ZAJEDNIČKA LISTA ORUŽJA I VOJNE OPREME
(oprema obuhvaćena Zajedničkim stajalištem Vijeća 2008/944/CFSP o utvrđivanju zajedničkih pravila kontrole izvoza vojne tehnologije i opreme / Zajednička lista robe vojne namjene Evropske unije donijete od strane Vijeća Evropske unije 18. februara 2019. god.)
Napomena 1. Pojmovi u "navodnicima" su definirani pojmovi. Pozvati se na "Definicije pojmova korištenih na Listi", priložene ovoj Listi.
Napomena 2. U nekim slučajevima, hemikalije su popisane imenom i CAS brojem. Lista se odnosi na hemikalije iste strukturne formule (uključujući hidrate), bez obzira na ime ili CAS broj. CAS brojevi prikazani su kako bi se lakše identificirala određena hemikalija ili smjesa, bez obzira na nomenklaturu. CAS brojevi ne mogu se koristiti kao jedino sredstvo identifikacije, s obzirom na to da neki oblici navedenih hemikalija imaju različite CAS brojeve, a i smjese koje sadrže navedenu hemikaliju mogu također imati različite CAS brojeve.
ML1.
Oružje glatke cijevi cijevi kalibra manjeg od 20 mm, ostalo naoružanje i automatsko oružje kalibra 12,7 mm (kalibra 0,50 inča) ili manje i pribor, kako slijedi, te za njih posebno konstruirane komponente:Napomena: ML1. ne odnosi se na:
a. Vatreno oružje posebno konstruirano za upotrebu s tzv. lažnom municijom i iz kojeg nije moguće ispaliti projektil;
b. Vatreno oružje posebno konstruirano za izbacivanje navođenih projektila bez visoko eksplozivnog punjenja ili komunikacijske povezanosti, s dometom koji je manji ili jednak 500 m;
c. Oružje koje ispaljuje municiju s rubnim paljenjem i koje nije potpuno automatsko;
d. "Onesposobljeno vatreno oružje".
a. Puške i kombinirano oružje, ručno vatreno oružje, mitraljezi, kratki mitraljezi i višecijevno oružje;
Napomena: ML1.a. ne odnosi se na sljedeće:
a. Puške i kombinirano oružje proizvedeno prije 1938;
b. Reprodukcije pušaka i kombiniranog oružja čiji su originali proizvedeni prije 1890;
c. Ručno vatreno oružje, višecijevno oružje i mitraljeze proizvedene prije 1890. te njihove reprodukcije;
d. Puške ili ručno vatreno oružje koji su posebno konstruirani za ispaljivanje inertnih projektila pomoću komprimiranog zraka ili CO
2.
b. Oružje glatke cijevi kako slijedi:
1. Oružje glatke cijevi posebno konstruirano za vojnu upotrebu;
2. Ostalo oružje glatke cijevi kako slijedi:
a. Potpuno automatsko oružje;
b. Poluautomatsko oružje ili oružje s kliznim mehanizmom punjenja (pumperice);
Napomena: ML1.b.2. ne odnosi se na oružje posebno konstruirano za ispaljivanje inertnih projektila pomoću komprimiranog zraka ili CO
2.
Napomena: ML1.b. ne odnosi se na sljedeće:
a. Oružje glatke proizvedeno prije 1938;
b. Reprodukcije oružja glatke cijevi čiji su originali proizvedeni prije 1890;
c. Oružje glatke cijevi koje se koristi za lov ili sport. To oružje ne smije biti posebno konstruirano za vojnu upotrebu niti smije biti automatsko;
d. Oružje glatke cijevi posebno konstruirano za bilo šta od navedenog:
1. Ubijanje domaćih životinja;
2. Uspavljivanje životinja;
3. Seizmička testiranja;
4. Ispaljivanje industrijskih projektila; ili
5. Onesposobljavanje improviziranih eksplozivnih naprava (IED-ova).
PAŽNJA: Za sredstva za onesposobljavanje vidi ML4. i stavku 1A006 na Listi robe EU-a s dvojnom namjenom.
c. Oružje koje ispaljuje municiju bez čahure;
d. Oprema posebno namijenjena sredstvima navedenima u ML1.a, ML1.b. ili ML1.c, kako slijedi:
1. Odvojivi okviri za municiju;
2. Prigušivači pucnja ili moderatori;
3. Posebni dodaci za montiranje na pušku;
4. Prigušivači bljeska;
5. Optički nišani za oružje s elektronskim procesuiranjem slike;
6. Optički nišani za oružje posebno namijenjeni vojnoj upotrebi,
ML2.
Oružje glatke cijevi kalibra 20 mm ili većeg, ostalo oružje ili naoružanje kalibra većeg od 12,7 mm (kalibra 0,50 inča), bacači i pribor, kako slijedi, te za njih posebno konstruirane komponente:a. Oružje, haubice, topovi, minobacači, protuoklopno oružje, lanseri raketa, vojni bacači plamena, puške, netrzajno oružje, oružje glatke cijevi, te naprave za smanjenje otkrivanja položaja;
Napomena 1. ML2.a. uključuje ubrizgavače, mjerne sprave, rezervoare te ostale komponente posebno konstruirane za upotrebu s tekućim pokretačkim punjenjima za bilo koji dio opreme naveden u ML2.a.
Napomena 2. ML2.a. ne odnosi se na oružje kako slijedi:
a. Puške, oružje glatke cijevi i kombinirano oružje proizvedeno prije 1938;
b. Reprodukcije pušaka, oružja glatke cijevi i kombiniranog oružja čiji su originali proizvedeni prije 1890;
c. Oružje, haubice, topove i minobacače proizvedene prije 1890;
d. Oružje glatke cijevi koje se koristi za lov ili sport. To oružje ne smije biti posebno konstruirano za vojnu upotrebu niti smije biti automatsko;
e. Oružje glatke cijevi posebno konstruirano za bilo šta od navedenog:
1. Ubijanje domaćih životinja;
2. Uspavljivanje životinja;
3. Seizmička testiranja;
4. Ispaljivanje industrijskih projektila; ili
5. Onesposobljavanje improviziranih eksplozivnih naprava (IED-ova);
PAŽNJA Za sredstva za onesposobljavanje vidi ML4. i stavku 1A006 na Listi robe EU-a s dvojnom namjenom.
f. Ručni lanseri projektila posebno konstruirani za izbacivanje navođenih projektila bez visokoeksplozivnog punjenja ili komunikacijske povezanosti, s dometom koji je manji ili jednak 500 m.
b. Dimni, plinski i pirotehnički bacači ili generatori posebno konstruirani ili izmijenjeni za vojnu upotrebu;
Napomena ML2.b. ne odnosi se na signalne pištolje.
c. Nišani za oružje i nosači nišana za oružje koji imaju sve od navedenog:
1. Posebno su namijenjeni vojnoj upotrebi; i
2. Posebno konstruirani za oružje navedeno u ML2.a.;
d. Postolja i odvojivi okviri za municiju posebno su konstruirani za oružje navedeno u ML2.a.
ML3.
Municija i naprave za podešavanje upaljača, kako slijedi, te posebno konstruirane komponente za njih:a. Municija za oružje navedeno u ML1, ML2. ili ML12;
b. Naprave za podešavanje upaljača posebno konstruirane za municiju navedenu u ML3.a.
Napomena 1 Posebno konstruirane komponente navedene u ML3. uključuju:
a. Metalne ili plastične proizvode, kao što su nakovnji kapisle, košuljice zrna, članci redenika, vodeći prsteni i metalni dijelovi municije;
b. Sigurnosne i oružne naprave, upaljače, senzore i inicijalne naprave;
c. Energetska punjenja za jednokratno ispaljenje;
d. Sagorive čahure za punjenje;
e. Podmuniciju, uključujući bombice, mine i projektile navođene na cilj.
Napomena 2. ML3.a. ne odnosi se ni na šta od navedenog:
a. Municiju čija je čahura zatvorena bez projektila (tzv. prazna zvijezda);
b. Tzv. slijepu municiju s probušenom komorom za barut;
c. Ostalu praznu i slijepu municiju koja ne uključuje komponente konstruirane za bojevu municiju; ili
d. Komponente posebno konstruirane za praznu ili slijepu municiju, navedenu u ovoj Napomeni 2.a, b. ili c.
Napomena 3. ML3.a. ne odnosi se na patrone posebno konstruirane za bilo koju od sljedećih namjena:
a. Signaliziranje;
b. Rastjerivanje ptica; ili
c. Paljenje fitilja na naftnim bušotinama.
ML4.
Bombe, torpeda, rakete, projektili, ostale eksplozivne naprave i punjenja, kao i pripadajuća oprema i pribor, kako slijedi, posebno konstruirana za vojnu upotrebu, te za njih posebno konstruirane komponente:PAŽNJA 1: Za opremu za navođenje i navigaciju vidi ML11.
PAŽNJA 2: Za sisteme za zaštitu aviona od raketa (AMPS), vidi ML4.c.
a. Bombe, torpeda, granate, dimni spremnici, rakete, mine, projektili, dubinska (protupodmornička) punjenja, punjenja za rušenje, kao i oprema za uništavanje, "pirotehničke" naprave, patroni i simulatori (npr. oprema koja simulira karakteristike bilo kojeg od ovih sredstava), posebno konstruirani za vojnu upotrebu;
Napomena: ML4.a. uključuje:
a. Dimne granate, zapaljive bombe i eksplozivne naprave;
b. Mlaznice raketnih projektila i vrhove projektila na letjelicama koje imaju mogućnost povratka u atmosferu.
b. Oprema koja ima sve od navedenog:
1. Posebno je namijenjena vojnoj upotrebi; i
2. Posebno konstruirana za ‚aktivnosti’ koje su vezane uz bilo šta od navedenog:
a. Stavove navedene u ML4.a; ili
b. Improvizirane eksplozivne uređaje (IED-ove).
Tehnička napomena:
Za potrebe ML4.b.2. ‚aktivnosti’ se odnosi na rukovanje, ispaljivanje, polaganje, nadzor, pražnjenje, detonaciju, aktiviranje, električno napajanje s jednokratnim radnim učinkom, zavaravanje, ometanje, odstranjivanje, otkrivanje, smetanje ili zbrinjavanje.
Napomena 1. ML4.b. uključuje:
a. Mobilnu opremu za pretvaranje plina u tekuće stanje koja može proizvesti 1 000 kg ili više plina u tekućem stanju po danu;
b. Ploveći električni provodni kabel za čišćenje magnetnih mina.
Napomena 2. ML4.b. ne odnosi se na ručne naprave koje su namijenjene isključivo za detekciju metalnih objekata i nemaju mogućnost razlikovanja mina od ostalih metalnih objekata.
c. Sistemi za zaštitu aviona od raketa (AMPS).
Napomena: ML4.c. ne odnosi se na AMPS koji ima sve od navedenog:
a. Bilo koji od sljedećih senzora za upozorenje na prisutnost projektila:
1. Pasivne senzore s vršnim odzivom između 100-400 nm; ili
2. Aktivne pulsirajuće Dopler senzore za upozorenje na prisutnost projektila;
b. Sisteme za stvaranje protumjera;
c. Baklje, koje imaju i vidljiv i infracrveni trag, za ometanje projektila zemlja-zrak; i
d. Ugrađen na "civilnom zrakoplovu" i koji ima sve od navedenog:
1. AMPS je u funkciji samo na određenom "civilnom zrakoplovu" na kojem je ugrađen određeni AMPS i za kojeg je izdat bilo koji od sljedećih dokumenata:
a. Civilni certifikat tipa koji izdaju tijela nadležna za civilno zrakoplovstvo jedne ili više država članica EU-a ili države učesnice u Sporazumu iz Vasenara; ili
b. Odgovarajući dokument koji priznaje Međunarodna organizacija za civilno zrakoplovstvo (ICAO);
2. AMPS koristi zaštitu za sprečavanje neovlaštenog pristupa "softveru"; i
3. AMPS uključuje aktivni mehanizam koji onemogućuje funkciju sistema u slučaju njegovog uklanjanja s "civilnog zrakoplova" na koji je ugrađen.
ML5.
Kontrola paljbe i pripadajuća oprema za uzbunjivanje i upozoravanje, kao i srodni sistemi, oprema za testiranje, uciljavanje i protumjere, kako slijedi, posebno konstruirana za vojnu upotrebu, te za njih posebno konstruirane komponente i pribor:
a. Nišani oružja, računari za bombardiranje, sistemi za usmjeravanje oružja i sistemi za upravljanje paljbom;
b. Sistemi za određivanje položaja cilja, označavanje, određivanje daljine do cilja, promatranje ili praćenje; oprema za detekciju, prikupljanje podataka, prepoznavanje ili identifikaciju; te oprema za ugradnju senzora;
c. Oprema za protuelektronsko djelovanje namijenjena sredstvima navedenima u ML5.a. ili ML5.b;
Napomena: Za potrebe ML5.c, oprema za protuelektronsko djelovanje uključuje i opremu za otkrivanje.
d. Oprema za testiranje na terenu ili uciljavanje posebno namijenjena sredstvima navedenim u ML5.a, ML5.b. ili ML5.c.
ML6.
