Službeni glasnik BiH, broj 91/15

Na osnovu člana 15. Zakona o Upravi za indirektno oporezivanje ("Službeni glasnik BiH", broj 89/05) i člana 61. stav 2. Zakona o upravi ("Službeni glasnik BiH", br. 32/02 i 102/09), a radi provođenja carinskih i poreznih oslobađanja iz člana 28. Okvirnog sporazuma između Bosne i Hercegovine i Evropske komisije o aranžmanima za provođenje finansijske pomoći Unije Bosni i Hercegovini u okviru Instrumenta pretpristupne pomoći (IPA II) ("Službeni glasnik BiH - Međunarodni ugovori", broj 6/15), a uz suglasnost Delegacije Evropske unije u Bosni i Hercegovini, Ministarstva finansija i trezora Bosne i Hercegovine, Ministarstva vanjske trgovine i ekonomskih odnosa Bosne i Hercegovine i Direkcije za evropske integracije, direktor Uprave za indirektno oporezivanje donosi


INSTRUKCIJU


O POSTUPKU OSTVARIVANJA CARINSKIH I POREZNIH OSLOBAĐANJA U SKLADU SA OKVIRNIM SPORAZUMOM IZMEĐU BOSNE I HERCEGOVINE I EVROPSKE KOMISIJE O ARANŽMANIMA ZA PROVOĐENJE FINANSIJSKE POMOĆI UNIJE BOSNI I HERCEGOVINI U OKVIRU INSTRUMENTA PRETPRISTUPNE POMOĆI (IPA II)


GLAVA I. OPĆE ODREDBE


Član 1.
(Predmet)

Ovom Instrukcijom propisuje se postupak ostvarivanja prava na oslobađanje od plaćanja uvozne carine, poreza na dodatu vrijednost (u daljnjem tekstu: PDV) i drugih indirektnih poreza pri uvozu robe, odnosno stavljanju robe u slobodan promet u carinsko područje Bosne i Hercegovine i oslobađanje od plaćanja PDV-a i drugih indirektnih poreza pri nabavci dobara i usluga u Bosni i Hercegovini, a u skladu sa članom 27. stav 1) tačka (f) i članom 28. Okvirnog sporazuma između Bosne i Hercegovine i Evropske komisije o aranžmanima za provođenje finansijske pomoći Unije Bosni i Hercegovini u okviru Instrumenta pretpristupne pomoći (IPA II) ("Službeni glasnik BiH - Međunarodni ugovori", broj 6/15) (u daljnjem tekstu: Okvirni sporazum IPA II) u okviru aranžmana pružanja pomoći putem Instrumenta pretpristupne pomoći (IPA II).

Član 2.
(Ostvarivanje oslobađanja)

Oslobađanje navedeno u članu 1. ove Instrukcije ostvaruje se pri provođenju ugovora u okviru svih projekata koji se finansiraju iz IPA II fonda u skladu sa Okvirnim sporazumom IPA II.

GLAVA II. POSTUPAK OVJERE POTVRDE ZA OSLOBAĐANJE OD PLAĆANJA UVOZNE CARINE, PDV-a I DRUGIH INDIREKTNIH POREZA NA ROBU I USLUGE I SPECIFIKACIJE ROBE


Član 3.
(Postupak ovjere potvrde i specifikacije robe)

