Službeni glasnik BiH, broj 9/17
Ovaj akt nije unešen na bosanskom jeziku.
Na osnovu člana 4. stav (1) Zakona o kontroli vanjskotrgovinskog prometa roba dvojne namjene ("Službeni glasnik BiH", broj 53/16), ministar vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH objavljuje
LISTU ROBA DVOJNE NAMJENE
Ova je lista prijevod Liste stavki dvojne namjene Evropske unije (List of Dual-Use Items) koja je u Prilogu I Delegirane uredbe Komisije (EU) broj 1382/2014 od 22. oktobra 2014. godine o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) broj 428/2009 o uspostavljanju režima za kontrolu izvoza, prijenosa, brokeringa i provoza robe dvojne namjene.
Na osnovu ove liste provode se međunarodno dogovorene kontrole robe dvojne namjene, uključujući Aranžman iz Wassenaara, Režim kontrole raketne tehnologije (MTCR), Grupu nuklearnih dobavljača (NSG), Australsku grupu i Konvenciju o hemijskom oružju (CWC).
SADRŽAJ
Napomene
Akronimi i skraćenice
Definicije
Kategorija 0 Nuklearni materijali, postrojenja i oprema
Kategorija 1 Posebni materijali i srodna oprema
Kategorija 2 Obrada materijala
Kategorija 3 Elektronika
Kategorija 4 Kompjuteri
Kategorija 5 Telekomunikacije i "sigurnost informacija"
Kategorija 6 Senzori i laseri
Kategorija 7 Navigacija i avionska elektronika
Kategorija 8 Pomorstvo
Kategorija 9 Zračni i svemirski prostor i pogonski sistemi
OPĆE NAPOMENE
1. Za kontrolu robe koja je namijenjena ili prilagođena za vojnu upotrebu vidjeti važeću Zajedničku listu vojne opreme. Napomene u ovoj Listi "VIDI TAKOĐER ZAJEDNIČKU LISTU VOJNE OPREME" odnose se na navedenu Listu.
2. Predmet kontrola sadržanih u ovoj Listi ne treba biti ukinut izvozom bilo kojih roba koje nisu kontrolirane (uključujući i tvorničko postrojenje) koje sadrže jednu ili više kontroliranih komponenti, kad su kontrolirana komponenta ili komponente glavni element tih roba i lako ih se može ukloniti ili koristiti u druge svrhe.
Napomena: Pri procjeni treba li kontroliranu komponentu ili komponente smatrati glavnim elementom, potrebno je odvagnuti faktore količine, vrijednosti i upotrijebljenog tehnološkog znanja (know-how) te ostale posebne okolnosti zbog kojih bi kontrolirana komponenta ili komponente mogle postati glavnim elementom nabavljene robe.
3. Roba navedena u ovoj Listi uključuje novu i rabljenu robu.
4. U nekim slučajevima hemikalije su navedene imenom i CAS brojem. Lista se odnosi na hemikalije iste strukturne formule (uključujući hidrate) bez obzira na ime ili CAS broj. CAS brojevi prikazani su kako bi se lakše identificirala određena hemikalija bez obzira na nomenklaturu. CAS brojevi se ne mogu upotrebljavati kao jedino sredstvo identifikacije jer neki oblici navedenih hemikalija imaju drukčije CAS brojeve, a i smjese koje sadržavaju navedenu hemikaliju mogu imati druge CAS brojeve.
NAPOMENA O NUKLEARNOJ TEHNOLOGIJI (NNT)
(Tumačiti zajedno s odjeljkom E Kategorije 0)
"Tehnologija", direktno povezana s bilo kojom robom koja podliježe kontroli u kategoriji 0, podliježe kontroli u skladu s odredbama Kategorije 0.
"Tehnologija" za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" kontrolirane robe, ostaje pod kontrolom, čak i kad se odnosi na robu koja ne podliježe toj kontroli.
Odobravanjem robe za izvoz odobrava se i izvoz istom krajnjem korisniku minimalne "tehnologije" potrebne za postavljanje, rad, održavanje i popravak robe.
Kontrola prijenosa "tehnologije" ne odnosi se na informacije koje su od "javnog značaja", ili na "osnovna naučna istraživanja".
NAPOMENA O TEHNOLOGIJI OPĆENITO (NTO)
(Tumačiti zajedno s odjeljkom E kategorija od 1 do 9)
Izvoz "tehnologije" koja je "potrebna" za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" robe, koja podliježe kontroli u Kategoriоjama od 1 do 9, kontrolira se u skladu s odredbama Kategorija od 1 do 9.
"Tehnologija" neophodna za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" robe koja podliježe kontroli ostaje pod kontrolom, čak i kad se odnosi na robu koja ne podliježe toj kontroli.
Kontrola se ne odnosi na onu "tehnologiju" koja je minimalno potrebna za postavljanje, rad, održavanje (provjeru) i popravak one robe koja ne podliježe kontroli ili čiji je izvoz odobren.
Napomena: To se ne odnosi na "tehnologiju" navedenu u 1E002.e., 1E002.f., 8E002.a. i 8E002.b.
Kontrola prijenosa "tehnologije" ne odnosi se na informacije "u javnom vlasništvu", na "osnovna naučna istraživanja", kao ni na minimum informacija potrebnih za primjenu patenata.
NAPOMENA O SOFTVERU OPĆENITO (NSO)
(Ova napomena stavlja izvan snage svaku kontrolu u okviru odjeljka D Kategorija od 0 do 9.)
Kategorije od 0 do 9 iz ove Liste ne podliježu kontroli "softvera", koji je nešto od sljedećeg:
a. općenito dostupan javnosti zbog sljedećih razloga:
1. prodaje se iz zaliha u maloprodaji, bez ograničenja, na sljedeće načine:
a. transakcijama, preko prodajnog pulta;
b. transakcijama, putem poštanske narudžbe;
c. elektronskim transakcijama; ili
d. transakcijama, putem telefonskog poziva; i
2. namijenjen je za korisničku instalaciju, bez značajnije dodatne podrške dobavljača;
Napomena: Unos a. Napomene o softveru općenito ne odnose se na "softver" određen u kategoriji 5 - dio 2. ("Informacijska sigurnost").
b. "u javnom domenu"; ili
c. minimalni "kod objekta" potreban za instalaciju, rad, održavanje (provjeru) ili popravak one robe čiji je izvoz odobren.
Napomena: Unos c. Napomene o softveru općenito ne odnose se na "softver" određen u kategoriji 5. - dio 2. ("Informacijska sigurnost").
AKRONIMI I SKRAĆENICE UPOTRIJEBLJENI U OVOJ LISTI
Akronim ili skraćenica, kad se upotrebljava kao definirani izraz, nalazi se u "Definicijama izraza koji se upotrebljavaju u ovoj Listi".