Kopnena vozila i komponente kako slijedi:
PAŽNJA Za opremu za navođenje i navigaciju, vidi ML11.
a. Kopnena vozila i njihove komponente posebno konstruirana ili izmijenjena za vojnu upotrebu;
Tehnička napomena
Za potrebe ML6.a. izraz kopnena vozila uključuje i prikolice.
b. Ostala kopnena vozila i komponente kako slijedi:
1. Vozila koja imaju sve od navedenog:
a. Proizvedena ili opremljena materijalima koji pružaju balističku zaštitu nivoa III (sukladno normi NIJ 0108.01 iz septembra 1985. godine ili usporedivoj nacionalnoj normi) ili veću;
b. Transmisija koja omogućava istovremeni pogon i na prednjim i zadnjim točkovima, uključujući vozila koja radi veće nosivosti imaju dodatne točkove, bez obzira na to jesu li oni s pogonom ili ne;
c. Bruto masu vozila (GVWR) veću od 4 500 kg; i
d. Konstruirana ili izmijenjena za upotrebu na neravnom terenu;
2. Komponente koje imaju sve od navedenog:
a. Posebno konstruirane za vozila navedena u ML6.b.1; i
b. Pružaju balističku zaštitu nivoa III. (sukladno normi NIJ 0108.01 iz septembra 1985. godine ili usporedivoj nacionalnoj normi) ili veću.
PAŽNJA Vidi također ML13.a.
Napomena 1. ML6.a. uključuje:
a. Tenkove i ostala vojna naoružana vozila te vojna vozila koja su opremljena nosačima za naoružanje ili opremom za postavljanje mina ili lansiranje projektila navedena u ML4;
b. Oklopna vozila;
c. Amfibijska vozila i vozila za prelaženje dubokih vodenih površina;
d. Vozila za izvlačenje i vozila za vuču ili prijevoz municije ili sistema oružja, kao i s tim povezanu opremu za rukovanje teretom.
Napomena 2. Modifikacija kopnenog vozila za vojnu upotrebu navedenog u ML6.a. podrazumijeva strukturnu, električnu ili mehaničku promjenu koja uključuje jednu ili više komponenti posebno konstruiranih za vojnu upotrebu. Te komponente uključuju:
a. Zaštitu pneumatika izvedenu tako da pneumatici budu neprobojni za metke;
b. Oklopnu zaštitu vitalnih dijelova (npr. rezervoara goriva ili kabine vozila);
c. Posebna pojačanja ili nosače oružja;
d. Svjetla za noćnu vožnju.
Napomena 3. ML6. ne odnosi se na civilna vozila konstruirana ili modificirana za prijevoz novca ili vrijednosti.
Napomena 4. ML6. ne odnosi se na vozila koja ispunjavaju sve navedeno:
a. Proizvedena su prije 1946. godine;
b. Nemaju stavove navedene u Zajedničkoj listi robe vojne namjene EU-a i proizvedene su nakon 1945. godine, osim reprodukcija originalnih komponenti ili pribora za vozilo; i
c. Ne uključuju oružje navedeno u ML1, ML2. ili ML4, osim ako je neupotrebljivo i ako iz njega nije moguće ispaljivati projektile.
ML7.
Hemijski agensi, "biološki agensi", "agensi za suzbijanje nereda", radioaktivni materijali, pripadajuća oprema, komponente i materijali kako slijedi:
a. "Biološki agensi" ili radioaktivni materiji odabrani ili prilagođeni u cilju povećanja njihove učinkovitosti u stvaranju žrtava među ljudima i životinjama, degradiranju opreme ili oštećenju usjeva ili okoliša;
b. Agensi za hemijsko ratovanje, uključujući:
1. Nervne agense za hemijsko ratovanje:
a. O-alkil (jednak ili manji od C
10, uključujući cikloalkil), alkil (metil, etil, n-propil ili izopropil)-fosfonofluoridati, kao što su:
Sarin (GB): O-izopropil metilfosfonofluoridat (CAS 107-44-8); i
Soman (GD): O-pinakolil metilfosfonofluoridat (CAS 96-64-0);
b. O-alkil (jednak ili manji od C
10, uključujući cikloalkil) N,N-dialkil (metil, etil, n-propil ili izopropil) fosforamidocijanidati, kao što su:
Tabun (GA):O-etil N,N-dimetilfosforamidocijanidat (CAS 77-81-6);
c. O-alkil (H ili jednak ili manji od C
10, uključujući cikloalkil) S-2-dialkil (metil, etil, n-propil ili izopropil)-aminoetil alkil (metil, etil, n-propil ili izopropil) fosfonotiolati i odgovarajuće alkalirane i protonirane soli, kao što su:
VX: O-etil S-2-diizopropilaminoetil metil fosfonotiolat (CAS 50782-69-9);
2. Kožni agensi za hemijsko ratovanje:
a. Sumporni otrovi, kao što su:
1. 2-hloroetilhlorometilsulfid (CAS 2625-76-5);
2. Bis(2-hloroetil) sulfid (CAS 505-60-2);
3. Bis(2-hloroetiltio) metan (CAS 63869-13-6);
4. 1,2-bis (2-hloroetiltio) etan (CAS 3563-36-8);
5. 1,3-bis (2-hloroetiltio) -n-propan (CAS 63905-10-2);
6. 1,4-bis (2-hloroetiltio) -n-butan (CAS 142868-93-7);
7. 1,5-bis (2-hloroetiltio) -n-pentan (CAS 142868-94-8);
8. Bis (2-hloroetiltiometil) eter (CAS 63918-90-1);
9. Bis (2-hloroetiltioetil) eter (CAS 63918-89-8);
b. Luiziti, kao što su:
1. 2-hlorovinildihloroarsin (CAS 541-25-3);
2. Tris (2-hlorovinil) arsin (CAS 40334-70-1);
3. Bis (2-hlorovinil) hloroarsin (CAS 40334-69-8);
c. Azotni otrovi, kao što su:
1. HN1: bis (2-hloroetil) etilamin (CAS 538-07-8);
2. HN2: bis (2-hloroetil) metilamin (CAS 51-75-2);
3. HN3: tris (2-hloroetil) amin (CAS 555-77-1);
3. Agensi za onesposobljavanje u hemijskom ratovanju, kao što su:
a. 3-kinuklidinil benzilat (BZ) (CAS 6581-06-2);
4. Defolijanti namijenjeni hemijskom ratovanju, kao što su:
a. Butil 2-hloro-4-fluorofenoksiacetat (LNF);
b. 2,4,5-trihlorofenoksioctena kiselina (CAS 93-76-5) pomiješana s 2,4-dihlorofenoksioctenom kiselinom (CAS 94-75-7) (narandžasti agens (CAS 39277-47-9));
c. Binarni prekursori i ključni prekursori namijenjeni hemijskom ratovanju kako slijedi:
1. Alkil (metil, etil, n-propil ili izopropil) fosfonil difluoridi, kao što su:
DF: metil fosfonildifluorid (CAS 676-99-3);
2. O-alkil (H ili jednak ili manji od C
10, uključujući cikloalkil) O-2-dialkil (metil, etil, n-propil ili izopropil)-aminoetil alkil (metil, etil, n-propil ili izopropil) fosfoniti i odgovarajuće alkalirane i protonirane soli, kao što su:
QL: O-etil-O-2-di-izopropilaminoetil metilfosfonit (CAS 57856-11-8);
3. Hlorosarin: O-izopropil metilfosfonohloridat (CAS 1445-76-7);
4. Hlorosoman: O-pinakolil metilfosfonohloridat (CAS 7040-57-5);
d. "Agensi za suzbijanje nereda", aktivne sastavne hemikalije i njihove kombinacije, uključujući:
1. α-bromobenzenacetonitril, (bromobenzil cijanid) (CA) (CAS 5798-79-8);
2. [(2-hlorofenil) metilen] propanedinitril, (o-hlorobenzilidenemalonoonitril (CS) (CAS 2698-41-1);
3. 2-hloro-1-feniletanon, fenilacil hlorid (ω-hloroacetofenon) (CN) (CAS 532-27-4);
4. Dibenz-(b,f)-1,4-oksazefin (CR) (CAS 257-07-8);
5. 10-hloro-5,10-dihidrofenarsazin, (fenarsazin-hlorid), (Adamsit), (DM) (CAS 578-94-9);
6. N-nonanomorfolin, (MPA) (CAS 5299-64-9);
Napomena 1. ML7.d. ne odnosi se na "agense za suzbijanje nereda" koji su pojedinačno pakirani u svrhu samoodbrane.
Napomena 2. ML7.d. ne odnosi se na aktivne sastavne hemikalije i njihove kombinacije identificirane i pakirane za proizvodnju hrane ili u medicinske svrhe.
e. Oprema posebno konstruirana ili izmijenjena za vojnu upotrebu, posebno konstruirana ili izmijenjena za raspršivanje bilo čega od navedenog i za nju posebno konstruirane komponente:
1. Materijali ili agensi navedeni u ML7.a, ML7.b. ili ML7.d; ili
2. Agensi za hemijsko ratovanje sastavljeni od prekursora navedenih u ML7.c;
f. Oprema za zaštitu i dekontaminaciju, posebno konstruirana ili izmijenjena za vojnu upotrebu, komponente i hemijske smjese, kako slijedi:
1. Oprema posebno konstruirana ili izmijenjena za odbranu od materijala navedenih u ML7.a, ML7.b. ili ML7.d. i za nju posebno konstruirane komponente;
2. Oprema posebno konstruirana ili izmijenjena za dekontaminaciju objekata kontaminiranih materijalima navedenima u ML7.a. i ML7.b. i za nju posebno konstruirane komponente;
3. Hemijske smjese posebno razvijene ili oblikovane za dekontaminaciju objekata kontaminiranih materijalima navedenima u ML7.a. ili ML7.b.;
Napomena ML7.f.1. uključuje:
a. Rashladne jedinice posebno konstruirane ili izmijenjene za nuklearno, biološko ili hemijsko filtriranje;
b. Zaštitnu odjeću.
PAŽNJA Za civilne zaštitne maske, zaštitnu i dekontaminacijsku opremu vidi također stavku 1A004 na Listi robe EU-a s dvojnom namjenom.
g. Oprema, posebno konstruirana ili izmijenjena za vojnu upotrebu, izrađena ili izmijenjena za pronalaženje ili identifikaciju materijala navedenih u ML7.a, ML7.b. ili ML7.d, i za nju posebno konstruirane komponente;
Napomena ML7.g. ne odnosi se na dozimetre za osobnu dozimetriju.
PAŽNJA Vidi također stavku 1A004 na Listi robe EU-a s dvojnom namjenom.
h. "Biopolimeri" posebno namijenjeni ili prerađeni za otkrivanje ili identifikaciju agensa za hemijsko ratovanje navedenih u ML7.b. i kultura posebnih ćelija koje se koriste za njihovu proizvodnju;
i. "Biokatalizatori" za dekontaminaciju ili razgradnju agensa za hemijsko ratovanje i njihovi biološki sistemi kako slijedi:
1. "Biokatalizatori" posebno namijenjeni za dekontaminaciju ili razgradnju agensa za hemijsko ratovanje navedenih u ML7.b. i koji su rezultat usmjerene laboratorijske selekcije ili genetske manipulacije bioloških sistema;
2. Biološki sistemi koji sadrže genetske informacije koje su specifične za proizvodnju "biokatalilzatora" navedenih u ML7.i.1. kako slijedi:
a. "Ekspresijski vektori";
b. Virusi;
c. Kulture ćelija.
Napomena 1. ML7.b. i ML7.d. ne odnose se na sljedeće:
a. Cijanogen hlorid (CAS 506-77-4). Vidi stavku 1C450.a.5. na Listi robe EU-a s dvojnom namjenom.;
b. Cijanovodičnu kiselinu (CAS 74-90-8);
c. Hlor (CAS 7782-50-5);
d. Karbonil hlorid (fosgen) (CAS 75-44-5). Vidi stavku 1C450.a.4. na Listi robe EU-a s dvojnom namjenom.;
e. Difosgen (trihlorometil-hloroformat) (CAS 503-38-8);
f. Ne upotrebljava se od 2004;
g. Ksilil bromid, orto: (CAS 89-92-9), meta: (CAS 620-13-3), para: (CAS 104-81-4);
h. Benzil bromid (CAS 100-39-0);
i. Benzil jodid (CAS 620-05-3);
j. Bromo aceton (CAS 598-31-2);
k. Cijan bromid (CAS 506-68-3);
l. Bromo metiletilketon (CAS 816-40-0);
m. Hloro aceton (CAS 78-95-5);
n. Etil jodoacetat (CAS 623-48-3);
o. Jodo aceton (CAS 3019-04-3);
p. Hloropikrin (CAS 76-06-2). Vidi stavku 1C450.a.7. na Listi robe EU-a s dvojnom namjenom.
Napomena 2. Kulture ćelija i biološki sistemi navedeni u ML7.h. i ML7.i.2. isključivi su i te stavke ne odnose se na ćelije ili biološke sisteme za civilne svrhe kao što su poljoprivreda, farmacija, medicina, veterina, okoliš, uklanjanje otpada ili industrija hrane.
ML8.
"Energetski materijali" i odgovarajuće supstance kako slijedi:
PAŽNJA 1. Vidi također stavku 1C011 na Listi robe EU-a s dvojnom namjenom.
PAŽNJA 2. Za punjenja i uređaje, vidi ML4. i stavku 1A008 na Listi robe EU-a s dvojnom namjenom..