(1) Po potpisivanju ugovora u okviru IPA II sa Delegacijom Evropske unije u Bosni i Hercegovini (u daljnjem tekstu: DEU), ugovarač koji je primio sredstva iz IPA II fonda (u daljnjem tekstu: ugovarač) podnosi DEU popunjenu potvrdu za oslobađanje od plaćanja uvozne carine, PDV-a i drugih indirektnih poreza pri uvozu robe i za oslobađanje od plaćanja PDV-a i drugih indirektnih poreza pri nabavci dobara i usluga u Bosni i Hercegovini, na obrascu iz Priloga 1. ove Instrukcije (u daljnjem tekstu: Potvrda IPA II DEU), u tri istovjetna primjerka. Za uvoz robe u okviru projekta koji se finansira iz IPA II fonda, ugovarač, pored navedene potvrde, DEU podnosi specifikaciju robe koja se uvozi u tri primjerka, koja sadrži: podatke o vrsti, količini, vrijednosti i tarifnoj oznaci robe koja se uvozi, naziv, potpis i pečat ugovarača, naziv, potpis i pečat uvoznika (ako sam ugovarač nije i uvoznik robe), naziv, potpis i pečat krajnjeg korisnika robe, ovjeru nadležnog ministarstva Bosne i Hercegovine, te prazan prostor za upis podataka o izdatoj Potvrdi IPA II DEU i ovjeru tog upisa. Za tačnost podataka navedenih u specifikaciji robe odgovoran je ugovarač.

(2) DEU za jedan potpisani ugovor u okviru IPA II projekta izdaje jednu Potvrdu IPA II DEU, u tri primjerka, kojom potvrđuje da se ugovor realizuje iz sredstava IPA II fonda. DEU, a na sva tri primjerka te potvrde unosi kontrolni broj i datum ovjere potvrde, te ih potpisuje i stavlja pečat DEU, nakon čega DEU zadržava jedan primjerak potvrde, a preostala dva primjerka vraća ugovaraču. Kada je u pitanju uvoz robe, DEU na sva tri primjerka specifikacije robe iz uvoza upisuje kontrolni broj i datum izdate Potvrde IPA II DEU i ovjerava upis tih podataka, nakon čega sve primjerke specifikacije robe vraća ugovaraču, a zadržava kopiju te specifikacije.

(3) Potvrdu za oslobađanje od plaćanja uvoznih dažbina, PDV-a i drugih indirektnih poreza pri uvozu robe i za oslobađanje od plaćanja PDV-a i drugih indirektnih poreza pri nabavci dobara i usluga u Bosni i Hercegovini u okviru projekta koji se finansira iz IPA II fonda, a realizuje u okviru "programa teritorijalne suradnje" u skladu sa članom 4. stav (1) tačka e) Okvirnog sporazuma IPA II i implementira u indirektnom ili podijeljenom upravljanju (projekti: IPA CBC Hrvatska - BiH - Crna Gora 2014-2020, IPA CBC Srbija - BiH 2014-2020, Jadransko - Jonski transnacionalni program 2014-2020, Dunavski transnacionalni program 2014-2020 i Mediteranski transnacionalni program 2014-2020), izdaje i ovjerava Ministarstvo finansija i trezora Bosne i Hercegovine, i to jednu potvrdu za jedan ugovor u okviru navedenih IPA II projekata, u tri primjerka, na obrascu iz Priloga 2. ove Instrukcije (u daljnjem tekstu: Potvrda IPA II MFT).

(4) Ugovarač iz Bosne i Hercegovine koji je sklopio ugovor o implementaciji projekta iz stava (3) ovog člana Ministarstvu finansija i trezora Bosne i Hercegovine podnosi popunjenu Potvrdu IPA II MFT na obrascu iz Priloga 2. ove Instrukcije, u tri istovjetna primjerka. Za uvoz robe u okviru navedenog projekta koji se finansira iz IPA II fonda, ugovarač pored potvrde, Ministarstvu finansija i trezora Bosne i Hercegovine podnosi:

a) specifikaciju robe koja se uvozi u tri primjerka, koja sadrži: podatke o vrsti, količini, vrijednosti i tarifnoj oznaci robe koja se uvozi, naziv, potpis i pečat ugovarača, naziv, potpis i pečat uvoznika (ako sam ugovarač nije i uvoznik robe), naziv, potpis i pečat krajnjeg korisnika robe, ovjeru nadležnog ministarstva Bosne i Hercegovine, te prazan prostor za upis podataka o izdatoj Potvrdi IPA II MFT i ovjeru tog upisa. Za tačnost podataka navedenih u specifikaciji robe odgovoran je ugovarač,

b) izjavu krajnjeg korisnika u vezi robe koja se uvozi odnosno vrši nabavka dobara i usluga u Bosni i Hercegovini, na obrascu iz Priloga 3. ove Instrukcije.