ABEC
|
Odbor inženjera prstenastih
ležajeva
|
AGMA
|
Američko udruženje
proizvođača prijenosnih mehanizama
|
AHRS
|
Referentni sistem za
pozicioniranje i smjer
|
AISI
|
Američki institut za
gvožđe i čelik
|
ALU
|
Aritmetička
logička jedinica
|
ANSI
|
Američki državni
institut za standarde
|
ASTM
|
Američko društvo za
ispitivanje i materijale
|
ATC
|
Kontrola vazdušnog
saobraćaja
|
AVLIS
|
Separacija izotopa laserom
iz gasne faze
|
CAD
|
Kompjuterski dizajn
|
CAS
|
Služba časopisa Chemical
Abstracts
|
CDU
|
Upravljačka jedinica sa
terminalom
|
CEP
|
Vjerovatnoća radijalne
greške
|
CNTD
|
Kontrolisano toplotno
taloženje jezgara kristalizacije
|
CRISLA
|
Hemijska reakcija izazvana
izotopskom selektivnom laserskom aktivacijom
|
CVD
|
Hemijsko taloženje iz gasne
faze
|
CW
|
Hemijski rat
|
CW (for lasers)
|
Kontinualni talas (za
lasere)
|
DME
|
Oprema za mjerenje
razdaljine
|
DS
|
Usmjereno očvrsnut
|
EB-PVD
|
Fizičko taloženje iz
gasne faze snopom elektrona
|
EBU
|
Evropski savez za radio
emitovanje
|
ECM
|
Elektrohemijska mašinska
obrada
|
ECR
|
Rezonanca elektronskog
akceleratora naelektrisanih nuklearnih čestica
|
EDM
|
Mašine s električnim
pražnjenjem
|
EEPROMS
|
Električno izbrisiva
programabilna čitačka memorija
|
EIA
|
Udruženje elektronskih
industrija
|
EMC
|
Elektromagnetna
kompatibilnost
|
ETSI
|
Evropski institut za
standarde u oblasti telekomunikacija
|
FFT
|
Brza Furijeova
transformacija
|
GLONASS
|
Satelitski sistem globalne
navigacije
|
GPS
|
Globalni sistem
pozicioniranja
|
HBT
|
Hetero-bipolarni tranzistori
|
HDDR
|
Digitalno zapisivanje velike
gustoće
|
HEMT
|
Tranzistori sa velikom
pokretljivošću elektrona
|
ICAO
|
Međunarodna organizacija
civilnog vazduhoplovstva
|
IEC
|
Međunarodna
elektrotehnička komisija
|
IEEE
|
Institut inženjera
elektrotehnike i elektronike
|
IFOV
|
Trenutno vidno polje
|
ILS
|
Instrumentacioni sistem za
sletanje
|
IRIG
|
Međupoligonska grupa
instrumenata
|
ISA
|
Standardna atmosfera
|
ISAR
|
Radar sa inverzno
sintetičkom aperturom
|
ISO
|
Međunarodna
organizacija za mjere i standarde
|
ITU
|
Međunarodni savez za
telekomunikacije
|
JIS
|
Japanski industrijski
standard
|
JT
|
Džul-Tomson
|
LIDAR
|
Detekcija i određivanje
daljine svjetlosnim zračenjem
|
LRU
|
Jedinica zamjenljiva na licu
mjesta
|
MAC
|
Kod za autorizaciju poruka
|
Mach
|
Odnos brzine objekta i
brzine zvuka (po Ernestu Mahu)
|
MLIS
|
Laserska separacija izotopa
iz molekula
|
MLS
|
Sistemi za slijetanje
pomoću mikrotalasa
|
MOCVD
|
Organsko hemijsko taloženje
metala iz gasne faze
|
MRI
|
Formiranje slike magnetnom
rezonancom
|
MTBF
|
Srednje vrijeme između
otkaza
|
Mtops
|
Milion teorijskih operacija
u sekundi
|
MTTF
|
Srednje vrijeme do otkaza
|
NBC
|
Nuklearno, biološko i
hemijsko
|
NDT
|
Ispitivanje bez
oštećenja uzorka
|
PAR
|
Precizni radar za
navođenje
|
PIN
|
Lični identifikacioni
broj
|
Ppm
|
Dijelova po milionu
|
PSD
|
Spektralna gustina snage
|
QAM
|
Kvadraturna amplitudna
modulacija
|
RF
|
Radio frekvencija
|
SACMA
|
Udruženje snabdevača
kompozitnim materijalima nove generacije
|
SAR
|
Radar sa sintetičkom
aperturom
|
SC
|
Pojedinačni kristal
|
SLAR
|
Avionski radar bočne
pretrage
|
SMPTE
|
Udruženje filmskih i
televizijskih inženjera
|
SRA
|
Sklop zamjenljiv u radionici
|
SRAM
|
Statička RAM memorija
|
SRM
|
Metode koje je
preporučilo Udruženje snabdjevača kompozitnim materijalima nove
generacije
|
SSB
|
Jedan bočni opseg
|
SSR
|
Sekundarni osmatrački
radar
|
TCSEC
|
Pouzdani kriterijumi za
procjenu računarskih sistema
|
TIR
|
Ukupno zahtijevano
očitavanje
|
UV
|
Ultraljubičasto
|
UTS
|
Maksimalna otpornost na
istezanje
|
VOR
|
Dijapazon s kružnim
dijagramom zračenja vrlo visoke frekvencije
|
YAG
|
Itrijum/aluminijum granat
|
DEFINICIJE IZRAZA KOJI SE UPOTREBLJAVAJU U OVOJ LISTI
Definicije pojmova u ‚polunavodnicima’ navedene su u tehničkoj napomeni uz odgovarajući pojam.
Definicije izraza u "dvostrukim navodnicima" date su kako slijedi:
Napomena: U zagradama iza definiranog izraza navedene su odgovarajuće kategorije.
"Tačnost" (2 6), obično mjerena kao netačnost, označava najveće odstupanje, pozitivno ili negativno, od navedene prihvaćene standardne ili stvarne vrijednosti.
"Aktivni sistemi za kontrolu leta" (7) sistemi su čija je funkcija sprečavanje nedozvoljenih kretnji letjelice ili rakete, ili strukturnih opterećenja samostalnom obradom izlaznih signala od više senzora, koji zatim daju preventivne komande radi automatske kontrole.
"Aktivni piksel" (6 8) najmanji je (pojedinačni) element poluvodičkog niza, koji ima funkciju fotoelektričnog prijenosa, kad je izložen svjetlosnom (elektromagnetnom) zračenju.
"Prilagođeno za ratnu upotrebu" (1) označava svaku promjenu ili odabir (kao što su promjena čistoće, roka trajanja, virulentnosti, karakteristika širenja ili otpornosti na UV zračenje), kojima je cilj povećati efikasnost u uzrokovanju ljudskih ili životinjskih žrtava, slabljenju opreme ili uništavanju usjeva ili okoliša.
"Korigirana najveća sposobnost" (4) korigirana je najveća sposobnost kojom "digitalni računari" obavljaju 64-bitna ili veća zbrajanja ili množenja s pomičnim zarezom, i koja je izražena u teraflopsima (WT) u jedinicama 10
12 korigiranih operacija s pomičnim zarezom u sekundi.
Napomena: Vidjeti kategoriju 4, tehnička napomena.
"Letjelica" (1 7 9) označava zračno vozilo s fiksnim krilima, krilima promjenjive geometrije, rotirajućim krilima (helikopter), zakretnim rotorom (tilt rotor) ili zakretnim krilom (tilt wing).
Napomena: Vidjeti i "civilna letjelica".
"Zračni brod" (9) označava motorno zračno vozilo, koje se održava u letu uz pomoć plina (uglavnom helija, prethodno vodika), koji je lakši od zraka.
"Sve raspoložive kompenzacije" (2) znači da su razmotrene sve provedive mjere koje proizvođaču stoje na raspolaganju, kako bi, na najmanju moguću mjeru, sveo sve sistematske pogreške pozicioniranja za određeni alatni uređaj, ili greške mjerenja za određeni koordinatni mjerni uređaj.
"Dodijeljen od ITU-a" (3 5) označava dodijeljene frekvencijske pojaseve u skladu s važećim izdanjem radijskih propisa Međunarodne unije za telekomunikacije (ITU) za primarne, dozvoljene i sekundarne usluge.
Napomena: Dodatna i alternativna dodjela nije uključena.
"Odstupanje od ugaonog položaja" (2) označava najveću razliku između ugaonog položaja i stvarnog, s velikom tačnošću izmjerenog ugaonog položaja, nakon što je radni dio ploče zakrenut iz svog početnog položaja.
"Slučajan hod ugla" (7) označava ugaonu grešku koja nastaje tokom vremena, zbog bijelog šuma brzine vrtnje. (IEEE STD 528-2001)
"APP" (4) je ekvivalent za "korigiranu najveću sposobnost".
"Asimetrični algoritam" (5) označava kriptografski algoritam koji upotrebljava različite, matematičke kodove za šifriranje i dešifriranje.
Napomena: Uobičajena je upotreba "asimetričnih algoritama" upravljanja kodom.
"Automatsko praćenje cilja" (6) označava tehniku obrade, kojom se automatski određuje i daje kao izlazni podatak ekstrapolirana vrijednost najvjerovatnijeg položaja cilja u stvarnom vremenu.
"Prosječna izlazna snaga" (6) označava ukupnu izlaznu energiju "lasera" u džulima podijeljenu s periodom u kojem je emitiran niz uzastopnih impulsa u sekundama. Za niz jednako udaljenih impulsa jednaka je ukupnoj izlaznoj energiji "lasera" u jednom impulsu, u džulima, pomnoženoj frekvencijom impulsa "lasera" u Hz.
"Vrijeme zadržavanja širenja osnovnog zapornog sklopa" (3) označava vrijednost kašnjenja širenja, koja odgovara osnovnom zapornom sklopu koji se upotrebljava u "monolitnom integriranom sklopu". Za ‚porodicu’ "monolitni integrirani sklop", ovo može biti navedeno ili kao vrijeme kašnjenja širenja za tipični zaporni sklop unutar određene ‚porodice’, ili kao tipično zadržavanje širenja za zaporni sklop unutar određene ‚porodice’.
Napomena 1.: "Vrijeme zadržavanja širenja osnovnog zapornog sklopa" ne smije se zamijeniti sa zadržavanjem ulaska/izlaska
složenog "monolitnog integriranog sklopa".
Napomena 2.: ‚Porodica’ se sastoji od svih integriranih sklopova na koje se odnosi sve navedeno u nastavku teksta, a što je povezano s metodologijom izrade i specifikacijama, osim njihovih funkcija:
a. uobičajena arhitektura hardvera i softvera;
b. uobičajena projektna i procesna tehnologija; i
c. uobičajene osnovne karakteristike.
"Osnovna naučna istraživanja" (GTN NTN) označavaju eksperimentalni ili teoretski rad, kojem je cilj prvenstveno prikupljati nova znanja o osnovnim principima pojava, ili činjenice koje se mogu promatrati, a koji nije prvenstveno usmjeren prema određenoj praktičnoj primjeni ili cilju.
"Bias" (akcelerometar) (7) označava prosječni izlazni podatak mjerača ubrzanja (akcelerometra) u određenom vremenu, mjeren pod određenim uvjetima rada, a koji nije povezan s izlaznim ubrzanjem ili rotacijom. "Bias" (pomak) izražen je u g ili metrima u sekundi na kvadrat (g ili m/s
2). (IEEE Std 528-2001) (Micro g equals 1 × 10
-6 g).
"Bias" (žiroskop) (7) predstavlja prosječnu vrijednost izlaza žiroskopa u određenom vremenu, mjeren pod određenim uvjetima rada, a koji nije povezan s izlaznim ubrzanjem ili rotacijom. "Bias" (pomak) izražen je u stepenima po satu (step/h) (IEEE Std 528-2001).