Tehničke napomene
1. Za potrebe ML8., osim ML8.c.11. ili ML8.c.12., smjesa se odnosi na sastav dviju ili više supstanci u kojoj je barem jedna supstanca navedena u podstavovima ML8.
2. Bilo koja supstanca navedena u podstavovima ML8. kontrolira se po ovoj Listi čak i kada se koristi za neke druge primjene od onih navedenih. (npr. TAGN se uglavnom koristi kao eksploziv, ali se može koristiti ili kao gorivo ili kao oksidator.)
3. Za potrebe ML8., veličina čestice je srednja vrijednost čestice na bazi mase ili zapremine. Pri uzorkovanju i određivanju veličine čestice koristit će se međunarodne ili jednakovrijedne nacionalne norme.
a. "Eksplozivi" i njihove smjese kako slijedi:
1. ADNBF (aminodinitrobenzofuroksan ili 7-amino-4,6-dinitrobenzofurazan-1-oksid) (CAS 97096-78-1);
2. BNCP (cis-bis (5-nitrotetrazolato) tetra amin-kobalt (III.) perhlorat) (CAS 117412-28-9);
3. CL-14 (diamino dinitrobenzofuroksan ili 5,7-diamino-4,6-dinitrobenzofurazan-1-oksid) (CAS 117907-74-1);
4. CL-20 (HNIW ili heksanitroheksaazaisowurtzitan) (CAS 135285-90-4); klatrati od CL-20 (vidi također ML8.g.3. i.g.4. za njegove "prekursore");
5. CP (2-(5-cijanotetrazolato) penta amin-kobalt (III.) perhlorat) (CAS 70247-32-4);
6. DADE (1,1-diamino-2,2-dinitroetilen, FOX7) (CAS 145250-81-3);
7. DATB (diaminotrinitrobenzen) (CAS 1630-08-6);
8. DDFP (1,4-dinitrodifurazanopiperazin);
9. DDPO (2,6-diamino-3,5-dinitropirazin-1-oksid, PZO) (CAS 194486-77-6);
10. DIPAM (3,3′-diamino-2,2′,4,4′,6,6′-heksanitrobifenil ili dipikramid) (CAS 17215-44-0);
11. DNGU (DINGU ili dinitroglikoluril) (CAS 55510-04-8);
12. Furazani kako slijedi:
a. DAAOF (DAAF, DAAFox ili diaminoazoksifurazan);
b. DAAzF (diaminoazofurazan) (CAS 78644-90-3);
13. HMX i derivati (vidi također ML8.g.5. za njegove "prekursore") kako slijedi:
a. HMX (ciklotetrametilenetetranitramin, oktahidro-1,3,5,7-tetranitro-1,3,5,7-tetrazin,1,3,5,7-tetranitro-1,3,5,7-tetrazaciklooktan, oktogen ili octogene) (CAS 2691-41-0);
b. difluoroaminirani analozi HMX;
c. K-55 (2,4,6,8-tetranitro-2,4,6,8-tetraazabiciklo [3,3,0]-oktanon-3,tetranitrosemiglikuril ili keto-biciklik HMX) (CAS 130256-72-3);
14. HNAD (heksanitroadamantan) (CAS 143850-71-9);
15. HNS (heksanitrostilben) (CAS 20062-22-0);
16. Imidazoli kako slijedi:
a. BNNII (oktahidro-2,5-bis(nitroimino)imidazo[4,5-d]imidazol);
b. DNI (2,4-dinitroimidazol) (CAS 5213-49-0);
c. FDIA (1-fluoro-2,4-dinitroimidazol);
d. NTDNIA (N-(2-nitrotriazolo)-2,4-dinitroimidazol);
e. PTIA (1-pikril-2,4,5-trinitroimidazol);
17. NTNMH (1-(2-nitrotriazolo)-2-dinitrometilen hidrazin);
18. NTO (ONTA ili 3-nitro-1,2,4-triazol-5-jedan) (CAS 932-64-9);
19. Polinitrokubani s više od četiri nitro grupe;
20. PYX (2,6-Bis(pikrilamino)-3,5-dinitropiridin) (CAS 38082-89-2);
21. RDX i derivati kako slijedi:
a. RDX (ciklotrimetilenetrinitramin, ciklonit, T4, heksahidro-1,3,5-trinitro-1,3,5-1,3,5-triazin, 1,3,5-trinitro-1,3,5-triaza-cikloheksan, heksogen ili hexogene) (CAS 121-82-4);
b. Keto-RDX (K-6 ili 2,4,6-trinitro-2,4,6-triazacikloheksanon) (CAS 115029-35-1);
22. TAGN (triaminoguanidinenitrat) (CAS 4000-16-2);
23. TATB (triaminotrinitrobenzen) (CAS 3058-38-6) (vidi također ML8.g.7. za njegove "prekursore");
24. TEDDZ (3,3,7,7-tetrabis(difluoramin) oktahidro-1,5-dinitro-1,5-diazocin);
25. Tetrazoli kako slijedi:
a. NTAT (nitrotriazol aminotetrazol);
b. NTNT (1-N-(2-nitrotriazolo)-4-nitrotetrazol);
26. Tetril (trinitrofenilmetilnitramin) (CAS 479-45-8);
27. TNAD (1,4,5,8-tetranitro-1,4,5,8-tetraazadekalin) (CAS 135877-16-6) (vidi također ML8.g.6. za njegove "prekursore");
28. TNAZ (1,3,3-trinitroazetidin) (CAS 97645-24-4) (vidi također ML8.g.2. za njegove "prekursore");
29. TNGU (SORGUYL ili tetranitroglikoluril) (CAS 55510-03-7);
30. TNP (1,4,5,8-tetranitro-piridazino[4,5-d]piridazin) (CAS 229176-04-9);
31. Triazini kako slijedi:
a. DNAM (2-oksi-4,6-dinitroamino-s-triazin) (CAS 19899-80-0);
b. NNHT (2-nitroimino-5-nitro-heksahidro-1,3-5-triazin) (CAS 130400-13-4);
32. Triazoli kako slijedi:
a. 5-azido-2-nitrotriazol;
b. ADHTDN (4-amino-3,5-dihidrazino-1,2,4-triazol dinitramid) (CAS 1614-08-0);
c. ADNT (1-amino-3,5-dinitro-1,2,4-triazol);
d. BDNTA ([bis-dinitrotriazol]amin);
e. DBT (3,3′-dinitro-5,5-bi-1,2,4-triazol) (CAS 30003-46-4);
f. DNBT (dinitrobistriazol) (CAS 70890-46-9);
g. Ne upotrebljava se od 2010;
h. NTDNT (1-N-(2-nitrotriazolo) 3,5-dinitrotriazol);
i. PDNT (1-pikril-3,5-dinitrotriazol);
j. TACOT (tetranitrobenzotriazolobenzotriazol) (CAS 25243-36-1);
33. Eksplozivi koji nisu navedeni drugdje u ML8.a. i koji imaju bilo šta od sljedećeg:
a. Brzinu detonacije veću od 8 700 m/s na maksimalnoj gustini; ili
b. Pritisak detonacije veći od 34 GPa (340 kbar);
34. Ne upotrebljava se od 2013;
35. DNAN (2,4-dinitroanizol) (CAS 119-27-7);
36. TEX (4,10-dinitro-2,6,8,12-tetraoksa-4,10-diazaizovurcitan)
37. GUDN (Guanylurea dinitramid) FOX-12 (CAS 217464-38-5)
38. Tetrazini, kako slijedi:
a. BTAT (Bis(2,2,2-trinitroetil)-3,6-diaminotetrazin);
b. LAX-112 (3,6-diamino-1,2,4,5-tetrazin-1,4-dioksid);
39. Energetski jonski materijali koji se tope na temperaturi između 343 K (70 °C) i 373 K (100 °C) i s brzinom detonacije većom od 6 800 m/s ili s pritiskom detonacije većim od 18 GPa (180 kbar);
40. BTNEN (Bis(2,2,2-trinitroetil)-nitramin) (CAS 19836-28-3);
41. FTDO (5,6- (3 ′, 4′-furazano) – 1,2,3,4-tetrazin-1,3-dioksid);
42. EDNA (etilendinitramin) (CAS 505-71-5);
Napomena ML8.a. uključuje "eksplozivne kokristale".
Tehnička napomena
"Eksplozivni kokristal" je čvrsti materijal koji se sastoji od pravilnog trodimenzionalnog rasporeda dviju ili više eksplozivnih molekula od kojih je barem jedna navedena u ML8.a.
b. "Pogonska goriva" kako slijedi:
1. Bilo koje čvrsto "pogonsko gorivo" teoretskog specifičnog impulsa (u standardnim uvjetima) većeg od:
a. 240 sekundi za nemetalizirano, nehalogenizirano "pogonsko gorivo";
b. 250 sekundi za nemetalizirano, halogenizirano "pogonsko gorivo"; ili
c. 260 sekundi za metalizirano "pogonsko gorivo";
2. Ne upotrebljava se od 2013;
3. "Pogonska goriva" koja imaju vrijednost konstante snage veću od 1 200 kJ/kg;
4. "Pogonska goriva" koja mogu podnijeti stabilnu linearnu brzinu gorenja veću od 38 mm/s u standardnim uvjetima (izmjereno u obliku inhibiranog uzorka) pri pritisku od 6,89 MPa (68,9 bar) i 294 K (21 °C);
5. Elastomerom izmijenjeno lijevano dvobazno "pogonsko gorivo" (EMCDB) čija je deformacija pri najvećem naprezanju veća od 5 % na 233 K (– 40 °C);
6. Bilo koje "pogonsko gorivo" koje sadrži supstance navedene u ML8.a.;
7. "Pogonsko gorivo" koje nije navedeno nigdje drugdje u Zajedničkoj listi robe vojne namjene EU-a, a posebno je konstruirano za vojnu upotrebu;
c. "Pirotehnika", goriva i pripadajuće supstance, kako slijedi, te njihove smjese:
1. Avionska goriva posebno pripremljena za vojne svrhe;
Napomena 1. ML8.c.1. ne odnosi se na sljedeća "avionska" goriva: JP-4, JP-5, i JP-8.
Napomena 2: Avionska goriva navedena u ML8.c.1. gotovi su proizvodi, a ne njihovi sastojci.
2. Alan (aluminijski hidrid) (CAS 7784-21-6);
3. Borani, kako slijedi, i njihovi derivati:
a. Karborani;
b. Homolozi borana, kako slijedi:
1. Dekaboran (14) (CAS 17702-41-9);
2. Pentaboran (9) (CAS 19624-22-7);
3. Pentaboran (11) (CAS 18433-84-6);
4. Hidrazin i derivati, kako slijedi (vidi također ML8.d.8. i d.9. za oksidiranje hidrazinskih derivata):
a. Hidrazin (CAS 302-01-2) koncentracije od 70 % ili veće;
b. Monometil hidrazin (CAS 60-34-4);
c. Simetrični dimetil hidrazin (CAS 540-73-8);
d. Nesimetrični dimetil hidrazin (CAS 57-14-7);
Napomena: ML8.c.4.a. ne odnosi se na hidrazinske ‚smjese’ koje su posebno napravljene za zaštitu od korozije.
5. Metalna goriva, smjese goriva ili "pirotehničke" smjese u obliku čestica, bez obzira na to jesu li sferične, atomizirane, sferoidne, pločaste ili mljevene, proizvedene od materijala koji sadrži 99 % ili više:
a. Metala i njihovih smjesa, kako slijedi:
1. Berilij (CAS 7440-41-7) veličine čestica manje od 60μm;
2. Željezni prah (CAS 7439-89-6) veličine čestica od 3 μm ili manje, proizveden redukcijom željeznog oksida vodikom;
b. Smjese koje sadržavaju bilo šta od sljedećeg:
1. Cirkonij (CAS 7440-67-7), magnezij (CAS 7439-95-4) ili njihove legure čestica veličine manje od 60 μm; ili
2. Bor (CAS 7440-42-8) ili borov karbid (CAS 12069-32-8), čistoće 85 % ili veće te veličine čestica manje od 60 μm;
Napomena 1. ML8.c.5. odnosi se na eksplozive i goriva, bez obzira na to jesu li metali ili legure sažeti u aluminiju, magneziju, cirkoniju ili beriliju.
Napomena 2. ML8.c.5.b. odnosi se samo na metalna goriva u obliku čestica ako su miješana s drugim supstancama radi stvaranja ‚smjese’ pripremljene za vojnu upotrebu, kao što su sistemi za tekuća ili gusta "goriva", čvrste "pogonske materije" ili "pirotehničke"‚smjese’.
Napomena 3. ML8.c.5.b.2. ne odnosi se na bor i borov karbid obogaćen borom-10 (20 % ili više ukupnog sadržaja bora-10).