(5) Ministarstvo finansija i trezora Bosne i Hercegovine za jedan potpisan ugovor u okviru IPA II projekta iz stava (3) ovog člana izdaje jednu Potvrdu IPA II MFT u tri primjerka, kojom potvrđuje da se ugovor realizuje iz sredstava IPA II fonda. Na osnovu provjere iz ugovorne dokumentacije, Ministarstvo finansija i trezora Bosne i Hercegovine na sva tri primjerka te potvrde unosi kontrolni broj i datum ovjere, te ih potpisuje i ovjerava, nakon čega Ministarstvo zadržava jedan primjerak potvrde, a preostala dva primjerka ovjerene potvrde vraća ugovaraču. Kada je u pitanju uvoz robe, Ministarstvo finansija i trezora Bosne i Hercegovine na sva tri primjerka specifikacije robe iz uvoza upisuje kontrolni broj i datum izdate Potvrde IPA II MFT i ovjerava upis tih podataka, nakon čega sve primjerke specifikacije robe vraća ugovaraču, a zadržava kopiju te specifikacije. Ako nakon izdavanja Potvrde IPA II MFT dođe do bilo kakvih izmjena u realizaciji ugovora, ugovarač podnosi Ministarstvu finansija i trezora Bosne i Hercegovine zahtjev za izmjenu Potvrde IPA II MFT uz obrazloženje, nakon čega to Ministarstvo izdaje dopunsku potvrdu pod istim kontrolnim brojem (sa naznakom da se radi o dopunskoj potvrdi), a koja se smatra sastavnim dijelom prvobitno izdate Potvrde IPA II MFT.

(6) Specifikaciju robe koja se uvozi po ugovoru u okviru bilo kojeg projekta koji se finansira iz IPA II fonda u skladu sa Okvirnim sporazumom IPA II, koja mora sadržavati podatke navedene u stavu (1) ili stavu (4) tačka a) ovog člana, ovjerava ministarstvo kojem kao resornom ministarstvu pripada krajnji korisnik robe ili ministarstvo koje je, kao resorno ministarstvo, nadležno po bilo kom pitanju za područje ili oblast na koju se odnosi projekat u okviru IPA II fonda po osnovu kojeg se vrši uvoz robe. U slučaju gdje nema resornog ministarstva, ovjeru specifikacije robe vrši Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa Bosne i Hercegovine o kojoj vodi službenu evidenciju.

Član 4.
(Evidencija i izvještaj)

(1) DEU i Ministarstvo finansija i trezora Bosne i Hercegovine vode službenu evidenciju o izdatim Potvrdama IPA II DEU, odnosno IPA II MFT, iz člana 3. st. (2) i (5) ove Instrukcije.

(2) DEU i Ministarstvo finansija i trezora Bosne i Hercegovine, do 20-tog u mjesecu za prethodni mjesec, Grupi za povrat indirektnih poreza po osnovu međunarodnih ugovora u Odsjeku za poreze Regionalnog centra Sarajevo, dostavljaju mjesečne izvještaje o izdatim Potvrdama IPA II DEU i IPA II MFT iz člana 3. st. (2) i (5) ove instrukcije koje se odnose na uvoz dobara, odnosno na nabavku dobara i usluga u Bosni i Hercegovini. Mjesečni izvještaj sadrži sljedeće informacije:

a) kontrolni broj Potvrde IPA II DEU ili Potvrde IPA II MFT,

b) broj, datum i vrijednost potpisanog ugovora iz člana 3. stav (1) ili stav (4) ove Instrukcije,

c) naziv projekta koji se finansira iz IPA II fonda,

d) naziv ugovorača, njegova adresa i identifikacioni broj obveznika indirektnih poreza (ako ga ima),

e) naziv predstavnika stranog ugovarača i njegov identifikacioni broj obveznika indirektnih poreza,

f) ukupnu vrijednost dobara ili usluga u konvertibilnim markama, bez PDV-a,

g) ukupnu vrijednost robe iz uvoza, bez indirektnih poreza.