"Aksijalno zanošenje" (2) predstavlja aksijalni pomak pri jednom okretu radnog vretena mjereno u ravnini okomitoj na čeonu stranu vretena, u blizini oboda čelne strane vretena (poziv na: ISO 230/1 1986, stav 5.63).
"Predoblici ugljičnih vlakana" (1) označavaju uređen raspored neprevučenih ili prevučenih vlakana, s namjerom da se uspostavi struktura udjela (jedinke) prije uvođenja "matrice", kako bi se oblikovao "kompozit".
"CEP" (krug jednake vjerovatnosti) (7) mjera je tačnosti; polumjer kruga centriran na metu, pri određenom dometu, u koji pada 50% tereta
"Hemijski laser" (6) označava "laser" u kojem se oslobođenom energijom hemijske reakcije proizvodi pobuđena vrsta.
"Hemijske smjese" (1) čvrsti su, tekući ili plinoviti proizvodi dobijeni od dviju ili više komponenti, koje ne djeluju jedna na drugu pod uvjetima u kojima je smjesa uskladištena.
"Kontrolni sistemi s kontroliranim kruženjem protiv zaokretnog momenta ili s kružno kontroliranim smjerom" (7) sistemi su koji upotrebljavaju zrak koji struji preko aerodinamičnih površina, kako bi povećali ili obuzdali sile koje stvaraju površine.
"Civilna letjelica" (1 3 4 7) označava onu "letjelicu" navedenu po oznaci u objavljenim listama potvrda o sposobnosti za let, koje su objavile civilne zrakoplovne vlasti, koja može letjeti na komercijalnim civilnim, domaćim i inozemnim rutama, ili za zakonite civilne, privatne ili poslovne potrebe.
Napomena: Vidjeti i "letjelica".
"Izmiješano" (1) znači miješanje filamenata termoplastičnih vlakana i vlakana za ojačavanje, kako bi se dobila vlaknasto ojačana "matrična" mješavina u potpuno vlaknastom obliku.
"Pretvaranje u prah" (1) označava postupak smanjivanja obima materijala do čestica, drobljenjem ili mljevenjem.
"Upravljački sklop komunikacijskog kanala" (4) označava fizičko suočenje, koje kontrolira protok sinhronih ili asinhronih digitalnih informacija. To je skup koji se može integrirati u računar ili telekomunikacijsku opremu, kako bi se osigurao komunikacijski pristup.
"Kompenzacijski sistemi" (6) sastoje se od primarnog skalarnog senzora, jednog ili više referentnih senzora (naprimjer, vektorskih magnetometara) i softvera koji omogućava smanjivanje buke platforme zbog rotacije čvrstog tijela.
"Kompozit" (1 2 6 8 9) označava "matricu" i dodatnu fazu ili dodatne faze koje se sastoje od čestica, niti, vlakana, ili bilo koje njihove kombinacije, koji imaju određenu svrhu ili svrhe.
"Složeni rotirajući sto" (2) označava ploču koja omogućava da se predmet koji se obrađuje rotira i zakreće oko dvije neparalelne ose, koje se mogu istovremeno usklađivati za "konturnu kontrolu".
"III/V spojevi" (3 6) polikristalni su ili binarni, odnosno kompleksni monokristalni proizvodi, koji sadrže elemente iz grupa III.A i V.A. Mendeljejeva periodnog sistema hemijskih elemenata (galijev arsenid, galij-aluminijev arsenid, indijev fosfid).
"Upravljanje po konturi" (2) označava dva "numerički kontrolirana" pokreta, ili više njih, koji djeluju u skladu s naredbama koje određuju sljedeći zahtijevan položaj i potrebne brzine dobave da se postigne navedeni položaj. Brzine dobave razlikuju se u odnosu jedna na drugu, kako bi se dobila željena kontura (poziv na: ISO/DIS 2806-1980).
"Kritične temperature" (1 3 5) (ponekad se odnosi na temperaturu prijenosa) određenog "supervodljivog" materijala označavaju temperature pri kojima materijal gubi sav otpor na tok direktne električne struje.
"Kriptografska aktivacija" (5) svaka je tehnika kojom se aktivira ili omogućava kriptografska sposobnost, i to preko sigurnosnog mehanizma koji primjenjuje proizvođač proizvoda, i koji je vezan isključivo uz proizvod ili kupca za kojeg se kriptografska sposobnost aktivira ili omogućava (naprimjer, licenca na osnovu serijskog broja ili instrument za ovjeravanje autentičnosti, kao što je digitalno potpisan certifikat).
Tehnička napomena:
Tehnike i mehanizmi "Kriptografske aktivacije" mogu biti primijenjeni kao hardver, "softver" ili "tehnologija".
"Kriptografija" (5) označava disciplinu koja ostvaruje principe, sredstva i metode pretvaranja podataka, kako bi se sakrio njihov informacijski sadržaj, spriječilo njihovo neotkriveno mijenjanje ili spriječila njihova neovlaštena upotreba.
"Kriptografija" je ograničena na pretvaranje informacija, uz pomoć jednog ili više ‚tajnih parametara’ (naprimjer, kriptovarijabli)
ili pridruženog upravljanja kodom.
Napomena: "Kriptografija" ne uključuje tehnike komprimiranja podataka koji su "nepromjenjivi", ili kodiranja.
Tehnička napomena:
‚Tajni parametar’: konstanta ili kod koji je skriven od drugih ili se upotrebljava samo unutar grupe.
"CW laser" (6) označava "laser" koji proizvodi nominalnu konstantnu izlaznu energiju u periodu dužem od 0,25 s.
"Navigacije s referentnom bazom podataka" ("DBRN") (7) označava sisteme koji upotrebljavaju različite izvore prethodno izmjerenih kartografskih podataka integriranih radi dobijanja tačnog navigacijskog podatka u dinamičnim uvjetima. Izvori podataka u batimetričke karte, zvjezdane karte, gravitacijske karte, magnetne karte ili trodimenzionalne digitalne terenske karte.
"Deformirajuća ogledala" (6) (poznata i kao adaptivna optička ogledala) označavaju ogledala koja imaju:
a. jednu kontinuiranu optičku reflektirajuću površinu koja se dinamično deformira primjenom pojedinog zakretnog momenta ili sile, čime se kompenzira distorzija oblika optičkog vala koji pada na ogledalo; ili
b. višestruke optičke reflektirajuće elemente koje je moguće pojedinačno i dinamično prerazmjestiti primjenom zakretnih momenata ili sila, čime se kompenzira distorzija oblika optičkog vala koji pada na ogledalo.
"Osiromašeni uranij" (0) označava uranij koji je osiromašen izotopom 235, ispod nivoa u kojem se pojavljuje u prirodi.
"Razvoj" (NTO NNT, sve kategorije) odnosi se na sve faze prije serijske proizvodnje, kao što su: projektiranje, projektno istraživanje, analize projekta, projektni koncepti, sastavljanje i ispitivanje prototipova, pokusni proizvodni planovi, podaci o projektu, postupak pretvaranja projektnih podataka u proizvod, projekt konfiguracije, projekt spajanja, nacrti.
"Vezanje difuzijom" (1 2 9) označava spajanje u čvrstom stanju najmanje dvaju odvojenih komada metala u jedan komad zajedničke čvrstoće koja je jednaka čvrstoći slabijeg materijala, pri čemu je glavni mehanizam interdifuzija atoma.
"Digitalni računari" (4 5) označavaju opremu koja može, u obliku jedne ili više odvojenih varijabli, izvoditi sve od navedenog u nastavku teksta:
a. prihvatati podatke;
b. pohranjivati podatke ili naredbe u stalne ili promjenjive (ispisne) uređaje za pamćenje;
c. obrađivati podatke uz pomoć pohranjenog slijeda naredbi koje je moguće modificirati; i d. osigurati izlazne podatke.
Napomena: Promjene pohranjenog slijeda naredbi u zamjenu fiksnih uređaja za pamćenje, ali ne i fizičku promjenu ožičenja ili međuspojeva.
"Brzina digitalnog prijenosa" (def) označava ukupnu brzinu prijenosa bita informacije, koja se direktno prenosi bilo kojom vrstom medija.
Napomena: Vidjeti i "ukupna brzina digitalnog prijenosa".
"Hidrauličko presovanje s direktnim djelovanjem" (2) označava postupak deformiranja, u kojem se upotrebljava fleksibilni spremnik ispunjen fluidom u direktnom kontaktu s predmetom koji se obrađuje.
"Veličina odstupanja" (žiroskop) (7) označava komponentu žiroskopskog izlaza, koja je funkcionalno neovisna o ulaznoj rotaciji. Izražava se kao ugaoni pomak. (IEEE STD 528-2001).
"Efektivni gram" (0 1) za "posebni fisibilni materijal", znači:
a. za izotope plutonija i uranija-233, masu izotopa u gramima;
b. za uranij obogaćen sa 1 posto, ili više, izotopom uranija-235, masu elementa u gramima pomnoženu s kvadratom njegovog obogaćenja, izraženu kao decimalni maseni udio;
c. za uranij obogaćen sa manje od 1 posto izotopa uranija-235, masu elementa u gramima pomnoženu s 0,0001.
"Elektronski sklop" (2 3 4 5) označava skup elektronskih komponenti (naprimjer, ‚elemenata kola’, ‚odvojenih komponenti’, integriranih kola, itd.), koje su zajedno povezane, kako bi obavljale posebnu(-e) funkciju(-e), koje, kao cjelina, mogu biti zamijenjene i koje obično mogu biti rastavljene.
