo finansija i
trezora BiH (MFTBiH), FMUP
Partneri:
ARS MLJPIBiH, GCFBiH
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija,
|
Srednjoročni cilj 3.2. Poboljšana saradnja sa drugim
akterima
|
Očekivani rezultat
|
Aktivnost
|
Nosilac
|
Rok
|
Izvor finansiranja
|
3:2.1
Poboljšana saradnja koordinacija s organizacijama
civilnog društva, akademskom zajednicom i medijima
|
Organiziranje redovnih sastanaka Koordinacionog
odbora i NVO koje su potpisale memorandum o razumijevanju za primjenu AP-a
UNSCR 1325 (Koordinaciona grupa NVO)
|
ARSMLJPIBiH
Partner:
KO AP-a UNSCR 1325
|
Najmanje jedanput godišnje
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija,
donatorska sredstva !
|
Redovna razmjena informacija Koordinacione
grupe NVO s drugim nevladinim organizacijama i mrežama NVO-a
|
Koordinaciona
grupa NVO
Partner:
KO AP-a UNSCR 1325, ARSMLJPIBiH
|
Kontinuirano
|
Sredstva NVOa i donatorska sredstva
|
Planiranje i provođenje zajedničkih projekata i
aktivnosti na primjeni UNSCR-a 1325 s nevladinim organizacijama, s fokusom na
podršku lokalizaciji UNSCR-a 1325 (u saradnji sa savezima općina i gradova)
|
ARSMLJPIBiH,
Koordinacioni odbor Partneri:
NVO i međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija,
sredstva NVOa, donatorska sredstva
|
Podrška većem uključivanju akademske zajednice
u promociju i primjenu UNSCR-a 1325 i pratećih rezolucija, s posebnim fokusom
na pitanja rodne perspektive u uslovima aktuelnih sigurnosnih prijetnji i
|
ARSMLJPIBiH,
GCFBiH
Partneri:
NVO i međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
|
Podrška produkciji medijskih sadržaja u oblasti
javnog informiranja o značaju UNSCR-a 1325 i pratećih rezolucija u izgradnji
i očuvanju održivog mira i sigurnosti
|
ARSMLJPIBiH,
GCFBiH
Partneri:
NVO i međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
|
3.2.3 Poboljšana regionalna i međunarodna
saradnja i razmjena informacija o primjeni UNSCR-a 1325
|
Organiziranje regionalnih foruma za razmjenu
informacija u vezi s provođenjem nacionalnih akcionih planova za primjenu
UNSCR-a 1325, te u vezi s regionalnim aspektom savremenih sigurnosnih
prijetnji i izazova
|
ARSMLJPIBiH,
KO AP-a UNSCR 1325 Partneri:
Regionalni gender institucionalni mehanizmi,
međunarodne organizacije
|
2018.
2020.
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija,
donatorska sredstva
|
Učešće (po pozivu) na regionalnim/međunarodnim
događajima (konferencije, okrugli stolovi, javne rasprave, edukativne i
promotivne aktivnosti, studijske posjete) koji se odnose na provođenje
UNSCR-a 1325
|
ARSMLJPIBiH,
KO AP-a UNSCR 1325 Partneri:
Regionalni institucionalni mehanizmi za rodnu
ravnopravnost, međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija,
donatorska sredstva
|
Lobiranje diplomatskog osoblja, svih
relevantnih regionalnih i međunarodnih tijela i organizacija za primjenu
UNSCR-a 1325 (UN, Vijeće Evrope, OSCE, NATO i druge)
|
MVPBiH,
ARSMLJPIBiH
Pertneri
Međunarodne organizacije
|
Kontininuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija,
donatorska sredstva
|
Planiranje i provođnje zajedničkih
regionaonalnih projekata i aktivnosti na primjeni INSCR-a 1325 s regionalnim
vladama i/ili regionalnim koordinacionim tijelom, kao i međunarodnim
organizacijama (jedna od posebno važnih oblasti djelovanja je veće uključivanje
i regionalno povezivanje žena, kao i lokalnih zajednica u izgradnji
povjerenja za unapređenje sigurnosti i stabilnosti u regionu)
|
ARSMLJPIBiH,
KO AP-a UNSCR 1325 Partneri:
Regionalni institucionalni mehanizmi za rodnu
ravnopravnost, međunarodne organizacije
|
Kontinuirano
|
Budžetska sredstva nadležnih institucija,
donatorska sredstva
|
Predlaže se Vijeću ministara Bosne i Hercegovine da nakon razmatranja
Akcionog plana za primjenu UNSCR-a 1325 "Žene, mir i sigurnost" u Bosni i Hercegovini za period od 2018. do 2022. donese sljedeće
ZAKLJUČKE
1. Usvaja se
Akcioni plan za primjenu UNSCR-a 1325 "Žene, mir i sigurnost" u Bosni i Hercegovini za period od 2018. do 2022.2. Zadužuju se sve nadležne institucije da provode aktivnosti iz
Akcionog plana za primjenu UNSCR-a 1325 "Žene, mir i sigurnost" u Bosni i Hercegovini za period od 2018. do 2022.Nadležne institucije zastupljene u KO ocijenile su primjenu AP-a UNSCR 1325 u BiH kao poučan primjer koji pokazuje kako se sveobuhvatnim pristupom i zajedničkim radom mogu rušiti rodni stereotipi i barijere koji još uvijek postoje u institucijama.