6. Vojni materijali koji sadrže zgušnjivače za ugljikovodična goriva posebno napravljena za upotrebu u bacačima plamena ili zapaljivoj municiji kao što su metalni stearati (npr. oktal (CAS 637-12-7)) ili palmitati;
7. Perhlorati, hlorati i hromati spojeni s metalom u prahu ili drugim komponentama visokoenergetskog goriva;
8. Sferični ili sferoidni aluminijski prah (CAS 7429-90-5) veličine čestica 60 μm ili manje i proizveden od materijala koji sadrži 99 % ili više aluminija;
9. Titanij subhidrid (TiHn) stehiometrijskog ekvivalenta n = 0,65-1,68;
10. Tekuća goriva visoke gustine energije koja nisu navedena u ML8.c.1., kako slijedi:
a. Miješana goriva koja sadrže i čvrsta i tekuća goriva (npr. borova smjesa), čija je gustina energije na bazi mase 40 MJ/kg ili veća;
b. Druga goriva visoke gustine energije i dodaci za goriva (npr. kuban (C8H8), jonske otopine, JP-7, JP-10), čija je gustina energije na bazi obima 37,5 GJ po kubnom metru ili veća, mjereno pri temperaturi od 293 K (20 °C) i pritisku od jedne atmosfere (101,325 kPa);
Napomena: ML8.c.10.b. ne odnosi se na fosilna rafinirana goriva ili biogoriva ili goriva za motore certificirane za upotrebu u civilnom zrakoplovstvu.
11. "Pirotehnički" i piroforni materijali kako slijedi:
a. "Pirotehnički" ili piroforni materijali, napravljeni posebno za povećanje ili nadzor proizvodnje energije zračenja u bilo kojem dijelu IR spektra;
b. Smjese magnezija, politetrafluoretilena (PTFE) i viniliden difluorid heksafluoropropilen kopolimera (npr. MTV);
12. Smjese goriva, "pirotehničke" smjese ili "energetski materijali" koji nisu navedeni drugdje u ML8., a koji imaju sve niže navedene karakteristike:
a. Sadrže više od 0,5 % čestica bilo čega od sljedećeg:
1. Aluminija;
2. Berilija;
3. Bora;
4. Cirkonija;
5. Magnezija; ili
6. Titana;
b. Čestice navedene u ML8.c.12.a. veličine manje od 200 nm u bilo kojem smjeru; i
c. Čestice navedene u ML8.c.12.a. sa sadržajem metala od 60 % ili više;
d. Oksidatore i njihove smjese kako slijedi:
1. ADN (amonijev dinitramid ili SR 12) (CAS 140456-78-6);
2. AP (amonijev perhlorat) (CAS 7790-98-9);
3. Smjese sastavljene od fluora i bilo kojeg od sljedećih sastojaka:
a. Ostalih halogena;
b. Kisika; ili
c. Azota;
Napomena 1. ML8.d.3. ne odnosi se na hlorov trifluorid (CAS 7790-91-2).
Napomena 2. ML8.d.3. ne odnosi se na azotni trifluorid (CAS 7783-54-2) u gasovitom stanju.
4. DNAD (1,3-dinitro-1,3-diazetidin) (CAS 78246-06-7);
5. HAN (hidroksilamonij nitrat) (CAS 13465-08-2);
6. HAP (hidroksilamonij perhlorat) (CAS 15588-62-2);
7. HNF (hidrazinij nitroformat) (CAS 20773-28-8);
8. Hidrazin nitrat (CAS 37836-27-4);
9. Hidrazin perhlorat (CAS 27978-54-7);
10. Tekući oksidatori koji su sastavljeni od ili koji sadrže inhibiranu crvenu dimeću azotnu kiselinu (IRFNA) (CAS 8007-58-7);
Napomena: ML8.d.10. ne odnosi se na neinhibiranu dimeću azotnu kiselinu.
e. Veziva, plastifikatori, monomeri, polimeri, kako slijedi:
1. AMMO (azidometilmetiloksetan i njegovi polimeri) (CAS 90683-29-7) (vidi također ML8.g.1. za njegove "prekursore");
2. BAMO (3,3-bis(azidometil)oksetan i njegovi polimeri) (CAS 17607-20-4) (vidi također ML8.g.1. za njegove "prekursore");
3. BDNPA (bis (2,2-dinitropropil)acetal) (CAS 5108-69-0);
4. BDNPF (bis (2,2-dinitropropil)formal) (CAS 5917-61-3);
5. BTTN (butanetrioltrinitrat) (CAS 6659-60-5) (vidi također ML8.g.8. za njegove "prekursore");
6. Energetski monomeri, plastifikatori ili polimeri posebno napravljeni za vojnu upotrebu koji sadrže bilo šta od sljedećeg;
a. Azotne grupe;
b. Azido grupe;
c. Nitratne grupe;
d. Nitrazne grupe; ili
e. Difluoroamino grupe;
7. FAMAO (3-difluoroaminometil-3-azidometil oksetan) i njegovi polimeri;
8. FEFO (bis-(2-fluoro-2,2-dinitroetil)formal) (CAS 17003-79-1);
9. FPF-1 (poli-2,2,3,3,4,4-heksafluoropentan-1,5-diol formal) (CAS 376-90-9);
10. FPF-3 (poli-2,4,4,5,5,6,6-heptafluoro-2-tri-fluorometil-3-oksaheptan-1,7-diol formal);
11. GAP (glicidilazid polimer) (CAS 143178-24-9) i njegovi derivati;
12. HTPB (polibutadien s hidroksil završecima) s funkcionalnošću hidroksila jednakom ili većom od 2,2 i manjom ili jednakom 2,4, hidroksilne vrijednosti manje od 0,77 meq/g te viskoznosti na 30 °C manjeg od 47 P (CAS 69102-90-5);
13. Poli(epihlorohidrin) s funkcionalnim alkoholnim grupama s molekularnim masama manjim od 10 000, i to:
a. Poli(epihlorohidrindiol);
b. Poli(epihlorohidrintriol);
14. NENA-ovi (nitratoetilnitramin jedinjenja) (CAS 17096-47-8, 85068-73-1, 82486-83-7, 82486-82-6 i 85954-06-9);
15. PGN (Poli-GLYN, poliglicidilinitrat ili poli(nitratometil oksiran) (CAS 27814-48-8);
16. Poli-NIMMO (poli nitratometilmetiloksetan), poli-NMMO ili poli(3-nitratometil-3-metiloksetan) (CAS 84051-81-0);
17. Polinitroortokarbonati;
18. TVOPA (1,2,3-tris[1,2-bis(difluoroamino)etoksi] propan ili tris vinoksi propan adukt) (CAS 53159-39-0);
19. 4,5 diazidometil-2-metil-1,2,3-triazol (iso- DAMTR);
20. PNO (Poli(3-nitrato oksetan));
f. "Aditivi", kako slijedi:
1. Bazni bakarni salicilat (CAS 62320-94-9);
2. BHEGA (bis-(2-hidroksietil)glikolamid) (CAS 17409-41-5);
3. BNO (butadienenitrileoksid);
4. Derivati ferocena kako slijedi:
a. Butacen (CAS 125856-62-4);
b. Katocen (2,2-bis-etilferocenil propan) (CAS 37206-42-1);
c. Ferocen karboksilne kiseline i esteri ferocen karboksilne kiseline;
d. n-butil-ferocen (CAS 31904-29-7);
e. Ostali slični derivati aduciranog polimer ferocena koji nisu navedeni drugdje u ML8.f.4.;
f. Etil ferocen (CAS 1273-89-8);
g. Propil ferocen;
h. Pentil ferocen (CAS 1274-00-6);
i. Diciklopentil ferocen;
j. Dicikloheksil ferocen;
k. Dietil ferocen (CAS 1273-97-8);
l. Dipropil ferocen;
m. Dibutil ferocen (CAS 1274-08-4);
n. Diheksil ferocen (CAS 93894-59-8);
o. Acetil ferocen (CAS 1271-55-2)/1,1′-diacetil ferocen (CAS 1273-94-5);
5. Olovni beta-rezorcilat (CAS 20936-32-7);
6. Olovni citrat (CAS 14450-60-3);
7. Olovno-bakreni helati beta-rezorcilata ili salicilata (CAS 68411-07-4);
8. Olovni maleat (CAS 19136-34-6);
9. Olovni salicilat (CAS 15748-73-9);
10. Olovni stanat (CAS 12036-31-6);
11. MAPO (tris-1-(2-metil)aziridinil fosfin oksid) (CAS 57-39-6); BOBBA 8 (bis(2-metil aziridinil) 2-(2-hidroksipropanoksi) propilamino fosfin oksid); i drugi MAPO derivati;
12. Metil BAPO (bis(2-metil aziridinil) metilamino fosfin oksid) (CAS 85068-72-0);
13. N-metil-p-nitroanilin (CAS 100-15-2);
14. 3-nitraza-1,5-pentan diizocijanat (CAS 7406-61-9);
15. Agensi organometalnih jedinjenja, kako slijedi:
a. Neopentil[dialil]oksi, tri[dioktil]fosfato-titanat (CAS 103850-22-2); poznat i kao titanij IV, 2,2[bis 2-propenolato-metil, butanolato, tris (dioktil) fosfato] (CAS 110438-25-0); ili LICA 12 (CAS 103850-22-2);
b. Titanij IV, [(2-propenolato-1) metil, n-propanolatometil] butanolato-1, tris[dioktil] pirofosfat ili KR3538;
c. Titanij IV, [(2-propenolato-1) metil, n-propanolatometil] butanolato-1, tris(dioktil)fosfat;
16. Policijanodifluoroaminoetilenoksid;
17. Vezivni agensi kako slijedi:
a. 1,1R,1S-trimezoil-tris(2-etilaziridin) (HX-868, BITA) (CAS 7722-73- 8);
b. Polifunkcionalni aziridin amidi s izoftalnom, trimezinskom, izocijanurnom ili trimetiladipinskom strukturom i 2-metil ili 2-etil grupom na aziridinskoj grupi;
Napomena ML.8.f.17.b. uključuje:
a. 1,1H-izoftaloil-bis(2-metilaziridin)(HX-752) (CAS 7652-64-4);
b. 2,4,6-tris(2-etil-1-aziridinil)-1,3,5-triazin (HX-874) (CAS 18924-91-9);
c. 1,1′-trimetiladipoil-bis(2-etilaziridin) (HX-877) (CAS 71463-62-2).
18. Propilenimin (2-metilaziridin) (CAS 75-55-8);
19. Iznimno fini željezni oksid (Fe2O3) (CAS 1317-60-8) specifične površine veće od 250 m
2/g i prosječne veličine čestica od 3,0 nm ili manje;
20. TEPAN (tetraetilenpentaaminakrilonitril) (CAS 68412-45-3); cijanoetilirani poliamini i njihove soli;
21. TEPANOL (tetraetilenpentaaminakrilonitrilglicidol) (CAS 68412-46-4); cijanoetilirani poliamini aducirani glicidolom i njihovim solima;
22. TPB (trifenil bizmut) (CAS 603-33-8);
23. TEPB (tris (etoksifenil) bizmut) (CAS 90591-48-3);
g. "Prekursori" kako slijedi:
PAŽNJA U ML8.g. upućivanja se odnose na "energetske materijale" proizvedene od ovih supstanci.
1. BCMO (3,3-bis(hlorometil)oksetan) (CAS 78-71-7) (također vidi ML8.e.1. i e.2.);
2. Dinitroazetidin-t-butil sol (CAS 125735-38-8) (vidi također ML8.a.28.);
3. Derivati heksaazaizovurcitana, uključujući HBIW (heksabenzilheksaazaizovurcitan) ( CAS 124782-15-6) (vidi također ML8.a.4.) i TAIW (tetraacetildibenzilheksaazaizovurcitan) (CAS 182763-60-6) (vidi također ML8.a.4.);
4. Ne upotrebljava se od 2013;
5. TAT (1,3,5,7 tetraacetil-1,3,5,7-tetraaza ciklooktan) (CAS 41378-98-7) (vidi također ML8.a.13.);
6. 1,4,5,8-tetraazadekalin (CAS 5409-42-7) (vidi također ML8.a.27.);
7. 1,3,5-trihlorobenzen (CAS 108-70-3) (vidi također ML8.a.23.);
8. 1,2,4-trihidroksibutan (1,2,4-butanetriol) (CAS 3068-00-6) (vidi također ML8.e.5.);
9. DADN (1,5-diacetil-3,7-dinitro-1, 3, 5, 7-tetraaza-ciklooktan) (vidi također ML8.a.13.).
h. Prah i oblici od "reaktivnog materijala" kako slijedi:
1. Prah bilo kojeg od navedenih materijala veličine čestica manje od 250 μm u bilo kojem smjeru i koji nije naveden drugdje u ML8:
a. Aluminija;
b. Niobija;
c. Bora;
d. Cirkonija;
e. Magnezija;
f. Titana;
g. Tantala;
h. Volframa;
i. Molibdena; ili
j. Hafnija.
2. Oblici, koji nisu navedeni u ML3, ML4, ML12 ili ML16., izrađeni od vrsta praha navedenih u ML8.h.1.
Tehničke napomene
1. "Reaktivni materijali" osmišljeni su tako da proizvedu egzotermu reakciju samo pod visokim stopama smicanja te da se upotrebljavaju kao obavijači ili kućišta u bojevim glavama.