Napomena 1.: ‚Element kola’ jedan je aktivni ili pasivni funkcionalni dio elektronskog kola, kao što je jedna dioda, jedan tranzistor, jedan otpornik, jedan kondenzator, itd.
Napomena 2.: ‚Zasebna komponenta’: posebno pakiran ‚element sklopa’ sa svojim vlastitim vanjskim vezama.
"Elektronski upravljana fazna rešetkasta antena" (5 6) označava antenu koja stvara zraku uz pomoć faznog spoja, odnosno smjer zrake kontrolira se uz pomoć kompleksnih koeficijenata pobude elemenata koji zrače, i smjer te zrake može se mijenjati po azimutu ili elevaciji, ili oboje, primjenom električnog signala i prilikom prijenosa i prilikom prijema.
"Energetski materijali" (1) predstavljaju supstance ili smjese koje hemijski reagiraju tako da oslobađaju energiju potrebnu za njihovu namijenjenu upotrebu. "Eksplozivi", "pirotehnička sredstva" i "pogonska goriva" podrazredi su energetskih materijala.
"Krajnje jedinice" (2) označavaju hvataljke, ‚aktivne alatne jedinice’ i svaki drugi alat koji je pričvršćen na osnovnu ploču na kraju radne ruke "robota" manipulatora.
Napomena: ‚Aktivna alatna jedinica’ označava uređaj kojim se na predmetu koji se obrađuje primjenjuju pokretačka energija, procesna energija ili očitavanje.
"Ekvivalentna gustoća" (6) označava masu optičkog elementa po jedinici optičke površine projicirane na optičku plohu.
"Eksplozivi" (1) označavaju čvrste, tekuće ili plinovite supstance ili mješavine supstanci, koje moraju eksplodirati kada se upotrebljavaju kao osnovna punjenja, inicijalna ili glavna punjenja u bojevim glavama, prilikom rušenja i drugim aplikacijama.
"FADEC sistemi" (7 9) označavaju sisteme potpunog digitalnog upravljanja motorom (Full Authority Digital Engine Control Systems), tj. digitalni elektronski upravljački sistem za plinskoturbinski motor koji je sposoban samostalno upravljati motorom u cijelom svom radnom području, od zahtijevanog starta motora, do zahtijevanog zaustavljanja motora, kako u normalnim uvjetima, tako i u slučaju greške.
"Vlaknasti ili filamentni materijali" (0 1 8) obuhvataju:
a. neprekidne "monofilamente";
b. neprekidnu "pređu" i "prediva";
c. "vrpce", tkanine, proizvoljno spojene i upletene materijale;
d. sjeckana vlakna, sirovinska vlakna i koherentne vlaknaste prekrivače;
e. tanka vlakna, monokristalne ili polikristalne, bilo koje dužine;
f. pulpu od aromatskih poliamida.
"Integrirani sklop presvučen filmom" (3) označavaju polje ‚elemenata sklopa’ i metalnih međuspojeva, koje je nastalo taloženjem debelog ili tankog filma na izolacijsku "podlogu".
Napomena: ‚Element sklopa’ jedini je aktivni ili pasivni funkcionalni dio elektronskog sklopa, kao što je jedna dioda, jedan tranzistor, jedan otpornik, jedan kondenzator, itd.
"Nepromjenjivi" (5) znači da algoritam za šifriranje ili kompresiju ne može prihvatiti parametre koji dolaze izvana (naprimjer, kriptografske ili varijable koda), niti ga može promijeniti korisnik.
"Optičko senzorsko polje za kontrolu leta" (7) mreža je distribuiranih optičkih senzora koji upotrebljavaju "laserske"zrake, kako bi dali podatke za kontrolu leta u stvarnom vremenu za potrebe obrade na samoj platformi (on-board).
"Optimizacija putanje leta" (7) postupak je kojim se umanjuju odstupanja od četverodimenzionalne (prostor i vrijeme) željene putanje, s ciljem maksimiziranja performansi ili efikasnosti borbenog leta.
"Matrični detektorski nizovi" (6 8) označavaju linearni ili dvodimenzionalni planarni niz, ili kombinaciju planarnih nizova, individualnih detektorskih elemenata, s elektronikom za očitanje ili bez nje, koji rade u žarišnoj ravnini.
Napomena: Ovo ne treba uključivati gomilu pojedinačnih detektorskih elemenata, ili bilo koja dva, tri ili četiri detektorska elementa, pod uvjetom da se vremensko zadržavanje i integracija ne obavljaju unutar elementa.
"Razlomačka širina pojasa" (3 5) označava "trenutnu širina pojasa" podijeljenu sa središnjom frekvencijom, izraženu kao postotak.
"Preskakanje frekvencije" (5) označava oblik "širenja spektra", u kojem se prijenosna frekvencija u jednom komunikacijskom kanalu mijenja nasumičnim ili pseudonasumičnim slijedom diskretnih koraka.
"Pokretač frekvencijskog maskiranja" (3) za "analizatore signala" mehanizam je pri kojem se za funkciju pokretanja može odabrati frekvencijski raspon pokretanja kao podskup pojasne širine prijemnika, dok se drugi mogući signali, prisutni unutar te pojasne širine, zanemaruju. "Pokretač frekvencijskog maskiranja" može sadržavati više od jednog neovisnog skupa pragova.
"Vrijeme promjene frekvencije" (3 5) označava vrijeme (tj. kašnjenje) koje je potrebno signalu, prilikom prelaska s odabrane izlazne frekvencije, da dosegne konačnu izlaznu frekvenciju (± 0,05%). Komponente s frekvencijskim obimom manje od ± 0,05% oko njihove centralne frekvencije definirane su kao nesposobne za promjenu frekvencije.
"Sintetizator frekvencije" (3) označava bilo kakvu vrstu izvora frekvencije ili generatora signala, bez obzira na stvarno upotrijebljenu tehniku, koji daje veliki broj višestrukih ili zamjenskih izlaznih frekvencija, iz jednog ili više izlaza, kojima se upravlja, ili koje se obuzdava manjim brojem standardnih (ili glavnih) frekvencija, ili koji proizilaze iz tog manjeg broja frekvencija.
"Goriva ćelija" (8) elektrohemijski je uređaj koji služi za neposrednu konverziju hemijske energije u istosmjernu električnu struju upotrebom goriva iz vanjskog izvora.
"Taljivi" (1) znači da ih je moguće unakrsno vezati ili dalje polimerizirati (umrežavati) upotrebom topline, zračenja, katalizatora, itd., ili ih je moguće istopiti bez pirolize (pougljenja).
"Plinska atomizacija" (1) označava postupak kojim se rastaljen mlaz metalne legure razbija u kapljice prečnika 500 mikrometara, ili manje, mlazom plina pod visokim pritiskom.
"Geografska raspršenost" (6) odnosi se na stanje kad je svako mjesto udaljeno od bilo kojeg drugog mjesta više od 1 500 m u bilo kojem smjeru. Mobilni senzori uvijek se smatraju "geografski raspršenima".
"Setovi za navođenje" (7) označava sisteme koji integriraju postupak mjerenja i izračunavanja položaja i brzine vozila (tj. navigaciju) s postupkom izračunavanja i odašiljanja zapovijedi sistemima za kontrolu leta, kako bi se ispravila putanja leta.
"Vruće izostatičko zgušnjavanje" (2) označava postupak izlaganja odljevka povišenom pritisku, pri temperaturama višim od 375 K (102°C) u zatvorenoj komori, upotrebom različitih sredstava (plin, tekućina, čvrste čestice, itd.), radi stvaranja jednake sile u svim smjerovima i smanjivanja ili uklanjanja šupljina u odljevku.
"Hibridni integrirani sklop" (3) označava bilo koju kombinaciju integriranog sklopa (integriranih sklopova), ili integriranih sklopova s elementima sklopa, ili ‚zasebnim komponentama’ koje su zajedno povezane, kako bi obavljale određenu(-e) funkciju(-e), i koje imaju sve navedene karakteristike:
a. sadrže barem jedan neučahureni uređaj;
b. povezani su zajedno tipičnim IC proizvodnim metodama;
c. moguće ih je zamijeniti kao cjelinu; i d. obično ih se ne može rastaviti.
Napomena 1.: ‚Element sklopa’ jedan je aktivni ili pasivni funkcionalni dio elektronskog sklopa, kao što je jedna dioda, jedan tranzistor, jedan otpornik, jedan kondenzator, itd.
Napomena 2.: ‚Zasebna komponenta’: posebno pakiran ‚element sklopa’ sa svojim vlastitim vanjskim vezama.
"Poboljšanje slike" (4) označava obradu slika koje nose informacije dobijene izvana, algoritmima kao što su kompresija, filtriranje, ekstrakcija, odabir, korelacija, konvolucija ili transformacija između domena (naprimjer, brza Fourierova transformacija ili Walsheva transformacija). To ne uključuje algoritme koji upotrebljavaju samo linearnu ili rotacijsku transformaciju jedne slike, kao što je translacija, ekstrakcija karakteristika, bilježenje ili lažno bojenje.
"Imunotoksin" (1) je spoj jedne stanice određenog monoklonskog antitijela i "toksina" ili "podjedinice toksina", koji selektivno djeluje na oboljele stanice.
"U javnom vlasništvu" (NTO NNT NSO), kako se ovdje primjenjuje, označava "tehnologiju" ili "softver" koji su širenjem dostupni, bez ograničenja (ograničenja zbog autorskih prava ne znače da "tehnologija" ili "softver" nisu "u javnom vlasništvu").