5. Struktura Akcionog plana UNSCR-a 1325 u BiH (2018-2022)
Akcioni plan za primjenu UNSCR-a 1325 u BiH u periodu od 2018. do 2022. izrađen je sa osloncem na strukturu prethodnog, tako da su zadržani postojeći strateški ciljevi, te revidirani određeni srednjoročni ciljevi i očekivani rezultati, posebno u Strateškom cilju 2. kako je predstavljeno u tabeli koja slijedi:
RAVNOPRAVNO UČEŠĆE
|
STRATEŠKI CILJ
1. Povećano učešće
žena u vojsci, policiji i mirovnim misijama, uključujući i učešće
na mjestima donošenja odluka
|
SREDNJOROČNI CILJEVI
|
1.1. Ključne politike, zakoni i drugi
propisi omogućavaju povećanje učešća žena u vojsci,
policiji i mirovnim misijama, uključujući i mjesta donošenja odluka
|
1.2. Stvorene potrebne pretpostavke za unapređenje položaja i napredovanje žena u vojsci, policiji, mirovnim misijama, uključujući i mjesta donošenja odluka
|
1.3. Razvijena svijest o važnosti učešća žena u donošenju odluka i očuvanju mira i sigurnosti
|
OČEKIVANI REZULTATI
|
1.1.1. Politike, zakoni i drugi propisi
su usklađeni s međunarodnim i domaćim
standardima za ravnopravost spolova i usvojene konkretne mjere za povećanje učešća
žena u sektorima odbrane
i sigurnosti, uključujući i mjesta donošenja
odluka
|
1.2.1. Omogućena izgradnja
kapaciteta žena s ciljem većeg učešća u sektorima odbrane, sigurnosti, te na
pozicijama donošenja odluka
|
1.3.1. Održane obuke za
ključne donosioce odluka,
rukovodeće osobe i zaposlene u sektorima odbrane i sigurnosti o važnosti ravnopravnog učešća
žena i muškaraca
|
1.1.2. Povećani kapaciteti za usklađivanje politika, zakona i drugih
propisa s međunarodnim i domaćim
standardima za ravnopravnost spolova,
te donošenje posebnih, afirmativnih mjera
|
1.2.2. Stvoreni uslovi za
unapređenje međusobne saradnje i umrežavanje žena
u sektorima odbrane i sigurnosti
|
1.3.2. Provedene kampanje
za podizanje svijesti javnosti o važnosti učešća žena u donošenju
odluka, te odbrambenim, sigurnosnim i
mirovnim procesima
|
ZAŠTITA I PREVENCIJA
|
STRATEŠKI CILJ 2. Povećan
stepen ljudske sigurnosti kroz prizmu
rodne ravnopravnosti
|
SREDNJOROČNI CILJEVI
|
2.1. Smanjena stopa trgovine ljudima
u BiH
|
2.2. Poboljšana podrška i pomoć žrtvama koje su preživjele seksualn nasilje i druge obilike
stradanja tokom rata
|
2.3. Unaprijeđen rodno odgovoran pristup i sistemi podrške u uslovima aktuelnih sigurnosnih prijetnji i izazova
|
OČEKIVANI REZULTATI
|
2.1.1. Primjenjuju se pravni
mehanizmi i odgovarajuće mjere za borbu
protiv trgovine ljudima, posebno
ženama i djevojčicama
|
2.2.1. Poboljšan pravni okvir
i mehanizmi za ostvarivanje prava preživjelih
žrtava seksualnog nasilja
i drugih oblika
stradanja tokom rata
|
2.3.1. Primjenjuje se
rodno odgovoran pristup (ili uvedena rodno
odgovorna perspektiva) programima i mjerama za smanjenje opasnosti od mina
|
2.1.2. Omogućena izgradnja kapaciteta
za suzbijanje i borbu
protiv trgovine ljudima i podizanje svijesti o problemu trgovine ženama i djevojčicama
|
2.2.2. Kompenzacija i beneficije/ rehabilitacija dostupna žrtvama
koje su preživjele seksualno nasilje
i druge oblike stradanja
tokom rata
|
2.3.2. Izrađene preventivne mjere i uspostavljeni uslovi
za rodno odgovoran pristup
aktuelnim sigurnosnim prijetnjama i izazovima, te u kriznim i vanrednim situacijama (prirodne katastrofe, nasilni ekstremizam, izbjeglička/ migranrska kriza)
|
KOORDINACIJA I PARTNERSTVO
|
STRATEŠKI CILJ 3.