2. Prah od "reaktivnog materijala" proizvodi se, primjerice, postupkom visokoenergetskog kugličnog mljevenja.
3. Oblici od "reaktivnog materijala" proizvode se, primjerice, laserskim sinteriranjem.
Napomena 1. ML8. ne odnosi se na sljedeće supstance, osim ako su spojene ili pomiješane s "energetskim materijalima" navedenim u ML8.a. ili metalima u prahu iz ML8.c.:
a. Amonijev pikrat (CAS 131-74-8);
b. Crni barut;
c. Heksanitrodifenilamin (CAS 131-73-7);
d. Difluoroamin (CAS 10405-27-3);
e. Azotni škrob (CAS9056-38-6);
f. Kalijev nitrat (CAS 7757-79-1);
g. Tetranitronaftalen;
h. Trinitroanisol;
i. Trinitronaftalen;
j. Trinitroksilen;
k. N-pirolidinon; 1-metil-2-pirolidinon (CAS 872-50-4);
l. Dioktilmaleat (CAS 142-16-5);
m. Etilheksilakrilat (CAS 103-11-7);
n. Trietilaluminij (TEA)(CAS 97-93-8), trimetilaluminij (TMA) (CAS 75-24-1) i ostali piroforni metalni alkili i arili litija, natrija, magnezija, cinka ili bora;
o. Nitroceluloza (CAS 9004-70-0);
p. Nitroglicerin (ili gliceroltrinitrat, trinitroglicerin) (NG) (CAS 55-63-0);
q. 2,4,6-trinitrotoluen (TNT) (CAS 118-96-7);
r. Etilendiamindinitrat (EDDN) (CAS 20829-66-7);
s. Pentaeritritoltetranitrat (PETN) (CAS 78-11-5);
t. Olovni azid (CAS 13424-46-9), normalni olovni stifnat (CAS 15245-44-0) i osnovni olovni stifnat (CAS 12403-82-6) i inicijalni eksplozivi ili inicijalne smjese koje sadrže azide ili jedinjenja azida;
u. Trietileneglikoldinitrat (TEGDN) (CAS 111-22-8);
v. 2,4,6-trinitrorezorcinol (stifninska kiselina) (CAS 82-71-3);
w. Dietildifenil urea (CAS 85-98-3); dimetildifenil urea (CAS 611-92-7); metiletildifenil urea [Centraliti];
x. N,N-difenilurea (nesimetrična difenilurea) (CAS 603-54-3);
y. Metil-N,N-difenilurea (metilna nesimetrična difenilurea) (CAS 13114-72-2);
z. Etil-N,N-difenilurea (etilna nesimetrična difenilurea) (CAS 64544-71-4);
aa. 2-nitrodifenilamin (2-NDPA) (CAS 119-75-5);
bb. 4-nitrodifenilamin (4-NDPA) (CAS 836-30-6);
cc. 2,2-hlorovinildihloroarsin (CAS 918-52-5);
dd. Nitroguanidin (CAS 556-88-7) (vidi 1C011.d. na Listi robe EU-a s dvojnom namjenom.
Napomena 2. ML8. ne odnosi se na amonijev perhlorat (ML8.d.2.), NTO (ML8.a.18.) ili katocen (ML8.f.4.b.) i ispunjava sve od sljedećih elemenata:
a. Posebno oblikovan i napravljen za uređaje za proizvodnju plina u civilnoj upotrebi;
b. Spojen ili pomiješan, s neaktivnim duroplastičnim vezivima ili plastifikatorima i s masom manjom od 250 g;
c. S najviše 80 % amonijevog perhlorata (ML8.d.2.) u masi aktivnog materijala;
d. Koji sadrži najviše 4 g NTO-a (ML8.a.18.);i
e. Koji sadrži najviše 1 g katocena (ML8.f.4.b.).
ML9.
Ratna plovila (površinska ili podvodna), specijalna mornarička oprema, pribor, komponente i ostala površinska plovila, kako slijedi:PAŽNJA Za opremu za navođenje i navigaciju, vidi ML11.
a. Plovila i komponente, kako slijedi:
1. Plovila (površinska ili podvodna) posebno projektirana ili izmijenjena za vojnu upotrebu, bez obzira na trenutno stanje popravka ili ispravnosti i bez obzira sadrže li oružne sisteme ili oklop te trup, ili dijelove trupa takvih plovila, i njihove komponente posebno projektirane za vojnu upotrebu;
2. Površinska plovila, osim onih navedenih u ML9.a.1., koji imaju bilo šta od sljedećeg, učvršćeno ili integrirano u plovilo:
a. Automatsko oružje – navedeno u ML1. ili oružje navedeno u ML2., ML4., ML12. ili ML19. ili ‚nastavke’ ili postolja za oružje kalibra 12,7 mm ili većeg kalibra;
Tehnička napomena
‚Nastavci’ se odnose na nastavke na oružju ili strukturno ojačanje u svrhu ugradnje oružja.
b. Sisteme za upravljanje paljbom navedene u ML5.;
c. Sa svime od navedenog:
1. ‚Hemijska, biološka, radiološka ili nuklearna (KBRN) zaštita’; i
2. ‚Sistem orošavanja ili ispiranja’ konstruiran za dekontaminaciju; ili
Tehničke napomene
1. ‚KBRN zaštita’ je samostalni unutrašnji prostor sa karakteristikama kao što su prekomjerni pritisak, izolacija ventilacijskih sistema, ograničeni ventilacijski otvori s KBRN filterima i ograničen broj tačaka za pristup osoblja koji uključuje zračne komore.
2. ‚Sistem orošavanja ili ispiranja’ je sistem raspršivanja morske vode koji istovremeno ispira vanjski dio nadgrađa i palubu plovila.
d. Oružane sisteme za protumjere navedene u ML4.b., ML5.c. ili ML11.a. i koji imaju bilo šta od sljedećeg:
1. ‚KBRN zaštitu’;
2. Trup plovila i nadgrađe, posebno projektirane za smanjivanje radarskog odraza;
3. Sredstva za smanjivanje termičkog odraza (npr. sistem za hlađenje izduvnih gasova), osim posebno konstruiranih za povećanje opće učinkovitosti elektrana ili smanjivanje uticaja na okoliš; ili
4. Sistem za zaštitu od magnetnih mina projektiran za smanjivanje magnetnog odraza cijelog plovila;
b. Motori i pogonski sistemi, posebno konstruirani za vojnu upotrebu i njihove komponente, posebno konstruirane za vojnu upotrebu, kako slijedi:
1. Dizelski motori posebno konstruirani za podmornice;
2. Električni motori posebno konstruirani za podmornice i koji imaju sve niže navedene karakteristike:
a. Izlaznu snagu veću od 0,75 MW (1 000 KS);
b. Sposobnost brzog preusmjeravanja unatrag;
c. Hlađenje tekućinom; i
d. Potpuno su zatvoreni;
3. Nemagnetni dizelski motori koji imaju sljedeće karakteristike:
a. Izlaznu snagu od 37,3 kW (50 KS) ili veću; i
b. Nemagnetni udio veći od 75 % ukupne mase;
4. "Pogonski sistemi neovisni o zraku" (AIP), posebno konstruirani za podmornice;
Tehnička napomena
‚Pogonski sistem neovisan o zraku’ (AIP) omogućuje podmornici da se u podvodnoj vožnji služi svojim pogonskim sistemom bez upotrebe atmosferskog kisika duže nego što bi to inače omogućavale baterije. Za potrebe ML9.b.4., AIP ne uključuje nuklearnu energiju.
c. Podvodne naprave za otkrivanje, posebno konstruirane za vojnu upotrebu, opremu za njihov nadzor i njihove komponente, posebno konstruirane za vojnu upotrebu;
d. Protupodmorničke mreže i protutorpedne mreže, posebno konstruirane za vojnu upotrebu;
e. Ne upotrebljava se od 2003;
f. Sredstva za probijanje trupa i priključci, posebno konstruirani za vojnu upotrebu, koji omogućuju interakciju s vanjskom opremom plovila, i njihove komponente, posebno konstruirane za vojnu upotrebu;
Napomena: ML9.f. uključuje priključke za plovila, s jednim ili više vodiča, koaksijalne ili valovodne, probijače trupa za plovila, pri čemu oba mogu ostati nepropusna te zadržati tražene karakteristike na morskim dubinama koje prelaze 100 m; i priključke s optičkim vlaknima te optičke probijače trupa, posebno konstruirane za prijenos "laserske" zrake bez obzira na dubinu. ML9.f. ne odnosi se na običnu pogonsku osovinu ni na hidrodinamičko upravljanje probijačima trupa.
g. Tihi ležajevi, njihove komponente i oprema koja sadrži takve ležajeve, posebno konstruirani za vojnu upotrebu, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. Plinski ili magnetni ovjes;
2. Aktivno nadziranje vidljivosti; ili
3. Kontrolu reduciranja vibracija.
ML10.
"Zrakoplov", "vozila lakša od zraka", bespilotne letjelice, zrakoplovni motori i "zrakoplovna" oprema, pripadajuća oprema i komponente, posebno izrađene ili izmijenjene za vojnu upotrebu, kako slijedi:PAŽNJA Za opremu za navođenje i navigaciju, vidi ML11.
a. "Zrakoplov" s posadom i "vozila lakša od zraka" te posebno konstruirane komponente za njih;
b. Ne upotrebljava se od 2011;
c. Bespilotni "zrakoplov" i "vozila lakša od zraka", pripadajuća oprema te posebno konstruirane komponente za njih, kako slijedi:
1. "Bespilotne letjelice", letjelice na daljinsko upravljanje (RPV-ovi), autonomne programirane letjelice i bespilotne "letjelice lakše od zraka";
2. Lanseri, oprema za spašavanje i zemaljska oprema;
3. Oprema namijenjena za zapovijedanje ili nadziranje;
d. Pogonski zrakoplovni motori i posebno konstruirane komponente za njih;
e. Oprema za nadopunu gorivom u letu, posebno konstruirana ili prilagođena za bilo šta od niže navedenog te posebno konstruirane komponente za nju:
1. "Zrakoplov" naveden u ML10.a.; ili
2. Bespilotni zrakoplov naveden u ML10.c.;
f. ‚Zemaljska oprema’ posebno izrađena za zrakoplov naveden u ML10.a. ili zrakoplovni motori navedeni u ML10.d.;
Tehnička napomena
‚Zemaljska oprema’ uključuje opremu za opskrbu gorivom pod pritiskom i opremu posebno izrađenu za olakšavanje izvođenja operacija u ograničenim prostorima.
g. Oprema za održavanje života za posadu zrakoplova, sigurnosna oprema za posadu zrakoplova i drugi uređaji za bijeg u nuždi koji nisu navedeni u ML10.a., izrađeni za "zrakoplov" naveden u ML10.a.;
Napomena: ML10.g. ne nadzire kacige posade zrakoplova koje ne uključuju, ili imaju nastavke ili dodatke, opremu navedenu na Zajedničkoj listi robe vojne namjene EU-a.
PAŽNJA Za kacige također vidi ML13.c.
h. Padobrani, paraglajderi i pripadajuća oprema, kao i posebno konstruirane komponente za njih, kako slijedi:
1. Padobrani koji nisu navedeni bilo gdje drugdje u Zajedničkoj listi robe vojne namjene EU-a.
2. Paraglajderi;
3. Oprema posebno osmišljena za padobrance na velikim visinama (npr. odijela, posebne kacige, sistemi za disanje, oprema za navigaciju);
i. Oprema za kontrolirano otvaranje ili sistemi automatskog pilotiranja osmišljeni za teret koji se izbacuje padobranom.
Napomena 1. ML10.a. ne odnosi se na "zrakoplov" i "vozila lakša od zraka" ili varijante tih "zrakoplova" posebno izrađenih za vojnu upotrebu i koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. Nisu bojni zrakoplovi;
b. Nisu konfigurirani za vojnu upotrebu ni opremljeni opremom ili dodacima posebno izrađenim ili prilagođenim za vojnu upotrebu; i
c. Kojima su tijela nadležna za civilno zrakoplovstvo iz jedne ili više država članica EU-a ili država učesnica u Sporazumu iz Vasenara izdala potvrdu za civilnu upotrebu.
Napomena 2. ML10.d. ne odnosi se na:
a. Zrakoplovne motore izrađene ili prilagođene za vojnu upotrebu kojima su tijela nadležna za civilno zrakoplovstvo iz jedne ili više država članica EU-a ili država učesnica u Sporazumu iz Vasenara izdala potvrdu za upotrebu u "civilnom zrakoplovstvu", ili njihove posebno izrađene komponente;
b. Klipne motore ili za njih posebno konstruirane komponente, osim onih posebno konstruiranih za bespilotne letjelice.
Napomena 3. Za potrebe ML10.a. i ML10.d., posebno konstruirane komponente i pripadajuća oprema za nevojne"zrakoplove" ili zrakoplovni motori prilagođeni za vojnu upotrebu, odnose se samo na one vojne komponente i pripadajuću vojnu opremu koju je potrebno izmijeniti za vojnu upotrebu.
Napomena 4. Za potrebe ML10.a., vojna upotreba uključuje: borbu, vojno izviđanje, napad, vojnu obuku, logističku podršku, prijevoz i spuštanje vojnika ili vojne opreme iz zraka.
Napomena 5. ML10.a. ne odnosi se na "zrakoplove" koji ispunjavaju sve sljedeće uvjete:
a. Izrađeni su prvi put prije 1946;
b. Ne uključuju robu navedenu u Zajedničkoj listi robe vojne namjene EU-a, osim ako roba mora zadovoljavati sigurnosne standarde ili standarde sposobnosti za zračni promet tijelâ nadležnih za civilno zrakoplovstvo iz jedne ili više država članica EU-a ili država učesnica u Sporazumu iz Vasenara; i
c. Ne uključuju oružje navedeno u Zajedničkoj listi robe vojne namjene EU-a, osim ako je neupotrebljivo i ne može se popraviti.