"Informacijska sigurnost" (4 5) sva su sredstva i funkcije kojima se osiguravaju dostupnost, povjerljivost ili cjelovitost informacija ili komunikacija, isključujući sredstva i funkcije koji čuvaju od kvarova. To uključuje "kriptografiju","kriptografsku aktivaciju", ‚kriptoanalizu’, zaštitu od kompromitirajućeg odljeva informacija i računarsku sigurnost.
Napomena: ‚Kriptoanaliza’: analiza kriptosistema ili njegovih ulaznih i izlaznih podataka, kako bi se dobile povjerljive varijable ili osjetljivi podaci, uključujući i otvoreni tekst.
"Trenutna širina pojasa" (3 5 7) označava širinu pojasa kod koje izlazna snaga ostaje konstanta unutar 3 dB, bez podešavanja ostalih radnih parametara.
"Instrumentalni doseg" (6) označava specificirani nedvosmisleni prikaz dometa radara.
"Izolacijski" (9) se primjenjuje na dijelove i komponente raketnih motora, tj. kućište, mlaznicu, uvodnike, obloge kućišta, i obuhvata umrežene ili djelimično umrežene složene gumene ploče, koje sadrže izolaciju ili vatrostalni materijal. Može se ugraditi i kao navlaka ili zaklopac za smanjenje naprezanja.
"Unutarnje prevlačenje" (9) pogodno je za povezivanje između čvrstog goriva i kućišta ili izolacijske prevlake. Obično se po unutarnjem dijelu kućišta nanosi vatrostalni ili izolacijski materijal na bazi tekućih polimera, naprimjer, hidroksilom terminiran polibutadien (HTPB) punjen ugljikom ili drugi polimer, uz dodatak vulkanizacijskih agenasa.
"Unutarnji magnetni gradiometar" (6) jednostruki je element za gradiranje magnetnog polja i povezane elektronike, čiji je izlaz mjera gradijenta magnetnog polja.
NApomena: Vidjeti i "magnetni gradiometri".
"Softver za neovlašteni ulazak" (4) označava "softver" posebno dizajniran ili izmijenjen, kako ga ne bi otkrili "alati za kontroliranje", ili kako bi se probile "zaštitne protumjere" nekog računara ili uređaja koji se može spajati na internet i izvršavati bilo koju od sljedećih radnji:
a. izvlačenje podataka ili informacija iz računara ili uređaja koji se može spajati na internet, ili izmjena podataka o sistemu ili korisniku; ili
b. izmjena uobičajenog puta za izvršavanje programa ili postupka, kako bi se omogućilo izvršavanje uputa dobijenih izvana.
Napomene:
1. "softver za neovlašteni ulazak" ne uključuje ništa od sljedećeg:
a. hipervizore, programe za uklanjanje grešaka ili alate za softverski obrnuti inžinjering (SRE);
b. "softver" za upravljanje digitalnim pravima; ili
c. "softver", namijenjen da ga instaliraju proizvođači, administratori ili korisnici za potrebe praćenja ili povrata imovine.
2. uređaji, koji se mogu spajati na internet u mobilne uređaje i pametna brojila.
Tehničke napomene:
1. ‚Alati za kontroliranje: "softverski" ili hardverski uređaji, uz pomoć kojih se kontrolira rad sistema ili programa na nekom uređaju. To uključuje proizvode za zaštitu od računarskih virusa (AV), proizvode za zaštitu krajnjih tačaka, proizvode za ličnu sigurnost (PSP), sisteme za otkrivanje neovlaštenih ulazaka (IDS), sisteme za sprečavanje neovlaštenih ulazaka (IPS) ili vatrozidove.
2. ‚Zaštitne protumjere’: tehnike namijenjene za omogućavanje sigurnog izvršavanja koda, kao što je Data Execution Prevention (sprečavanje izvršenja podataka, DEP), Address Space Layout Randomisation (nasumično raspoređivanje adresnog prostora, ASLR) ili sandboxing.
"Izolirane žive kulture" (1) obuhvataju žive kulture u neaktivnom obliku i u osušenim preparatima.
"Izostatske prese" (2) označava opremu kojom se zatvorena komora stavlja pod pritisak upotrebom različitih sredstava (plina, tekućine, čvrstih čestica, itd.), kako bi se stvorio jednoličan pritisak u svim smjerovima na predmet koji se obrađuje ili materijal.
"Laser" (0 2 3 5 6 7 8 9) je skup komponenata koje proizvode prostorno i vremenski koherentno svjetlo, koje je pojačano stimuliranom emisijom zračenja.
Napomena: Vidjeti i:
1. "Hemijski laser";
2. "Laser s izuzetno velikom snagom";
3. "Prijenosni laser".
"Vozila lakša od zraka" (9) označava balone i zrakoplove koji za polijetanje upotrebljavaju topao zrak ili neke druge plinove lakše od zraka, kao što su, naprimjer, helij ili vodik.
"Linearnost" (2) (obično mjerena kao nelinearnost) označava najveće odstupanje od stvarnih karakteristika (prosječna očitavanja skale gore i dolje), pozitivno ili negativno, od ravne crte, tako postavljene da izjednačava i minimalizira najveća odstupanja.
"Lokalna mreža" (4 5) je sistem za podatkovnu komunikaciju, koji ima sve sljedeće karakteristike:
a. omogućava proizvoljnom broju neovisnih ‚podatkovnih uređaja’ da komuniciraju direktno jedan s drugim; i
b. ograničena je na geografsko područje umjerene veličine (naprimjer, poslovna zgrada, tvornica, kompleks zgrada, skladište).
Napomena: ‚Podatkovni uređaj’ označava opremu koja može prenositi ili primati nizove digitalnih informacija.
"Magnetni gradiometri" (6) su instrumenti namijenjeni otkrivanju prostornih varijacija magnetnog polja izvora izvan instrumenta. Sastoje se od višestrukih "magnetometara" i povezane elektronike, čiji je izlaz mjera gradijenta magnetnog polja.
Napomena: Vidjeti i "unutarnji magnetni gradiometar".
"Magnetometri" (6) su uređaji namijenjeni otkrivanju magnetnih promjena od izvora u prostoru izvan instrumenta. Sastoje se od jednostrukog osjetnog elementa magnetnog polja i povezane elektronike, čiji je izlaz mjera magnetnog polja.
"Centralna memorija" (4) označava primarnu memoriju za podatke ili instrukcije za brzi pristup centralnoj procesnoj jedinici. Sastoji se od unutarnje memorije "digitalnog računara" i svakog njegovog hijerarhijskog produžetka, kao što su dodatna memorija ili proširena memorija s nesljednim pristupom.
"Materijali otporni na koroziju UF6" (0) u bakar, legure bakra, nehrđajući čelik, aluminij, aluminijev oksid, legure aluminija, nikl ili legure čiji je maseni udio nikla 60% ili veći, te fluorirane ugljikovodične polimere.
"Matrica" (1 2 8 9) označava temeljnu kontinuiranu fazu, koja ispunjava prostor između čestica, čuperaka ili vlakana.
"Mjerna nesigurnost" (2) karakterističan je parametar koji određuje u kojem se rasponu oko izlazne vrijednosti nalazi ispravna vrijednost mjerljive varijable, s nivoom pouzdanosti od 95%. Uključuje neispravljena sistemska odstupanja, neispravljen mrtvi hod i nasumična odstupanja (poziv na: ISO 10360-2, ili VDI/VDE 2617).
"Mehaničko stvaranje legura" (1) označava postupak stvaranja legura, koji proizilazi iz vezanja, lomljenja i ponovnog vezanja elementarnih i glavnih prahova legure mehaničkim djelovanjem. Nemetalne čestice mogu biti uključene u leguru dodavanjem odgovarajućih prahova.
"Ekstrakcija legure" (1) označava postupak ‚brzog skrućivanja’ i izvlačenja proizvoda legure u obliku vrpce, ulaganjem kratkog segmenta rotirajućeg ohlađenog bloka u kupku rastaljene metalne legure.
Napomena: ‚Brzo skrućivanje’: skrućivanje rastaljenog materijala, pri brzinama hlađenja višim od 1 000 K/s.
"Zavrtanje legure" (1) označava postupak ‚brzog skrućivanja’ rastaljenog metalnog curka, koji pada na rotirajući rashladni blok, čime se stvara lisnat, vrpčast ili štapićast proizvod.
Napomena: ‚Brzo skrućivanje’: skrućivanje rastaljenog materijala, pri brzinama hlađenja višim od 1 000 K/s.
"Mikroračunarski mikrosklop" (3) označava "monolitni integrirani sklop" ili "integrirani sklop s više čipova", koji sadrže aritmetičku logičku jedinicu (ALU) koja može izvršavati seriju općih instrukcija iz unutarnje memorije, na osnovu podataka koji se nalaze u unutarnjoj memoriji.
Napomena: Unutarnja memorija se može povećati vanjskom memorijom.
"Mikroprocesorski mikrosklop" (3) označava "monolitni integrirani sklop" ili "integrirani sklop s više čipova", koji sadrže aritmetičku logičku jedinicu (ALU) koja može izvršavati seriju općih instrukcija iz vanjske memorije.
Napomena 1.: "Mikroprocesorski mikrosklop" (3) označava "monolitni integrirani sklop" ili "integrirani sklop s više čipova", koji sadrže aritmetičku logičku jedinicu (ALU) koja može izvršavati seriju općih instrukcija iz vanjske memorije.