GLAVA III. OSLOBAĐANJE OD PLAĆANJA UVOZNE CARINE, PDV-a I DRUGIH INDIREKTNIH POREZA PRI STAVLJANJU ROBE U SLOBODAN PROMET


Član 5.
(Oslobađanje od plaćanja uvozne carine, PDV-a i drugih indirektnih poreza)

(1) Roba koja se u okviru projekta koji se finansira iz IPA II fonda uvozi i stavlja u slobodan promet u carinsko područje Bosne i Hercegovine, oslobođena je od plaćanja uvozne carine, PDV-a i drugih indirektnih poreza prema članu 28. stav 1) i stav 2) tačka (a) Okvirnog sporazuma IPA II. Ugovarač je korisnik oslobađanja.

(2) Lični predmeti i predmeti za domaćinstvo za ličnu upotrebu, koje uvozi fizičko lice (i članovi njegove najuže porodice) koje je angažovano za obavljanje poslova definiranih ugovorom o pružanju usluga i/ili ugovorom o radu i/ili ugovorom o grantu i/ili ugovorom o twinningu ili savezima, osim fizičkog lica angažovanog lokalno, oslobođeni su od plaćanja uvozne carine, PDV-a i drugih indirektnih poreza prema članu 28. stav 2) tačka (g) Okvirnog sporazuma IPA II, s tim da lični predmeti i predmeti za domaćinstvo budu ili ponovo izvezeni ili prodati u Bosni i Hercegovini u skladu sa propisima na snazi u Bosni i Hercegovini, nakon prestanka ugovora.

(3) Oslobađanje navedeno u st. (1) i (2) ovog člana ostvaruje se kod carinske ispostave na području Bosne i Hercegovine kojoj je predočena roba koja je predmet oslobađanja, kod koje ispostave se podnose sljedeća dokumenta:

a) za oslobađanje iz stava (1) ovog člana:

1) carinska prijava (JCI) za stavljanje odnosne robe u slobodan promet (šifra postupka "4200" u prvoj potpodjeli polja 37), koja se smatra i zahtjevom za oslobađanje, popunjena u skladu sa propisima o popunjavanju carinske prijave, te uz upisivanje u drugoj potpodjeli polja 37 carinske prijave šifre "214" (šifra za oslobađanje od plaćanja indirektnih poreza u okviru IPA II prema članu 28. stav 2) tačka (a) Okvirnog sporazuma IPA II, po Potvrdi IPA II DEU) ili šifre "215" (šifra za oslobađanje od plaćanja indirektnih poreza u okviru IPA II prema članu 28. stav 2) tačka (a) Okvirnog sporazuma IPA II, po Potvrdi IPA II MFT), u zavisnosti od slučaja,

2) Potvrda IPA II DEU ili Potvrda IPA II MFT, u zavisnosti od slučaja, izdata u skladu sa članom 3. ove Instrukcije. Kontrolni broj i datum navedene potvrde mora biti upisan u polju 44 carinske prijave i to uz šifru dokumenta "IPAE" ili IPAF", u zavisnosti koja potvrda je u pitanju,

3) specifikacija robe iz uvoza, na koju se odnosi potvrda iz alineje 2) ove tačke, a koja sadrži podatke i ovjeru navedenu u članu 3. stav (1) ili stav (4) tačka a) ove Instrukcije, zavisno od slučaja. Specifikacija robe podnosi se u dva originalna primjerka, od kojih jedan primjerak carinska ispostava, nakon ovjere (uz označenje broja i datuma odnosne carinske prijave), vraća korisniku oslobađanja, a drugi zadržava uz carinsku prijavu,

b) za oslobađanje iz stava (2) ovog člana:

1) carinska prijava za stavljanje odnosne robe u slobodan promet (šifra postupka "4200" u prvoj potpodjeli polja 37), koja se smatra i zahtjevom za oslobađanje, popunjena u skladu sa propisima o popunjavanju carinske prijave, te uz upisivanje u drugoj potpodjeli polja 37 carinske prijave šifre "216" (šifra za oslobađanje od plaćanja indirektnih poreza u okviru IPA II prema članu 28. stav 2) tačka (g) Okvirnog sporazuma IPA II),

2) potvrdu izdatu od DEU, a kojom se potvrđuje da je korisnik navedenog oslobađanja angažovan za obavljanje poslova u okviru IPA II definiranih ugovorom iz člana 28. stav (2) tačka g) Okvirnog sporazuma IPA II) (u polju 44 carinske prijave upisuje se uz šifru dokumenta "'IPA2"),

3) spisak robe koja se uvozi, potpisan od strane korisnika oslobađanja, u dva primjerka, od kojih jedan primjerak carinska ispostava, nakon ovjere (uz navođenje broja i datuma odnosne carinske prijave), vraća korisniku oslobađanja, a drugi zadržava uz carinsku prijavu.

(4) Ako se uvoz robe po osnovu oslobađanja iz st. (1) i (2) ovog člana ne vrši odjednom, nego sukcesivno, za istu se, kod svakog pojedinačnog uvoza, carinska prijava iz stava (3) ovog člana podnosi kod iste carinske ispostave kod koje je prvobitno započet postupak uvoza i oslobađanja. Ta carinska ispostava prati uvoz robe putem sukcesivnog otpisa vrste, količine i vrijednosti robe koja se uvozi po svakoj carinskoj prijavi na podnijetoj specifikaciji robe, uz navođenje i broja i datuma odnosne carinske prijave na specifikaciji robe i potvrdi iz stava (3) tačka a) alineja 2) ovog člana, odnosno na spisku robe iz stava (3) tačka b) alineja 3) ovog člana.

(5) Odluku o oslobađanju od plaćanja uvoznih dažbina, PDV-a i drugih indirektnih poreza po podnijetoj carinskoj prijavi iz stava (3) ovog člana, carinska ispostava donosi u vidu zabilješke u polju C prijave: "Oslobođeno po čl. 28. stav (2) tačka a) Okvirnog sporazuma IPA II, zabrana raspolaganja u druge svrhe" ili "Oslobođeno po čl. 28. stav (2) tačka g) Okvirnog sporazuma IPA II", zabrana raspolaganja u druge svrhe", ako podnijeta carinska prijava i uz nju priložena dokumenta sadrže sve potrebne podatke i zahtjev korisnika oslobađanja se u cijelosti usvaja. Navedenu zabilješku carinska ispostava unosi i u inspekcijski akt odnosne carinske prijave.

(6) Roba iz st. (1) i (2) ovog člana, koja je pri stavljanju u slobodan promet oslobođena od plaćanja uvozne carine, PDV-a i drugih indirektnih poreza, ne smije se koristiti u svrhe različite od svrhe za koje je odobreno navedeno oslobađanje, bez prethodnog obavještavanja nadležnog carinskog organa i plaćanja uvozne carine, PDV-a i drugih indirektnih poreza od strane korisnika oslobađanja.

GLAVA IV. OSLOBAĐANJE OD PDV-a I DRUGIH INDIREKTNIH POREZA PRI NABAVCI DOBARA I USLUGA U BOSNI I HERCEGOVINI


Član 6.
(Oslobađanje od plaćanja PDV-a)

(1) U skladu sa članom 28. stav 2) tač. (b) i (c) Okvirnog sporazuma IPA II i članom 29. stav 2. Zakona o porezu na dodatu vrijednost ("Službeni glasnik BiH", br. 9/05, 35/05 i 100/08), isporuka dobara i usluga u Bosni i Hercegovini po ugovoru u okviru projekta koji se finansira iz IPA II fonda u skladu sa Okvirnim sporazumom IPA II oslobođena je od plaćanja PDV-a.