ML11.
Elektronska oprema, "svemirska letjelica" i komponente koji nisu navedeni drugdje u Zajedničkoj listi robe vojne namjene EU-a, kako slijedi:a. Elektronska oprema posebno izrađena ili prilagođena za vojnu upotrebu te za nju posebno konstruirane komponente;
Napomena ML11.a. uključuje:
a. Elektronsku opremu za protumjere i elektronsku opremu za protu-protumjere (npr. oprema namijenjena za ubacivanje vanjskih ili pogrešnih signala na radar ili prijemnike za radio komunikaciju ili drukčije ometanje prijema, rada ili učinkovitosti protivničkih elektronskih prijemnika, uključujući i njihovu opremu za protumjere), uključujući opremu za ometanje i protu-ometanje;
b. Cijevi s podesivom frekvencijom;
c. Elektronske sisteme ili opremu konstruiranu za nadzor i praćenje elektromagnetnog spektra za vojne obavještajne ili sigurnosne svrhe ili za mjere protiv takvog nadzora i praćenja;
d. Podvodne protumjere, uključujući akustično i magnetno ometanje i zavaravanje, opremu namijenjenu za ubacivanje vanjskog ili lažnog signala na sonarne prijemnike;
e. Opremu za obradu sigurnosnih podataka, opremu za sigurnost podataka i opremu za prijenos te sigurnost linija veze uz korištenje postupaka šifriranja;
f. Opremu za identifikaciju, provjeravanje i unos šifri te opremu za upravljanje, izradu i distribuciju šifri;
g. Opremu za navođenje i navigaciju;
h. Digitalnu radijsku opremu za prijenos informacija;
i. Digitalne demodulatore posebno konstruirane za praćenje signala;
j. "Automatizirane sisteme za zapovijedanje i upravljanje".
PAŽNJA Za "softver" povezan s vojnim radiom definiranim "softverom" (SDR) vidi ML21.
b. Oprema za ometanje sistema satelita za globalnu navigaciju (GNSS) i posebno konstruirane komponente za nju;
c. "Svemirska letjelica" posebno konstruirana ili prilagođena za vojnu upotrebu i komponente "svemirske letjelice" posebno konstruirane za vojnu upotrebu.
ML12.
Sistemi oružja s velikom kinetičkom energijom te pripadajuća oprema, kako slijedi, kao i posebno konstruirane komponente za njih:a. Sistemi oružja koji koriste kinetičku energiju, posebno konstruirani za uništenje cilja ili prekidanje zadaće uništenja cilja;
b. Posebno osmišljena sredstva za testiranje i evaluaciju te pokusni modeli, uključujući dijagnostičke instrumente i ciljeve, za dinamičko testiranje kinetičkih projektila i sistema.
PAŽNJA Za sisteme oružja koji koriste potkalibarsku municiju ili koji koriste samo hemijski pogon i pripadajuću municiju, vidi ML1 do ML4.
Napomena 1. ML12. uključuje niže navedeno ako je posebno konstruirano za sisteme oružja koji upotrebljavaju kinetičku energiju:
a. Sisteme lansirnih pogona sposobnih za ubrzanje mase veće od 0,1 g do brzina većih od 1,6 km/s, u obliku pojedinačne ili brze paljbe;
b. Stvaranje primarne snage, električnu zaštitu, skladištenje energije (npr. kondenzatori velikog kapaciteta za skladištenje energije), upravljanje toplinom, hlađenje, opremu za uključivanje ili rukovanje gorivom; i električne veze dovoda struje, topovske i drugih funkcija električnog pokretanja kupole;
PAŽNJA Vidi također 3A001.e.2. o Listi robe EU s dvojnom namjenom za kondenzatore velikog kapaciteta za skladištenje energije.
c. Određivanje položaja, praćenje, sisteme za upravljanje paljbom ili sisteme za provjeru štete;
d. Tražilice navođenja, navođenje ili divertne pogonske sosteme za projektile (lateralno ubrzanje).
Napomena 2. ML12. se primjenjuje na sisteme oružja koji koriste bilo koju od niže navedenih pogonskih metoda:
a. Elektromagnetnu;
b. Elektrotermalnu;
c. Plazmu;
d. Lagani plin; ili
e. Hemijsku (kada se koristi u kombinaciji s bilo kojim od gore navedenih).
ML13.
Oklopna ili zaštitna oprema i konstrukcije i komponente kako slijedi:a. Metalne ili nemetalne oklopne ploče koje imaju bilo šta od sljedećeg:
1. Proizvedene u skladu s vojnim standardima ili specifikacijama; ili
2. Pogodne za vojnu upotrebu;
PAŽNJA Za zaštitne oklopne ploče vidi ML13.d.2.
b. Konstrukcije od metalnih ili nemetalnih materijala ili njihova kombinacija, posebno konstruirane za pružanje balističke zaštite vojnim sistemima, i posebno konstruirane komponente za njih;
c. Kacige proizvedene sukladno vojnim standardima ili specifikacijama, ili odgovarajućim nacionalnim normama, i posebno konstruirane komponente za njih (npr. kalota kacige, unutrašnja oprema i ublaživači udara);
PAŽNJA Za druge komponente vojnih kaciga ili opremu za njih vidi relevantni unos iz Zajedničke liste robe vojne namjene EU-a.
d. Zaštitni prsluci ili zaštitna odjeća i njihove komponente kako slijedi:
1. Zaštita za tijelo ili zaštitna odjeća proizvedena u skladu s vojnim standardima ili specifikacijama ili njihovim ekvivalentima te posebno konstruirane komponente za njih;
Napomena Za potrebe ML13.d.1. vojni standardi ili specifikacije uključuju barem specifikacije za zaštitu od krhotina.
2. Tvrde zaštitne oklopne ploče koje pružaju balističku zaštitu jednaku ili veću od nivoa III (sukladno normi NIJ 0101.06 iz jula 2008.) ili nacionalni ekvivalenti.
Napomena 1. ML13.b. uključuje materijale koji su posebno namijenjeni za izradu eksplozivno-reaktivnog oklopa ili za izgradnju vojnih skloništa.
Napomena 2: Tačka 13.c. ne kontrolira konvencionalne čelične kacige bez obzira jesu li modificirane ili napravlјene tako da mogu da prihvate ili budu opremlјene bilo kojom vrstom pomoćnih dijelova.
Napomena 3. ML13.c. i d. ne odnose se na kacige, zaštitne prsluke ili zaštitnu odjeću kada ih korisnik nosi sa sobom za svoju ličnu zaštitu.
Napomena 4. Od kaciga posebno dizajniranih za osobe koje se bave deaktiviranjem eksplozivnih naprava ML13. navodi samo one koje su posebno dizajnirane za vojnu upotrebu.
PAŽNJA 1. Vidi također stav 1A005 na Listi robe EU s dvojnom namjenom.
PAŽNJA 2. Za "vlaknaste ili filamentne materijale" koji se upotrebljavaju u proizvodnji zaštite za tijelo i kaciga, vidi stavku 1C010 na Listi robe EU s dvojnom namjenom.
ML14.
"Specijalizirana oprema za vojnu obuku" ili za simuliranje vojnih scenarija, simulatori posebno namijenjeni obuci uz korištenje bilo koje vrste vatrenog oružja ili naoružanja navedenih u ML1. ili ML2. te za to posebno konstruirane komponente i pribor.
Tehnička napomena
Izraz ‚specijalizirana oprema za vojnu obuku’ uključuje vojne vrste trenažera napada, trenažera leta, trenažera radarskih ciljeva, generatore radarskih ciljeva, naprave za obuku na oružju, trenažere protupodmorničkog ratovanja, simulatore leta (uključujući centrifuge za obuku pilota/astronauta), trenažere radara, trenažere instrumenata leta, navigacijske trenažere, trenažere lansiranja projektila, opremu za ciljeve, automatske "zrakoplove", trenažere naoružanja, trenažere bespilotnih "zrakoplova", pokretne trenažere i opremu za obuku za kopnene vojne operacije.
Napomena 1. ML14. uključuje generatore slike i interaktivne sisteme okoliša za simulatore ako su posebno konstruirani ili izmijenjeni za vojnu upotrebu.
Napomena 2. ML14. ne odnosi se na opremu posebno konstruiranu za obuku tokom korištenja lovačkog ili športskog oružja.
ML15.
Oprema za prikaz slike ili za protumjere, kako slijedi, posebno konstruirana za vojnu upotrebu i za nju posebno konstruirane komponente te pribor:a. Oprema za snimanje i obradu slike;
b. Kamere, oprema za fotografiranje i obradu filma;
c. Oprema s pojačalom slike;
d. Oprema za prikaz infracrvene ili termičke slike;
e. Radarsko-senzorska oprema za prikaz slike;
f. Oprema za protumjere ili protu-protumjere, namijenjena opremi navedenoj u ML15.a. do ML15.e.
Napomena ML15.f. uključuje opremu namijenjenu ometanju rada ili efikasnosti vojnih sistema za prikaz slike ili minimiziranju takvih učinaka.
Napomena ML15. ne odnosi se na "cijevne pojačivače svjetlosti prve generacije" ili opremu koja je posebno namijenjena ugrađivanju u "cijevne pojačivače svjetlosti prve generacije".
PAŽNJA Za klasifikaciju nišana za oružje čiji je sastavni dio "cijevni pojačivač svjetlosti prve generacije" vidi ML1., ML2. i ML5.a.
PAŽNJA Vidi također stavove 6A002.a.2. i 6A002.b. na Listi robe EU-a s dvojnom namjenom.
ML16.
Otkivci, odljevci i ostali nedovršeni proizvodi posebno konstruirani za stavke navedene u ML1. do ML4., ML6., ML9., ML10., ML12. ili ML19.Napomena ML16. se odnosi na nedovršene proizvode kada ih je moguće identificirati po sastavu materijala, geometriji ili funkciji.
ML17.
Raznovrsna oprema, materijali i "biblioteke", kako slijedi, te za njih posebno konstruirane komponente:a. Pribor za ronjenje i podvodno plivanje, posebno izrađen ili izmijenjen za vojnu upotrebu, kako slijedi:
1. Cjeloviti aparati za autonomno ronjenje s kisikom, zatvorenog ili poluzatvorenog kruga;
2. Pribor za podvodno plivanje posebno izrađen za upotrebu s priborom za ronjenje navedenim u ML 17.a.1.;
PAŽNJA Vidi također 8A002.q. na Listi robe EU-a s dvojnom namjenom.
b. Građevinska oprema posebno konstruirana za vojnu upotrebu;
c. Nastavci, premazi i obrade za smanjenje savijanja, posebno konstruirani za vojnu upotrebu;
d. Terenska inženjerijska oprema posebno namijenjena korištenju u borbenom području;
e. "Roboti", kontrolori "robota", "krajnje jedinice" koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. Posebno su namijenjeni vojnoj upotrebi;
2. Uključuju sredstva za zaštitu hidrauličnih linija od puknuća uzrokovanih balističkim fragmentima (npr. uključuju samoljepljive linije) te koriste hidrauličke tekućine tačke žarišta veće od 839 K (566 °C); ili
3. Posebno su konstruirani ili vrednovani za rad u okruženju elektromagnetnog impulsa (EMP);
Tehnička napomena
Elektromagnetni impuls ne odnosi se na uzajamni nenamjerni uticaj uzrokovan elektromagnetnom radijacijom obližnje opreme (npr. mašina, naprava ili elektronskih uređaja) ili udarom groma.
f. "Biblioteke" posebno izrađene ili izmijenjene za vojnu upotrebu sa sistemima, opremom ili komponentama, kako su navedene u Zajedničkoj listi robe vojne namjene EU-a;
g. Nuklearna oprema ili pogonska oprema, uključujući "nuklearne reaktore" posebno konstruirane za vojnu upotrebu te posebno izrađene ili ‚izmijenjene’ komponente za vojnu upotrebu;
h. Oprema i materijal, presvučen ili tretiran za smanjivanje mogućnosti otkrivanja položaja, posebno izrađeni za vojnu upotrebu, osim onih navedenih drugdje u Zajedničkoj listi robe vojne namjene EU-a;
i. Simulatori posebno izrađeni za vojne "nuklearne reaktore";
j. Pokretne radionice posebno izrađene ili ‚izmijenjene’ za servisiranje vojne opreme;
k. Terenski generatori posebno izrađeni ili ‚izmijenjeni’ za vojnu upotrebu;
l. ISO intermodalni kontejneri ili odvojivi sanduci vozila (tj. izmjenjivi sanduci), posebno izrađeni ili "izmijenjeni" za vojnu upotrebu;
m. Trajekti, osim onih navedenih drugdje u Zajedničkoj listi robe vojne namjene EU-a, mostovi i pontoni, posebno konstruirani za vojnu upotrebu;
n. Pokusni modeli posebno konstruirani za "razvoj" stavki navedenih u ML4, ML6, ML9. ili ML10.;
o. Oprema za zaštitu od "lasera" (npr. za zaštitu očiju ili senzora) posebno konstruiranа za vojnu upotrebu;
p. "Gorive ćelije" osim onih navedenih drugdje u Zajedničkoj listi robe vojne namjene EU-a, posebno izrađene ili ‚izmijenjene’ za vojnu upotrebu.