Napomena 2.: To uključuje skupove čipova koji su namijenjeni da rade zajedno, kako bi osigurali funkciju "mikrosklopa mikro-procesora".
"Mikroorganizmi" (1 2) označavaju bakterije, viruse, mikoplazme, rikecije, klamidije ili gljivice, bilo prirodne, poboljšane ili modificirane, bilo u obliku izoliranih živih kultura ili kao materijal koji obuhvata živi materijal, koji je bio namjerno inficiran ili kontaminiran takvim kulturama.
"Raketni projektili" (1 3 6 7 9) označavaju kompletne raketne sisteme i sisteme bespilotnih letjelica, koji mogu nositi najmanje 500 kg tereta, i imaju dolet od najmanje 300 km.
"Monofilament" (1) ili filament je najmanji dio vlakna, obično prečnika nekoliko mikrometara.
"Monolitni integrirani sklop" (3) označava kombinaciju pasivnih ili aktivnih ‚elemenata sklopa’, ili oboje, koji:
a. su oblikovani postupkom difuzije, usađivanja ili taloženja u ili na jednostruki poluvodički komad materijala, takozvani ‚čip’;
b. se mogu smatrati nedjeljivo spojenima; i
c. obavljaju funkciju(-e) sklopa.
Napomena: ‚Element sklopa’ jedan je aktivni ili pasivni funkcionalni dio elektronskog sklopa, kao što je jedna dioda, jedan tranzistor, jedan otpornik, jedan kondenzator, itd.
"Monospektralni slikovni senzori" (6) mogu primati slikovne podatke u tačno određenom spektralnom području.
"Integrirani sklop s više čipova" (3) označava dva ili više "monolitna integrirana kola" povezana na zajedničku "podlogu".
"Multispektralni slikovni senzori" (6) mogu istovremeno ili serijski prihvatati podatke o slikama iz dvaju ili više odvojenih spektralnih područja. Senzori, koji imaju više od dvadeset odvojenih spektralnih područja, ponekad se nazivaju hiperspektralni slikovni senzori.
"Prirodni uranij" (0) označava uranij koji sadrži smjese izotopa, kako se pojavljuju u prirodi.
"Kontrola pristupa mreži" (4) označava fizičko spajanje prema distribuiranoj mreži, s mogućnošću uključivanja/isključivanja. Za njega se upotrebljavaju zajednička sredstva, koja rade kada je ista "brzina digitalnog prijenosa", i koja upotrebljavaju posrednika (naprimjer, token ili noseću frekvenciju) za prijenos. Neovisno o bilo kome, on odabire pakete podataka ili grupe podataka (naprimjer, IEEE 802) koji su mu upućeni. To je sklop koji može biti integriran u računar ili telekomunikacijsku opremu, kako bi se osigurao komunikacijski pristup.
"Neuronski računar" (4) označava računarski uređaj namijenjen ili modificiran da oponaša ponašanje neurona ili grupe neurona, tj. računarski uređaj čiji hardver ima sposobnost modulacije težine i broja međuspojnih veza i brojnih računarskih komponenti na osnovu prethodnih podataka.
"Nuklearni reaktor" (0) označava kompletan reaktor koji može držati pod kontrolom samoodrživu lančanu fisijsku nuklearnu reakciju. "Nuklearni reaktor" obuhvata sve predmete unutar posude ili direktno pričvršćene na posudu reaktora, opremu koja upravlja nivoom snage u jezgri i komponente, koje obično sadrže primarno sredstvo za hlađenje jezgre reaktora, i koje dolaze u direktan dodir s njim ili ga kontroliraju.
"Numeričko upravljanje" (2) označava automatsko upravljanje procesom koji izvršava uređaj, tako da upotrebljava numeričke podatke koji se obično uvode dok traje proces (poziv na: ISO 2382).
"Objektni kod" (9) označava mašinski izvodljiv oblik prikladnog izraza jednog ili više procesa ("izvorni kod" (izvorni jezik)) koji je sastavio programski sistem.
"Optičko pojačanje" (5), kod optičkih komunikacija, označava tehniku pojačavanja koja uvodi pojačanje optičkih signala koje je stvorio odvojeni optički izvor, bez konverzije u električne signale, tj. upotrebom poluvodičkih optičkih pojačala, ili pojačala luminiscentnih optičkih vlakana.
"Optički računar" (4) označava računar namijenjen ili modificiran za upotrebu svjetla za prikazivanje podataka, i čiji se računarski logički elementi zasnivaju na direktno spojenim optičkim uređajima.
"Optički integrirani sklop" (3) označava "monolitni integrirani sklop" ili "hibridni integrirani sklop", koji sadrži jedan ili više dijelova namijenjenih da funkcioniraju kao fotosenzor ili fotoemitor, ili da obavljaju (jednu) optičku ili (jednu) elektrooptičku funkciju(-e).
"Optičko prespajanje" (5) označava usmjeravanje ili prespajanje signala u optičkom obliku, bez pretvaranja u električne signale.
"Ukupna gustoća struje" (3) označava ukupni broj amper-okreta zavojnice (tj. zbir broja okreta pomnožen najjačom strujom koju prenosi svaki zavoj) podijeljen ukupnim presjekom zavojnice (uključujući supravodljive filamente, metalnu matricu u koju su uloženi supravodljivi filamenti, materijal koji je obavija, kanale za hlađenje, itd.).
"Države učesnice" (7 9) su države koje učestvuju u Wassenaarskom aranžmanu. (Vidjeti www.wassenaar.org)
"Maksimalna snaga" (6) označava energiju po impulsu u džulima podijeljena s trajanjem impulsa u sekundama.
"Lokalna mreža" (4 5) je podatkovni komunikacijski sistem, koji ima sve sljedeće karakteristike:
a. omogućava proizvoljnom broju neovisnih ‚podatkovnih uređaja’ da komuniciraju direktno jedan s drugim; i
b. ograničena je na geografsko područje umjerene veličine (naprimjer, poslovna zgrada, tvornica, kompleks zgrada, skladište).
Tehnička napomena:
‚Podatkovni uređaj’ označava opremu koja može prenositi ili primati nizove digitalnih informacija.
"Upravljanje snagom" (7) označava promjenu prenesene snage signala visinomjera, tako da je primljena snaga na visini leta "letjelice" uvijek na minimumu potrebnom da se može utvrditi visina.
"Prethodno izdvojen" (0 1) označava primjenu svakog postupka, kojem je namjera povećati koncentraciju izotopa koji podliježe kontroli.
"Primarna kontrola leta" (7) označava kontrolu stabilnosti ili upravljanja "letjelice" uz pomoć generatora sile/momenta, tj. aerodinamičnih kontrolnih površina, ili vektoriranjem (usmjeravanjem) sile potiska.
"Glavni element" (4), kako je primijenjeno u kategoriji 4, smatra se "glavnim elementom" kad je njegova zamjenska vrijednost viša od 35% ukupne vrijednosti sistema čiji je on element. Vrijednost elementa je cijena koju je proizvođač sistema, ili integrator sistema, platio za element. Ukupna vrijednost je uobičajena međunarodna prodajna cijena neovisnim stranama u trenutku izrade ili slaganja pošiljke.
"Proizvodnja" (NTO NNT, sve kategorije) označava sve proizvodne faze, kao što su: konstrukcija, proizvodni inžinjering, izrada, integracija, sklapanje (montaža), pregledi, ispitivanje, kontrola/osiguranje kvaliteta.
"Oprema za proizvodnju" (1 7 9) označava alate, predloške, naprave, šablone, matrice, kalupe, alatni pribor, naprave za učvršćivanje i poravnavanje, opremu za ispitivanje, ostale uređaje i njihove komponente, ograničeno na one koji su posebno namijenjeni ili modificirani za "razvoj" ili za jednu ili više faza "proizvodnje".
"Proizvodna postrojenja" (7 9) označavaju "opremu za proizvodnju" i posebno izrađen softver integriran u instalacije za "razvoj", ili za jednu ili više faza "proizvodnje".
"Program" (2 6) označava skup instrukcija za izvršenje procesa koji ima takav oblik, ili može biti pretvoren u takav oblik, da ga računar može izvršiti.
"Kompresija impulsa" (6) označava kodiranje i obradu signalnog impulsa radara dugog trajanja u impuls kratkog trajanja, zadržavajući korisne karakteristike visoko impulsne energije.
"Trajanje impulsa" (6) je trajanje impulsa "lasera" mjereno na nivoima pune širine i pola intenziteta (FWHI).
"Pulsni laser" (6) označava "laser" čije je "trajanje impulsa" 0,25 sekundi, ili manje.
"Kvantna kriptografija" (5) označava skup tehnika za uspostavu zajedničkog koda za "kriptografiju" mjerenjem kvantnomehaničkih osobina nekog fizičkog sistema (uključivo s onim fizičkim osobinama koje isključivo određuje kvantna optika, kvantna teorija polja ili kvantna elektrodinamika).
"Otpornost radara na aktivno ometanje promjenom radne frekvencije" (6) označava svaku tehniku koja mijenja, u pseudoproizvoljnom slijedu, frekvenciju nosivog vala impulsnog radarskog odašiljača između impulsa ili između grupa impulsa količinom koja je jednaka ili veća od širine područja impulsa.