(2) U slučaju da se sredstva iz IPA II distribuiraju putem finansijskih institucija, međunarodnih organizacija i drugih organizacija koji su donatori u projektima pomoći Bosni i Hercegovini, na osnovu ugovora sa DEU, pravo na oslobađanje ostvaruje korisnik sredstava iz IPA II u Bosni i Hercegovini, koji mora biti naznačen kao krajnji korisnik u Potvrdi IPA II DEU.

(3) Oslobađanje od plaćanja PDV-a navedeno u stavu (1) ovog člana ostvaruje se:

a) u slučaju isporuke po ugovoru koji je, u okviru projekta koji se finansira iz IPA II fonda, zaključen sa DEU: na osnovu Potvrde IPA II DEU iz člana 3. stav (2) ove Instrukcije,

b) u slučaju isporuke po ugovoru u okviru IPA II projekta koji se, u skladu sa članom 4. stav (1) tačka e) Okvirnog sporazuma IPA II realizuje u okviru "programa teritorijalne suradnje" i implementira u indirektnom ili podijeljenom upravljanju: na osnovu Potvrde IPA II MFT iz člana 3. stav (5) ove Instrukcije,

c) u slučaju davanja sredstava iz IPA II na osnovu ugovora o podgrantovima iz člana 28. stav 2) tačka (j) Okvirnog sporazuma IPA II, oslobađanje od plaćanja PDV-a ostvaruje se nakon ovjere podataka iz tačke III Potvrde IPA II DEU od strane DEU, odnosno ovjere podataka iz tačke IV Potvrde IPA II MFT od strane Ministarstva finansija i trezora Bosne i Hercegovine.

Član 7.
(Izdavanje fakture)

(1) Registrovani porezni obveznik - isporučilac dobara i usluga iz člana 6. ove Instrukcije izdaje fakturu bez obračuna PDV-a. Faktura mora obavezno sadržavati i klauzulu: "Oslobođeno od plaćanja PDV-a u skladu sa članom 29. stav 2. Zakona o porezu na dodatu vrijednost - Potvrda IPA II DEU...............-....... (navesti kontrolni broj i datum potvrde) ili Potvrda IPA II MTF.................. (navesti kontrolni broj i datum potvrde)", u zavisnosti koja potvrda je u pitanju.

(2) Ukoliko je ugovarač sa DEU istovremeno isporučilac dobara ili usluga DEU, potvrdu IPA II DEU može koristiti za izdavanje fakture DEU sa propisanom klauzulom o oslobađanju.

(3) U svrhu iz stava (1) ovog člana, ugovarač je obavezan isporučiocu dobara i usluga predati kopiju odgovarajuće potvrde iz člana 6. stav (3) ove Instrukcije.

GLAVA V. POVRAT PDV-a, AKCIZE I CESTARINE


Član 8.
(Povrat plaćenog PDV-a)

Ugovarač koji je, prije stupanja na snagu ove Instrukcije, već platio PDV u okviru implementacije projekta koji se finansira iz IPA II fonda u skladu sa Okvirnim sporazumom IPA II, ima pravo povrata u skladu sa članom 29. stav 1. tačka 4. Zakona o porezu na dodatu vrijednost.

Član 9.
(Povrat plaćene akcize i cestarine)

(1) U skladu sa članom 28. stav 1) Okvirnog sporazuma IPA II, isporuka dobara i usluga u Bosni i Hercegovini po ugovoru u okviru projekta koji se finansira iz IPA II fonda oslobođena je od plaćanja svih indirektnih poreza.

(2) U slučaju isporuke naftnih derivata ugovaraču koji je primio sredstva iz IPA II fonda, pravo na povrat akcize i cestarine plaćene na naftne derivate u okviru implementacije Okvirnog sporazuma IPA II može ostvariti registrovani porezni obveznik po osnovu akcize.