Tehničke napomene
1. Ne upotrebljava se od 2014.
2. Za potrebe ML17. ‚izmijenjen’ znači bilo koja strukturna, električna, mehanička ili druga promjena koja nevojnom sredstvu daje vojne karakteristike ekvivalentne drugom sredstvu koje je posebno izrađeno za vojnu upotrebu.
ML18.
Oprema za izradu ‚proizvoda’ i komponente kako slijedi:a. Posebno projektirana ili izmijenjena ‚proizvodna’ oprema za ‚izradu’ proizvoda navedenih u Zajedničkoj listi robe vojne namjene EU-a, kao i za nju posebno konstruirane komponente;
b. Postrojenja posebno konstruirana za testiranje uticaja okoliša, te za to posebno konstruirana oprema, za certificiranje, kvalificiranje ili testiranje proizvoda navedenih u Zajedničkoj listi robe vojne namjene EU-a.
Tehnička napomena
Za potrebe ML18., pojam ‚izrada’ uključuje kreiranje, ispitivanje, proizvodnju, testiranje i provjeru.
Napomena ML18.a. i ML18.b. uključuju sljedeću opremu:
a. Opremu za kontinuiranu nitraciju;
b. Pribor za centrifugalno testiranje ili opremu koja ima bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. Pokreće je motor ili motori ukupne vrednovane konjske snage veće od 298 kW (400 KS);
2. Nosivost korisnog tereta od 113 kg ili više; ili
3. Mogućnost centrifugalnog ubrzanja od 8 g ili više kod nosivosti od 91 kg ili više;
c. Prese za dehidraciju;
d. Ekstrudere posebno izrađene ili izmijenjene za izvlačenje vojnog eksploziva;
e. Rezače za dimenzioniranje izvučenih eksplozivnih punjenja;
f. Bubnjeve za miješanje materijala promjera 1,85 m ili više te kapaciteta proizvodnje preko 227 kg;
g. Kontinuirane miksere za čvrsta barutna punjenja;
h. Fluidne mlinove za mljevenje i usitnjavanje sastojaka vojnih eksploziva;
i. Opremu za postizanje sferičnosti i ujednačene veličine čestica u metalnom prahu navedenima u ML8.c.8.;
j. Pretvarače konvekcijske struje za preradu materijala navedene u ML8.c.3.
ML19.
Sistemi naoružanja usmjerene energije (DEW), s time povezana oprema ili oprema za protumjere i pokusni modeli, kako slijedi, te posebno konstruirane komponente za njih:a. "Laserski" sistemi posebno konstruirani za uništenje ili izvršenje prekida zadaće uništenja cilja;
b. Sistemi snopa čestica koji su u mogućnosti uništiti ili izvršiti prekid zadaće uništenja cilja;
c. Radiofrekvencijski sistemi (RF) visoke snage koji su u mogućnosti uništiti ili izvršiti prekid zadaće uništenja cilja;
d. Oprema posebno konstruirana za nalaženje i identifikaciju ili odbranu od sistema navedenih u ML19.a. do ML19.c.;
e. Fizički pokusni modeli za sisteme, opremu i komponente, navedeni u ML19.;
f. "Laserski" sistemi posebno konstruirani za uzrokovanje trajnog sljepila ako vid nije zaštićen, tj. ako osoba ne nosi zaštitne naočale ili ako nosi sredstva za korekciju vida.
Napomena 1. Sistemi naoružanja usmjerene energije navedeni u ML19. uključuju sisteme čije mogućnosti proizlaze iz kontrolirane primjene sljedećeg:
a. "Lasera" dovoljne snage da izvrše uništenje na način sličan konvencionalnoj municiji;
b. Akceleratora čestica koji izbacuju nabijenu ili neutralnu zraku čestica destruktivne moći;
c. Prijenosnika radiofrekvencijskih zraka visokoimpulsne snage ili visoko prosječne snage koji proizvode dovoljno snažna polja da onemoguće elektroniku na udaljenoj meti.
Napomena 2. ML19. uključuje dolje navedeno ako je posebno namijenjeno za sisteme oružja usmjerene energije:
a. Stvaranje primarne snage, skladištenje energije, uključivanje, oprema za kondicioniranje snage ili rukovanje gorivom;
b. Sisteme za zahvat ili praćenje cilja;
c. Sisteme koji mogu procijeniti oštećenje cilja, uništenje ili napuštanje zadaće;
d. Opremu za rukovanje, propagaciju ili usmjeravanje snopa;
e. Opremu s mogućnošću brzog zaokreta zrake, za brze višestruke operacije prema cilju;
f. Prilagodljivu optiku i fazne spreznike;
g. Ubrizgavače energije za negativne hidrogen jonske zrake;
h. Komponente ubrzanja "kvalificirane za svemir";
i. Opremu za kanaliziranje negativne jonske zrake;
j. Opremu za kontroliranje i zaokretanje visokoenergetske jonske zrake;
k. Tanke listiće metala za neutraliziranje zraka negativnih izotopa vodika "kvalificirane za svemir".
ML20.
Kriogenska i "supervodljiva" oprema, kako slijedi, te komponente i za nju posebno konstruiran pribor:a. Oprema posebno projektirana ili sastavljena za instalaciju u vozilima za vojnu kopnenu, morsku, zračnu ili svemirsku primjenu, s mogućnošću rada u pokretu, kao i proizvodnje ili održavanja temperature ispod 103 K (– 170 °C);
Napomena ML20.a. uključuje mobilne sisteme koji sadrže ili koriste pribor ili komponente izrađene od nemetalnih ili neelektričnih vodljivih materijala kao što su plastika ili materijali impregnirani epoksi smolom.
b. "Supervodljiva" električna oprema (rotirajuće mašine i transformatori) posebno projektirana ili sastavljena za instaliranje u vozilu za vojnu kopnenu, morsku, zračnu ili svemirsku primjenu i s mogućnošću rada u pokretu.
Napomena ML20.b. ne odnosi se na hibridne homopolarne generatore direktne struje koji imaju normalnu metalnu armaturu jednog pola koja rotira u magnetnom polju proizvedenom od supervodljivih spirala, uz uvjet da su te spirale jedina supervodljiva komponenta u generatoru.
ML21.
"Softver" kako slijedi:
a. "Softver" posebno izrađen ili izmijenjen za bilo koje od sljedećeg:
1. "Razvoj", "proizvodnju", rad ili održavanje opreme navedene u Zajedničkoj listi robe vojne namjene EU-a;
2. "Razvoj" ili "proizvodnju" materijala navedenih u Zajedničkoj listi robe vojne namjene EU-a; ili
3. "Razvoj", "proizvodnju", rad ili održavanje "softvera" navedenog u Zajedničkoj listi robe vojne namjene EU-a;
b. Poseban "softver", osim onog navedenog u ML21.a., kako slijedi:
1. "Softver" posebno izrađen za vojnu upotrebu i posebno izrađen za modeliranje, simulaciju ili procjenu vojnih sistema naoružanja;
2. "Softver" posebno izrađen za vojnu upotrebu i posebno izrađen za modeliranje ili simuliranje scenarija vojnih operacija;
3. "Softver" za određivanje učinkovitosti oružja za konvencionalno, nuklearno, hemijsko ili biološko ratovanje;
4. "Softver" posebno izrađen za vojnu upotrebu i posebno izrađen za zapovjedne, komunikacijske, nadzorne i obavještajne (C3I) ili za zapovjedne, komunikacijske, nadzorne, kompjuterske i obavještajne aplikacije (C4I);
c. "Softver" koji nije naveden u ML21.a. ili ML21.b., posebno izrađen ili izmijenjen za osposobljavanje opreme koja nije navedena u Zajedničkoj listi robe vojne namjene EU-a za izvršenje vojnih funkcija opreme navedene u Zajedničkoj listi robe vojne namjene EU-a.
ML22.
"Tehnologija" kako slijedi:a. "Tehnologija", osim one navedene u ML22.b., koja je "potrebna" za "razvoj", "proizvodnju", upotrebu, ugradnju, održavanje (provjeru), popravak, remont ili obnovu proizvoda navedenih u Zajedničkoj listi robe vojne namjene EU-a.
b. "Tehnologija" kako slijedi:
1. "Tehnologija""potrebna" za projektiranje, održavanje i popravak kompletnih proizvodnih postrojenja za stavke navedene u Zajedničkoj listi robe vojne namjene EU-a, uklapanje komponenti u proizvodna postrojenja i upravljanje njima, čak i ako njihove komponente nisu navedene;
2. "Tehnologija""potrebna" za "razvoj" i "proizvodnju" lakog oružja čak i kad se koristi za proizvodnju reprodukcija antikvitetnog lakog oružja;
3. Ne upotrebljava se od 2013;
PAŽNJA Vidi ML22.a. za "tehnologiju" koja je prethodno navedena u ML22.b.3.
4. Ne upotrebljava se od 2013;
PAŽNJA Vidi ML22.a. za "tehnologiju" koja je prethodno navedena u ML22.b.4.
5. "Tehnologija""potrebna" isključivo za ugradnju "biokatalizatora" navedenih u ML7.i.1. u vojne noseće supstance ili vojne materijale.
Napomena 1. "Tehnologija""potrebna" za "razvoj", "proizvodnju", upotrebu, ugradnju, održavanje (provjeru), popravak, remont ili obnovu proizvoda navedenih u Zajedničkoj listi robe vojne namjene EU-a ostaje pod nadzorom čak i ako se primjenjuje za stavke koje nisu navedene u Zajedničkoj listi robe EU-a vojne namjene.
Napomena 2. ML22. ne primjenjuje se na:
a. "Tehnologiju" koja je minimalno potrebna za ugradnju, upotrebu, održavanje (provjeru) ili popravak onih stavki koje nisu kontrolirane ili čiji je izvoz odobren;
b. "Tehnologiju" koja je "u javnoj domeni", "osnovnim naučnim istraživanjima" ili minimalnim informacijama nužnim za primjenu patenata;
c. "Tehnologiju" za magnetnu indukciju radi kontinuiranog pogona civilnih transportnih uređaja.
DEFINICIJE POJMOVA KORIŠTENIH U OVOJ LISTI
Slijede definicije pojmova korištenih u ovoj Listi, po abecednom redu.
Napomena 1. Definicije se primjenjuju u cijeloj Listi. Reference su savjetodavne i nemaju učinka na opću primjenu definiranih pojmova u cjelokupnoj listi.
Napomena 2. Riječi i pojmovi koje sadrži ova Lista definicija dobivaju definirano značenje samo ondje gdje se nalaze u "dvostrukim" navodnicima. Definicije izraza u ‚jednostrukim navodnicima’ navedene su u tehničkoj napomeni uz taj izraz. Na svim ostalim mjestima, riječi i pojmovi imaju svoje uobičajeno (rječničko) značenje.
ML8.
"Aditivi"
Supstance koje se koriste u eksplozivima za poboljšanje njihovih svojstava.
ML7.
"Agensi za suzbijanje nereda"
Materije koje, u očekivanim uvjetima upotrebe u svrhu suzbijanja nereda, kod ljudi velikom brzinom proizvode iritaciju osjetila ili onesposobljavajuće fizičke učinke koji nestaju nakon kratkog vremena nakon prestanka izloženosti. (Suzavci su podgrupa "agensa za suzbijanje nereda".)
ML11.
"Automatizirani sistemi za zapovijedanje i upravljanje"
Elektronski sistemi uz pomoć kojih se unose, obrađuju i prenose informacije, bitne za učinkovito djelovanje grupe, veće formacije, taktične formacije, vojne jedinice, broda, podređene vojne jedinice ili raspoloživih oružnih sistema. To se postiže upotrebom kompjuterske i druge specijalizirane opreme namijenjene podršci funkcijama vojnog zapovijedanja ili upravljanja organizacijom. Glavne funkcije automatiziranih sistema za zapovijedanje i upravljanje su: učinkovito automatizirano prikupljanje, čuvanje i obrada podataka; prikaz situacije i okolnosti koje utiču na pripremu i izvođenje borbenih operacija; operativni i taktički proračuni za raspoređivanje resursa između borbenih grupa ili elemenata borbenog poretka ili bojnog rasporeda u skladu s misijom ili stanjem operacije; priprema podataka za ocjenu situacije i donošenje odluka u bilo kojem trenutku tokom operacije ili borbe; računarske simulacije operacija.
ML10.
"Bespilotna letjelica" ("UAV")
Bilo koji "zrakoplov" koji može pokrenuti let i održavati kontrolirani let i navigaciju bez ikakve ljudske posade.
ML 17.
"Biblioteka" (parametarska tehnička baza podataka)
Skup tehničkih podataka, a upućivanjem na njih može se poboljšati rad relevantnih sistema, opreme ili komponenti.
ML7, 22.
"Biokatalizatori"
"Enzimi" za specifične hemijske ili biohemijske reakcije ili druga biološka jedinjenja koja se spajaju s agensima za hemijsko ratovanje i ubrzavaju njihovo raspadanje.
Tehnička napomena
"Enzimi" označavaju "biokatalizatore" za specifične hemijske ili biohemijske reakcije.
ML7.