"Širenje spektra radara" (6) označava bilo koju tehniku modulacije za širenje energije koja potječe od signala s relativno uskim frekvencijskim područjem, kroz puno šire frekvencijsko područje, upotrebom nasumičnog ili pseudo-nasumičnog kodiranja.
"Osjetljivost zračenja" (6) određena je sljedećom jednačinom: osjetljivost zračenja (mA/W) = 0,807 × (valna dužina u nm) × kvantna efikasnost.
Tehnička napomena:
Kvantna efikasnost obično se izražava u procentima, iako je u ovoj jednačini izražena kao decimalni broj manji od jedan, tj. 78% = 0,78.
"Pojasna širina u realnom vremenu" (3) za "analizatore signala" najširi je frekvencijski raspon za koji analizator može podatke iz vremenskog domena kontinuirano pretvarati u rezultate u domenu frekvencija uz pomoć Fourierove transformacije, ili neke druge diskretne transformacije, kojom se svaka dolazna vremenska tačka signala obrađuje bez raspora ili prikazivanja izreza signala koji uzrokuju smanjenje mjerene amplitude za više od 3 dB ispod stvarne amplitude signala, dok izlaze ili se prikazuju transformirani podaci.
"Obrada u stvarnom vremenu" (2 6 7) označava obradu podataka u računarskom sistemu, koja osigurava potrebne nivoe usluge kao funkciju raspoloživih izvora unutar zagarantiranog vremena odziva, bez obzira na opterećenje sistema, kada je stimuliran vanjskom pobudom.
"Ponovljivost" (7) označava stepen usklađenosti među ponovljenim mjerenjima iste varijable u istim radnim uvjetima, kada su između mjerenja pojave promijenjeni uvjeti ili periodi mirovanja. (Poziv na: (poziv na: IEEE STD 528-2001 (jedan sigma standardne devijacije)).
"Potrebna" (NTO 1-9), kad se primjenjuje na "tehnologiju" ili "softver", odnosi se na onaj dio "tehnologije" ili "softvera"koji je izričito odgovoran za postizanje ili širenje nivoa izvođenja, karakteristika ili funkcija koje podliježu kontroli. Takvu "potrebnu" "tehnologiju" može dijeliti različita roba.
"Rezolucija" (2) označava najmanji prirast mjerne veličine na mjernom uređaju; kod digitalnih instrumenata, najmanji značajan bit (poziv na: ANSI B-89.1.12).
"Agensi za suzbijanje nereda" (1) tvari su koje, u očekivanim uvjetima upotrebe u svrhu suzbijanja nereda, uzrokuju kod ljudi senzorične smetnje ili nesposobnost u vrlo kratkom vremenskom periodu, a što prestaje ubrzo nakon prekida njihovom izlaganju.
Tehnička napomena:
Suzavci su podskup "agenasa za suzbijanje nereda".
"Robot" (2 8) označava mehanizam za manipulaciju, koji može biti s kontinuiranom putanjom ili putanjom od tačke do tačke, može upotrebljavati senzore, i ima sve sljedeće karakteristike:
a. multifunkcionalan je;
b. može postavljati ili orijentirati materijal, dijelove, alate ili posebne uređaje kroz promjenjive pokrete u trodimenzionalnom prostoru;
c. sadrži tri ili više servouređaja sa zatvorenom ili otvorenom petljom, koji mogu uključivati i koračne motore; i
d. posjeduje "mogućnost programiranja dostupnu korisniku" uz pomoć metode nauči/ponovi, ili uz pomoć elektronskog računara koji može biti programibilan logički kontroler, tj. bez mehaničke intervencije.
Napomena: Definicija iz gornjeg dijela teksta ne obuhvata sljedeće uređaje:
1. mehanizme za manipulaciju, kojima se može upravljati ručno ili putem teleoperatera;
2. mehanizme za manipulaciju s određenim redoslijedom, koji su automatizirani pokretni uređaji koji rade prema mehanički utvrđenim programiranim pokretima. Program je mehanički ograničen fiksnim graničnicima, kao što su klinovi ili zupci. Niz pokreta i izbor putanja nisu varijabilni ili se mogu mijenjati mehaničkim, elektronskim ili električnim putem;
3. mehanički upravljane mehanizme za manipulaciju s promjenjivim slijedom, koji rade prema mehanički utvrđenim programiranim pokretima. Program je mehanički limitiran uz pomoć fiksnih, ali podesivih zaustavnika, kao što su klinovi ili zupci. Slijed pokreta i odabir putanje ili uglova promjenjiv je u okviru fiksnog programiranog uzorka. Varijacije ili modifikacije uzorka programa (naprimjer, promjene klinova ili zamjena zubaca) u jednoj ili više osa kretanja postižu se samo mehaničkim operacijama;
4. mehanički upravljane mehanizme za manipulaciju s promjenjivim slijedom, koji rade prema mehanički utvrđenim programiranim pokretima. Program je varijabilan, ali se slijed nastavlja samo binarnim signalom iz mehanički fiksiranog električnog binarnog uređaja ili podesivih zaustavnika;
5. dizalice za slaganje u uspravnim redovima, definirane kao kartezijanski sistem za koordinatnu manipulaciju, izrađen kao sastavni dio vertikalnog skladištenja posuda i namijenjen za pristup sadržajima koji se nalaze u posudama, kako bi ih se skladištilo ili uzimalo.
"Rotacijska atomizacija" (1) označava postupak kojim se centrifugalnom silom usitnjava tok ili količina rastaljenog metala na kapljice, prečnika 500 mikrometara, ili manje.
"Snop" (1) je skup (obično 12 - 120) približno uporedivih ‚niti’.
Napomena: ‚Pramen’ je snop "monofilamenata" (obično više od 200) uređenih približno uporedivo.
"Radijalno zanošenje" (2) (out-of-true running) označava radijalni pomak pri jednom okretu ranog vretena mjereno u ravnini okomito na osu vretena, u tački izvan ili unutar površine koja se okreće, i koju se ispituje (poziv na: ISO 230/1 1986, tačka 5.61.).
"Skalirajući faktor" (žiroskop ili akcelerometar) (7) označava odnos promjene izlaza prema promjeni ulaza, koji treba mjeriti. Faktor skale općenito se procjenjuje kao nagib ravne linije, koja može biti postavljena metodom najmanjih kvadrata za ulaz-izlaz podataka dobijenih cikličnim variranjem kroz cijelo područje ulaza.
"Vrijeme smirivanja" (3) označava vrijeme potrebno da izlazna vrijednost dođe u područje unutar jedne polovine bita konačne vrijednosti prilikom prespajanja između bilo koja dva nivoa pretvarača.
"SHPL" je akronim za "laser izuzetno velike snage" (super high power laser).
"Analizatori signala" (3) označava uređaje koji mogu mjeriti i iskazivati osnovna svojstva jednofrekventnih komponenti višefrekventnih signala.
"Obrada signala" (3 4 5 6) označava obradu izvana dobijenih signala koji nose informacije algoritmima, kao što su: kompresija, filtriranje, ekstrakcija, selekcija, korelacija, konvolucija ili transformacija između dva domena (naprimjer, brza Fourierova transformacija ili Walshova transformacija).
"Softver" (NSO, sve kategorije) označava skup jednog ili više "programa" ili ‚mikroprograma’, fiksiranih u bilo kojem stvarnom sredstvu izražavanja.
Napomena: ‚Mikroprogram’ označava slijed elementarnih instrukcija, održavanih u posebnoj memoriji, čije se izvršenje započinje uvođenjem referentnih instrukcija u registar instrukcija.
"Izvorni kod" (ili izvorni jezik) (6 7 9) je prikladan izraz za jedan ili više procesa koji se, uz pomoć sistema programiranja, mogu pretvoriti u izvršni oblik opreme ("objektni kod" (ili objektni jezik)).
"Svemirska letjelica" (7 9) označava aktivne i pasivne satelite i svemirske sonde.
"Prikladni za upotrebu u svemiru" (3 6 7) označava proizvode namijenjene, proizvedene ili potvrđene na osnovu uspješnog testiranja za rad na visinama 100 km iznad površine Zemlje, ili višima.
Napomena: Utvrđivanje da je određeni predmet "prikladan za upotrebu u svemiru" na osnovu ispitivanja, ne znači da su i drugi predmeti iz istog proizvodnog ciklusa ili serije modela "prikladni za upotrebu u svemiru" ako nisu pojedinačno ispitani.
"Posebni fisibilni materijal" (0) označava plutonij-239, uranij-233, "uranij obogaćen izotopima 235 ili 233", i bilo koji drugi materijal koji sadrži navedeno.
"Specifični modul" (0 1 9) jeste Youngov modul u paskalima, jednak N/m
2 podijeljeno specifičnom težinom u N/m
3, mjereno pri temperaturi od (296 ± 2) K ((23 ± 2)°C) i relativnoj vlažnosti od (50 ± 5)%.
"Specifična zatezna čvrstoća" (0 1 9) jeste granična zatezna čvrstoća u paskalima, jednaka N/m
2 podijeljeno specifičnom težinom u N/m
3, mjereno pri temperaturi od (296 ± 2) K ((23 ± 2)°C) i relativnoj vlažnosti od (50 ± 5)%.
"Žiroskopi s rotirajućom masom" (7) označavaju žiroskope koji upotrebljavaju stalnorotirajuću masu za registraciju ugaonog pomaka.