Unaprijeđeni uslovi i pristup primjeni AP-a UNSCR 1325
|
SREDNJOROČNI CILJEVI
|
3.1. Unaprijeđeni mehanizmi koordinacije i instrumenti za primjenu AP-a UNSCR
1325
|
3.2. Poboljšana saradnja s drugim
akterima
|
OČEKIVANI REZULTATI
|
3.1.1. Ojačani institucionalni mehanizmi za koordinaciju, provedbu i praćenje
APUNSCR-a 1325
|
3.2.1. Poboljšana saradnja i koordinacija s organizacijama, civilnog društva, akademskom zajednicom
i medijima
|
3.1.2 Poboljšani instrumenti za uvođenje i primjenu principa ravnopravnosti
spolova u sektorima odbrane i sigurnosti (rodno
odgovorne statistike,
gender analize, rodno odgovorno
budžetiranje)
|
3.2.2. Poboljšana regionalna i međunarodna saradnja i razmjena informacija o primjeni UNSCR-a 1325
|
|
|
|
|
O tome govori i posljednja Rezolucija Vijeća sigurnosti UN-a 2224, usvojena u oktobru 2015. godine, koja se odnosi na žene, mir i sigurnost, s akcentom na važnost integracije roda kao transferzalne teme u područjima i djelovanjima UN-a po pitanjima aktuelnih globalnih sigurnosnih prijetnji i izazova, poput radikalnog ekstremizma i terorizma, povećanog broja izbjeglica i interno raseljenih osoba, posljedica klimatskih promjena, različitih pandemija itd. Ovom rezolucijom ukazuje se na različite posljedice koje terorizam i nasilni ekstremizam mogu imati na ljudska prava žena i djevojčica u pogledu njihovog zdravlja, obrazovanja i učešća u javnom životu i kako su upravo žene i djevojčice česta meta terorističakih grupa. Osim Rezolucijom UN-a 2224 i Akcionim planom generalnog sekretara UN-a za prevenciju nasilnog ekstremizma iz 2015. godine zahtijeva se, između ostalog, integriranje rodne perspektive u sve aktivnosti koje imaju za cilj prevenciju nasilnog ekstremizma.
6. Monitoring i evaluacija
Osnovni mehanizam praćenja provođenja Akcionog plana za primjenu UNSCR-a 1325 u Bosni i Hercegovini je
Koordinacioni odbor, koji se sastoji od članova i članica iz institucija sektora sigurnosti i jedne članice koja predstavlja nevladin sektor u BiH. Koordinacioni odbor imenuje se na period trajanja Akcionog plana.
Imajući u vidu navedeno, potrebno je nastaviti rad na primjeni sveobuhvatnog pristupa u kontekstu prevencije i borbe protiv nasilnog ekstremizma i terorizma, koji uključuje i rodnu komponentu. Pri tome je potrebno podržavati aktivnosti građana i organizacija civilnog društva usmjerenih ka prevenciji mržnje i promociji pozitivnih narativa (suprostavljanje nasilnim ekstremističkim narativima isticanjem pozitivnih primjera o društvenim vrijednostima, toleranciji, otvorenosti i mirnom rješavanju konflikata).