"Bioagensi"
Patogeni ili toksini, odabrani ili izmijenjeni (na način kao što su promjena čistoće, trajnosti, virulencije, diseminacijskih karakteristika ili otpornosti na UV zračenje) s ciljem stvaranja žrtava među ljudima i životinjama, degradiranja opreme ili oštećenja usjeva ili okoliša.
ML7.
"Biopolimeri"
Biološke makromolekule kako slijedi:
a. Enzimi za specifične hemijske ili biohemijske reakcije;
b. "Antiidiotipska", "monoklonalna" ili "poliklonalna""antitijela";
c. Posebno kreirani ili posebno obrađeni "receptori".
Tehničke napomene
1. "Antiidiotipska antitijela" znači antitijela koja se vežu za specifična antigenska vezna mjesta drugih antitijela;
2. "Monoklonalna antitijela" znači proteini koji se vežu na jedno antigensko mjesto, a proizvodi ih jedna kultura (grupa) ćelija;
3. "Poliklonalna antitijela" znači mješavina proteina koji se vežu na specifične antigene, a koje proizvodi više od jedne kulture (grupe) ćelija;
4. "Receptori" znači biološke makromolekularne strukture koje su sposobne vezati ligande čije vezivanje utiče na fiziološke funkcije.
ML15.
"Cijevni pojačivači svjetlosti prve generacije"
Elektrostatički fokusirane cijevi, koje koriste ulazna i izlazna optička vlakna ili staklenu čeonu ploču, multi-alkalne foto katode (S-20 ili S-25), ali ne koriste mikrokanalne pojačivače.
ML4, 10.
"Civilni zrakoplov"
"Zrakoplovi" navedeni po oznaci na objavljenim listama potvrda o sposobnosti za zračni promet tijelâ nadležnih za civilno zrakoplovstvo iz jedne ili više država članica EU-a ili država učesnica u Sporazumu iz Vasenara za let na komercijalnim civilnim domaćim ili međunarodnim rutama ili za legitimnu civilnu, privatnu ili poslovnu upotrebu.
ML 8.
"Energetski materijali"
Materije ili smjese koje hemijskom reakcijom oslobađaju energiju potrebnu za predviđenu namjenu. "Eksplozivi", "pirotehnička sredstva" i "pogonske smjese" podrazredi su energetskih materijala.
ML 8, 18.
"Eksplozivi"
Čvrste, tekuće i plinovite materije ili smjese materija koje moraju eksplodirati kada se koriste kao primarna, startna ili glavna punjenja u bojevim glavama, prilikom rušenja i drugim primjenama.
ML7.
"Ekspresijski vektori"
Nosioci (npr. plazmidi ili virusi) korišteni za ubacivanje genetskog materijala u ćeliju domaćina.
ML 17.
"Gorive ćelije"
Elektrohemijski uređaj koji korištenjem goriva iz vanjskog izvora direktno pretvara hemijsku energiju u istosmjernu električnu struju.
ML 17.
"Krajnje jedinice"
Hvataljke,,aktivne alatne jedinice i svaki drugi alat koji je pričvršćen na osnovnu ploču na kraju radne ruke "robota" manipulatora.
Tehnička napomena
"Aktivne alatne jedinice" su uređaji za primjenu dodatne snage, obradne ili senzorske energije na obratku.
ML9, 19.
"Laser"
Proizvod koji proizvodi prostorno i vremenski koherentno svjetlo putem pojačanja stimuliranom emisijom zračenja.
ML21.
"Mikroprogram"
Slijed elementarnih uputa, održavanih u posebnoj memoriji, čije se izvršenje započinje uvođenjem referentnih instrukcija u registar instrukcija.
ML17.
"Nuklearni reaktor"
Uključuju dijelove i komponente koje se nalaze u ili se priključuju direktno na reaktorsku posudu, opremu koja kontrolira razinu snage u jezgri, i komponente koje normalno sadrže, ili dolaze u direktni kontakt sa ili nadziru primarno rashladno sredstvo reaktorske jezgre.
ML 1.
"Onesposobljeno vatreno oružje"
Vatreno oružje koje je neosposobljeno za ispaljivanje projektila postupcima koje je odredilo nacionalno nadležno tijelo iz države članice EU-a ili države učesnice u Sporazumu iz Vasenara. Tim postupcima trajno se izmjenjuju osnovni elementi vatrenog oružja. U skladu s nacionalnim zakonima i propisima, onesposobljavanje vatrenog oružja može se dokazati potvrdom koju podnosi nadležno tijelo te ono može biti naznačeno na vatrenom oružju u obliku pečata na osnovnom dijelu.
ML22.
"Osnovna naučna istraživanja"
Eksperimentalna ili teoretska istraživanja koja se načelno koriste za usvajanje novih znanja o osnovnim načelima pojava ili uočenih činjenica, koja nisu direktbo usmjerena ka nekom specifičnom cilju ili praktičnoj primjeni.
ML 4, 8.
"Pirotehničke materije"
Smjese čvrstih ili tekućih goriva ili oksidatora koji, kad se zapale, prolaze kroz energetsku hemijsku reakciju kontroliranom brzinom radi dobijanja određenog vremenskog odgađanja ili količine topline, buke, dima, vidljive svjetlosti ili infracrvenog zračenja. Piroforne materije su podgrupa pirotehničkih materija koje ne sadrže oksidatore, ali se spontano zapale u dodiru sa zrakom.
ML8.
"Prekursori"
Posebne hemikalije koje se koriste u proizvodnji eksploziva.
ML18, 21, 22.
"Proizvodnja"
Znači sve faze proizvodnje kao što su: inženjering proizvoda, izrada, integracija, sklapanje (montaža), inspekcija, ispitivanje i kontrola kvalitete.
ML 21.
"Program"
Skup uputa za izvršenje procesa koji ima takav oblik, ili se može pretvoriti u takav oblik, da ga računar može izvršiti.
ML8.
"Pogonsko gorivo"
Materije ili smjese koje hemijskom reakcijom proizvode velike količine vrelih plinova kontroliranom brzinom radi dobijanja mehaničkog rada.
ML22.
"Potrebno"
Primijenjeno na "tehnologiju", odnosi se samo na onaj dio "tehnologije" koji je posebno odgovoran za ostvarivanje ili premašivanje kontroliranog nivoa performansi, karakteristika ili funkcije. Takva "potrebna""tehnologija" može se dijeliti između više proizvoda.
ML19.
"Prikladan za upotrebu u svemiru"
Proizvod projektiran, proizveden ili uspješnim ispitivanjem potvrđen kao prikladan za rad na visinama većim od 100 km iznad površine Zemlje.
Napomena Oznaka da je određeni proizvod "prikladan za upotrebu u svemiru" na osnovu ispitivanja ne znači da su drugi proizvodi iz iste proizvodne serije ili serije modela isto "prikladni za upotrebu u svemiru" ako nisu pojedinačno ispitani.
ML17, 21, 22.
"Razvoj"
Odnosi se na sve faze koje prethode serijskoj proizvodnji, kao što su: projektiranje, projektno istraživanje, analize projekta, projektni koncepti, sastavljanje i ispitivanje prototipova, sheme pilot-proizvodnje, podaci o projektu, proces pretvaranja projektnih podataka u proizvod, projekt konfiguracije, projekt integracije, nacrti.
ML17.
"Robot"
Manipulacijski mehanizam koji može djelovati na kontinuiranoj putanji ili od tačke do tačke, može koristiti senzore i ima sve sljedeće karakteristike:
a. multifunkcionalan je;
b. sposoban je pozicionirati ili orijentirati materijal, dijelove, alate ili posebne uređaje putem promjenljivih pokreta u trodimenzionalnom prostoru;
c. sadrži, u zatvorenoj ili otvorenoj petlji, tri ili više servo-uređaja, koji mogu uključivati i koračne motore; i i
d. posjeduje mogućnost "programiranja od stane korisnika" putem metode učenja/ponavljanja ili korištenjem elektronskog računara, koje može biti programibilni logički kontrolor, npr. bez mehaničke intervencije.
Mogućnost "programiranja od strane korisnika" znači mogućnost da korisnik umeće, modificira ili zamjenjuje "programe" na način koji nije:
a. fizička promjena ožičenja ili međusobnih spojeva; ili
b. podešavanje upravljačkih funkcija uključujući unošenje parametara.
Napomena: Gornja definicija ne uključuje sljedeće uređaje:
1. Manipulacijske mehanizme koji su kontrolirani samo ručno, odnosno daljinski od strane operatera;
2. Manipulacijske mehanizme s fiksnim sljedovima koji su automatizirani pokretni uređaji, koji rade sukladno mehanički utvrđenim programiranim pokretima. Program je mehanički ograničen pomoću fiksnih graničnika poput klinova ili zuba. Slijed pokreta i odabir putanje ili uglova ne može varirati i nije promjeljiv mehaničkim, elektronskim ili električnim putem;
3. Mehanički kontrolirani manipulacijski mehanizmi s promjeljivom sekvencom (slijedom) koji su automatizirani pokretni uređaji i koji rade sukladno mehanički utvrđenim programiranim pokretima. Program je mehanički ograničen pomoću fiksnih, ali prilagodljivih graničnika, kao što su klinovi ili zubi. Slijed pokreta i odabir putanje ili kutova je promjenljiv u okviru fiksnog programiranog uzorka. Varijacije ili izmjene programiranog uzorka (npr. promjena klinova ili zamjena zuba) u jednoj ili više osi kretanja postižu se samo mehaničkim djelovanjem;
4. Manipulacijski mehanizmi bez nadzora servo-uređaja koji su automatizirani pokretni uređaji s promjenljivom sekvencom (slijedom) koji rade sukladno mehanički utvrđenim programiranim pokretima. Program može biti varijabilan, ali sekvenca (slijed) se odvija samo na osnovu binarnog signala od mehanički utvrđenih električnih binarnih uređaja ili podesivih graničnika;
5. Skladišne dizalice (kranovi) definirane kao Kartezijanski koordinatni manipulacijski mehanizmi koji su proizvedeni kao integralni dio vertikalnog skladištenja na policama, i konstruirani su za dohvat sadržaja u pretincima na policama u svrhu skladištenja ili vađenja.
ML21.
"Softver"
Grupa jednog ili više "programa" ili "mikroprograma" fiksiranih na bilo kojem opipljivom mediju za zapisivanje.
ML20.
"Supervodljivi"
Odnosi se na materijale (tj. metale, legure ili jedinjenja) koji mogu izgubiti cjelokupni električni otpor (tj. koji mogu postići beskonačnu električnu vodljivost i provoditi vrlo jake električne struje bez Džulovog zagrijavanja.)
"Kritična temperatura" (ponekad se odnosi na temperaturu prijenosa) određenog "supervodljivog" materijala je temperatura pri kojoj materijal gubi sav otpor na tok direktne električne struje.
Tehnička napomena
"Supervodljivo" stanje materijala je individualno karakterizirano "kritičnom temperaturom", kritičnim magnetnim poljem koje je funkcija temperature i kritičnom gustoćom struje koja je, međutim, funkcija i magnetnog polja i temperature.
ML 11.
"Svemirska letjelica"
Aktivni i pasivni sateliti i svemirske sonde.
ML22.
"Tehnologija"
Posebne informacije potrebne za "razvoj", "proizvodnju" ili upotrebu, ugradnju ‚održavanje (provjeru)’ popravak, remont ili obnovu proizvoda. Informacija ima oblik "tehničkih podataka" ili "tehničke ispomoći". Utvrđena "tehnologija" za Zajedničku listu robe vojne namjene EU-a navedena je u ML22.
Tehničke napomene
1. "Tehnički podaci" mogu biti u oblicima kao što su nacrti, planovi, dijagrami, modeli, formule, tabele, inženjerski nacrti i specifikacije, priručnici i upute napisani ili snimljeni na drugim medijima ili uređajima kao što su disk, vrpca, memorije samo za čitanje.
2. "Tehnička ispomoć" može biti u obliku instrukcija, vještina, obuke, radnih znanja i konzultantskih usluga. "Tehnička ispomoć" može uključivati prijenos "tehničkih podataka".
ML22.
"U javnoj domeni"
Ovo znači "tehnologija" ili "softver" koji su dostupni za javnu upotrebu bez ograničenja za njihovu dalju distribuciju.
Napomena: Ograničenja u vezi s autorskim pravima ne izdvajaju "tehnologiju" ili "softver" od toga da se nalaze "u javnoj domeni".
ML13.
"Vlaknasti ili filamentni materijali"
Uključuju:
a. neprekinute monofilamente;
b. neprekinute pređe i prediva;
c. vrpce, tkanine, nasumične prostirke i pletenice;
d. rezana vlakna, vlaknasta vlakna i koherentne vlaknaste prekrivače;
e. niti, monokristalne ili polikristalne, bilo koje dužine;
f. aromatsku poliamidnu kašu.
ML10.
"Vozila lakša od zraka"
Baloni i zračni "brodovi" koji potisak ostvaruju korištenjem toplog zraka ili plinova lakših od zraka kao što su helij ili vodik.
ML8, 10, 14.
"Zrakoplov"
Zračno vozilo s fiksnim krilima, s krilima promjenljive geometrije, rotirajućim krilima (helikopteri), zakretnim rotorom (tilt-rotor) ili zakretnim krilom (tilt-wing).
ML10.
"Zračni brod"
Motorno zračno vozilo koje se održava u letu uz pomoć plina (uglavnom helija, prethodno vodika) koji je lakši od zraka.