(3) Registrovani porezni obveznik - isporučilac naftnih derivata iz stava (2) ovog člana izdaje fakturu na kojoj iskazuje iznos akcize i cestarine koji se oslobađa. Faktura obavezno mora sadržavati i klauzulu: "Oslobođeno od plaćanja akcize i cestarine u skladu sa članom 28. stav 1) Okvirnog sporazuma IPA II, po Potvrdi IPA II DEU.......... (navesti kontrolni broj i datum potvrde) ili Potvrdi IPA II MTF.......... (navesti kontrolni broj i datum potvrde)", u zavisnosti koja potvrda je u pitanju.

(4) Zahtjev za povrat akcize i cestarine podnosi se na obrascu ZPA IPA II iz Priloga 4. ove Instrukcije. Uz zahtjev prilaže se faktura na kojoj je naznačeno da akciza i cestarina nije naplaćena od kupca - ugovarača, dokaz o plaćanju akcize i cestarine i kopiju Potvrde IPA II DEU ili Potvrde IPA II MFT, u zavisnosti koja potvrda je u pitanju.

(5) Zahtjev za povrat podnosi se Grupi za povrat indirektnih poreza po osnovu međunarodnih ugovora u Odsjeku za poreze Regionalnog centra Sarajevo.

GLAVA VI. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE


Član 10.
(Primjenjivost Instrukcije u vezi Okvirnog sporazuma za IPA)

Instrukcija o postupku ostvarivanja carinskih i poreznih oslobađanja u skladu sa Okvirnim sporazumom između Bosne i Hercegovine i Komisije Evropskih zajednica o pravilima suradnje koja se odnosi na finansijsku pomoć Bosni i Hercegovini u okviru pružanja pomoći putem instrumenta pretpristupne pomoći (IPA) ("Službeni glasnik BiH", broj 74/11) ostaje važeća sve dok ostaju važeći relevantni okvirni sporazumi navedeni u članu 88. Okvirnog sporazuma IPA II.

Član 11.
(Sastavni dio Instrukcije)

Sastavni dio ove Instrukcije su:

a) Prilog 1. iz člana 3. stav (1) ove Instrukcije - obrazac Potvrde za oslobađanje od plaćanja uvozne carine, PDV-a i drugih indirektnih poreza pri uvozu robe i za oslobađanje od plaćanja PDV-a i drugih indirektnih poreza pri nabavci dobara i usluga u Bosni i Hercegovini u okviru projekta koji se finansira iz IPA II fonda u skladu sa Okvirnim sporazumom IPA II (Potvrda IPA II DEU),

b) Prilog 2. iz člana 3. stav (3) ove instrukcije - obrazac Potvrde za oslobađanje od plaćanja uvozne carine, PDV-a i drugih indirektnih poreza pri uvozu robe i za oslobađanje od plaćanja PDV-a i drugih indirektnih poreza pri nabavci dobara i usluga u Bosni i Hercegovini u okviru projekta koji se finansira iz IPA II fonda a realizuje u okviru "programa prekogranične suradnje" u skladu sa članom 4. stav (1) tačka (e) Okvirnog sporazuma IPA II i implementira u indirektnom ili podijeljenom upravljanju (Potvrda IPA II MFT),

c) Prilog 3. iz člana 3. stav (4) tačka b) ove Instrukcije - obrazac Izjave krajnjeg korisnika u vezi robe koja se uvozi odnosno vrši nabavka dobara i usluga u Bosni i Hercegovini i

d) Prilog 4. iz člana 9. stav (4) ove Instrukcije - obrazac zahtjeva za povrat akcize i cestarine plaćene u okviru projekta koji se finansira iz IPA II fonda.

Član 12.
(Stupanje na snagu)

Ova Instrukcija stupa na snagu narednog dana od dana donošenja, a bit će objavljena na web stranici Uprave za indirektno oporezivanje: www.uino.gov.ba i u "Službenom glasniku BiH".

Broj 01-02-2-1455-7/15
10. novembra 2015. godine
Banja Luka


Direktor
Dr. Miro Džakula, s. r.













Pretplatnici imaju dodatne pogodnosti. Ukoliko ste već pretplatnik, prijavite se! Ukoliko niste pretplatnik, registrirajte se!