3.2.4.4. Malo i lako naoružanje
U skladu s Poslovnikom o radu, Koordinacioni odbor je, između ostalog, zadužen da:
a) razmatra i usvaja godišnje operativne planove za primjenu Akcionog plana;
Tokom nezavisne procjene provođenja prvog AP-a UNSCR 1325 uočena potreba za efikasnijim sistemom monitoringa i evaluacije. Akcioni plan sadržavao je previše indikatora koje je bilo teško pratiti i nadzirati. To je rezultiralo nedostatkom jedinstvenog sistema izvještavanja u nadležnim institucijama. Skoro svi indikatori bili su kvantitativne prirode što onemogućava praćenje napretka u ostvarivanju strateških i srednjoročnih ciljeva, te kvalitativnih institucionalnih i uopće društvenih promjena u postizanju ravnopravnosti spolova u oblastima odbrane i sigurnosti.
Slijedeći preporuke evaluacije, izrađen je
Plan monitoringa i evaluacije za drugi AP UNSCR-a 1325 s kvantitativnim i kvalitativnim indikatorima za svaki cilj i očekivani rezultat. Značaj ovog plana je njegova konkretna primjena u praksi. Rukovodeći se postavljenim indikatorima, znatno je pojednostavljen i unaprijeđen participatorni proces izrade godišnjih operativnih planova aktivnosti, praćenja provođenja, te godišnjeg izvještavanja. Ovaj pristup godišnjem planiranju i izvještavanju, kojim koordinira ARSMLJPIBiH, značajno je pojednostavio način dostavljanja informacija od nadležnih institucija, definiranje konkretnih akcija i mjerenje napretka u postizanju rezultata, te će biti nastavljen i tokom provođenja AP- a UNSCR 1325 za period 2018-2022.
7. Rječnik pojmova
- Rod / Gender
Odnosi se na društvene razlike između muškaraca i žena. Rod/gender identificira društveno, kulturalno, politički i ekonomski određene odnose između žena i muškaraca. Rodni odnosi variraju od mjesta do mjesta, kao i u vremenu; oni se mijenjaju u odnosu na promjenjive okolnosti. Spol, s druge strane, identificira biološke razlike između žena i muškaraca, koje ostaju konstantne.
- Rodno budžetiranje
Primjena rodne perspektive na finansijske planove i budžetske procese, uzimajući u obzir potrebe i prioritete (različitih grupa) žena i muškaraca, pri čemu se imaju na umu različite uloge koje oni imaju u porodici, na radnom mjestu i u društvu. Za Vijeće Evrope, rodno budžetiranje predstavlja primjenu "gender mainstreaminga" u budžetskom procesu. To znači rodno zasnovanu procjenu budžeta, ugrađivanje rodne perspektive na sve nivoe budžetskog procesa i restrukturiranje prihoda i rashoda s ciljem promoviranja rodne ravnopravnosti.
- Gender mainstreaming
Diskriminacija na osnovu spola je svako stavljanje u nepovoljniji položaj bilo koje osobe ili grupe osoba zasnovano na spolu, zbog kojeg se osobama ili grupi osoba otežava ili negira priznavanje, uživanje ili ostvarivanje ljudskih prava ili sloboda.
- Ljudska (humana) sigurnost
U posljednjih nekoliko decenija smanjen je broj međudržavnih sukoba, dok se povećao broj pobuna, terorističkih napada i sukoba unutar državnih granica. Promjene u prirodi sukoba traže i promjene u odgovorima na njih. Ljudska sigurnost je pogled na sigurnost države sa osvrtom na pojedince. Naglašava važnost svakodnevne sigurnosti ljudi uz pomoć poboljšanja javnih službi i programa za smanjenje siromaštva. UN je 1994. godine uveo koncept ljudske sigurnosti, čije su osnovne komponente "sloboda od straha i sloboda od oskudice". Stoga su ključna pitanja povezana s ljudskom sigurnošću lična (fizička) sigurnost, ekonomija, zdravstvo, okoliš i sigurnost zajednice. Unutrašnje osnaživanje poboljšava
nacionalnu, regionalnu i globalnu stabilnost što u konačnici dovodi do smanjenja učestalosti sukoba.
34
- Izgradnja kapaciteta