"Kaljenje pljuskanjem" (1) označava postupak za ‚brzo stvrdnjavanje’ toka rastaljenog metala koji udara o rashlađeni blok, stvarajući pljosnat proizvod.
Napomena: ‚Brzo stvrdnjavanje’: stvrdnjavanje rastaljenog materijala pri brzinama hlađenja višim od 1 000 K/s.
"Širenje spektra" (5) označava tehniku kojom se energija u relativno uskom pojasu komunikacijskog kanala širi kroz mnogo širi spektar energije.
"Širenje spektra" radara (6) - vidjeti "širenje spektra radara".
"Stabilnost" (7) označava standardnu devijaciju (1 sigma) varijacije određenog parametra od njegove kalibrirane vrijednosti u stabilnim temperaturnim uvjetima. To se može izraziti i kao funkcija vremena.
"Države koje (ni)su potpisnice Konvencije o hemijskom oružju" (1) države su kod kojih Konvencija o zabrani razvijanja, proizvodnje, gomilanja i upotrebe hemijskog oružja (ni)je stupila na snagu. (Vidjeti: www.opcw.org)
"Podloga" (3) označava ploču temeljnog materijala, s uzorkom ili bez uzorka, za međusobno spajanje na koju, ili unutar koje se mogu smjestiti ‚zasebne komponente’ ili integrirana kola, ili oboje.
Napomena 1.: ‚Zasebna komponenta’: posebno pakiran ‚element sklopa’ sa svojim vlastitim vanjskim vezama.
Napomena 2.: ‚Element kola’ jedini je aktivni ili pasivni funkcionalni dio elektronskog kola, kao što je jedna dioda, jedan tranzistor, jedan otpornik, jedan kondenzator, itd.
"Sirovi supstrati" (3 6) označavaju monolitne smjese dimenzija pogodnih za proizvodnju optičkih elemenata, kao što su ogledala ili optički prozori.
"Podjedinice toksina" (1) strukturno i funkcionalno su zasebne komponente cijelog "toksina".
"Superlegure" (2 9) označavaju legure na bazi nikla, kobalta ili željeza, čija je čvrstoća bolja od čvrstoće svake legure u AISI seriji 300 pri temperaturama iznad 922 K (649°C) u teškim okolišnim i radnim uvjetima.
"Supravodljiv" (1 3 5 6 8) označava materijale, odnosno metale, legure ili spojeve koji mogu izgubiti sav električni otpor, odnosno koji mogu poprimiti beskonačnu električnu provodljivost i prenositi vrlo jake električne struje bez Jouleova zagrijavanja.
NAPOMENA: "Supravodljivo" stanje materijala individualno je karakterizirano "kritičnom temperaturom", kritičnim magnetnim poljem koje ima funkciju temperature, i kritičnom gustoćom struje koja je, ipak, funkcija i magnetnog polja i temperature.
"Laser izuzetno velike snage" ("SHPL") (6) označava "laser" koji može isporučiti (ukupno, ili bilo koji dio) izlazne energije više od 1 kJ unutar 50 ms ili imati prosječnu ili CW snagu, veću od 20 kW.
"Superplastično oblikovanje" (1 2) označava postupak deformiranja metala upotrebom topline, koje obično karakteriziraju niske vrijednosti produženja (manje od 20%) u tački kidanja, kako je utvrđeno na sobnoj temperaturi konvencionalnim ispitivanjem zatezne čvrstoće, kako bi se tokom postupka postiglo najmanje dvostruko produženje.
"Simetrični algoritam" (5) označava kriptografski algoritam koji upotrebljava identičan kod i za šifriranje i za dešifriranje.
Napomena: Uobičajena je upotreba "simetričnih algoritama" povjerljivost podataka.
"Sistemske trake" (6) označavaju obrađen, upoređen (fuzija ciljanih podataka radara na planirani položaj leta) i ažuriran izvještaj o poziciji letjelice, dostupan kontrolorima leta u Kontroli zračnog prometa.
"Sistolični matrični računar" (4) označava računar čiji tok i modifikaciju podataka korisnik može dinamički kontrolirati na nivou logičkih vrata.
"Vrpce" (1) su materijali izrađeni od isprepletenih ili jednosmjernih "monofilamenata", niti, "prediva", "pređa", ili "tkanja", itd., obično predimpregnirani smolom.
Napomena: ‚Pramen’ je snop "monofilamenata" (obično više od 200) uređenih približno uporedivo.
"Tehnologija" (NTO NNT, sve tehnologije) označava specifične informacije potrebne za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu"robe. Te informacije su u obliku ‚tehničkih podataka’ ili ‚tehničke pomoći’.
Napomena 1.: ‚Tehnička pomoć’ može biti u oblicima, kao što su; upute, vještine, obuka, radno znanje i savjetodavne usluge, i može uključivati i prijenos ‚tehničkih podataka’.
Napomena 2.: ‚Tehnički podaci’ mogu biti u oblicima, kao što su; nacrti, planovi, dijagrami, modeli, formule, tabele, inžinjerski nacrti i specifikacije, priručnici i upute, napisani ili snimljeni na drugim sredstvima ili uređajima, kao što su; diskovi, vrpce i ROM memorije.
"Trodimenzionalni integrirani sklop" (3) znači skup poluvodičkih čipova, objedinjenih, čiji putevi prolaze u potpunosti kroz barem jedan čip, kako bi se čipovi međusobno povezali.
"Njihajuće vratilo" (ili osovina) (2) označava vratilo (ili osovina) za držanje alata koje mijenja, tokom postupka mašinske obrade, ugaoni položaj svoje centralne linije u odnosu na bilo koju drugu osu.
"Vremenska konstanta" (6) je vrijeme uzeto od trenutka primjene svjetlosnog stimulansa za povećanje struje, kako bi dosegla vrijednost od 11/e puta konačna vrijednost (tj. 63% konačne vrijednosti).
"Maksimalna obloga" (9) označava stacionarnu komponentu prstenova (čvrsta ili segmentirana), pričvršćenu za unutarnju površinu kućišta turbinskog motora, ili obradu na vanjskoj ivici lopatice turbine, koja prvenstveno služi za zračno zaptivanje između stacionarnih i rotacijskih komponenti.
"Potpuna kontrola leta" (7) označava automatsku kontrolu varijabli stanja "letjelice" i putanju leta, kako bi bili ispunjeni ciljevi misije odgovaranjem na promjene podataka u stvarnom vremenu, koje se odnose na ciljeve, opasnosti i druge "letjelice".
"Ukupna brzina digitalnog prijenosa" (5) označava broj bitova, uključujući linijsko kodiranje, preopterećenje, i slično, u jedinici vremena koja je protekla između opreme koja međusobno komunicira u sistemu digitalnog prijenosa.
Napomena: Vidjeti i "brzina digitalnog prijenosa".
"Predivo" (1) je snop "monofilamenata", koji su obično približno uporedivi.
"Toksini" (1 2) označava toksine u obliku ciljno izoliranih preparata ili mješavina, bez obzira na to kako su proizvedeni, osim toksina koji su prisutni kao kontaminati drugih materijala, kao što su: patološki uzorci, usjevi, hrana ili sjeme "mikroorganizama".
"Prijenosni laser" (6) označava "laser" u kojem se laserska vrsta pobuđuje prijenosom energije kolizijom nelaserskog atoma ili molekule s laserskim atomom ili molekulom vrste.
"Podesiv" (6) označava sposobnost "lasera" da proizvede neprekinut izlaz na svim valnim dužinama, kroz raspon od nekoliko "laserskih" prijelaza. Linijski selektirajući "laser" proizvodi odvojene valne dužine unutar jednog prijelaza "lasera" i ne smatra ga se "podesivim".
"Bespilotna letjelica" ("UAV") (9) označava svaku letjelicu koja može poletjeti i održati kontrolu leta i navigacije, bez bilo kakve ljudske prisutnosti u njoj.
"Uranij obogaćen izotopima 235 ili 233" (0) označava uranij koji sadrži izotope 235 ili 233, ili oba, u takvoj količini da je omjer viška zbira tih izotopa prema izotopu 238 veći od omjera izotopa 235 prema izotopu 238, koji se pojavljuje u prirodi (izotopski odnos 0,71 posto).
"Upotreba" (NTO NNT, sve kategorije) označava upotrebu, ugradnju (uključujući montažu na gradilištu), održavanje(provjeru), popravak, remont i obnavljanje.
"Mogućnost korisničkog programiranja" (6) označava mogućnost da korisnik umeće, modificira ili zamjenjuje "program" na način koji nije:
a. fizička promjena ožičenja ili međusobnih spojeva; ili
b. podešavanje upravljačkih funkcija, uključujući unošenje parametara.
"Vakcina" (1) je imunološki lijek u farmaceutskoj formulaciji, licenciran ili sa dozvolom za prodaju na tržištu, ili odobren za kliničko ispitivanje od nadležnih tijela, bilo države koja ga je proizvela, ili one gdje se upotrebljava, koji je namijenjen stimuliranju zaštitnog imunološkog odgovora kod ljudi i životinja, kako bi se spriječila bolest kod onih na koje se primjenjuje.
"Vakuumska atomizacija" (1) označava postupak raspršivanja toka rastaljenog metala u kapljice prečnika 500 mikrometara, ili manje, brzom evolucijom rastopljenog plina u vakuumu.
"Aeroprofili promjenjive geometrije" (7) podrazumijevaju upotrebu zakrilaca ili trimera na izlaznom rubu krila ili slotova na napadnom rubu krila, ili oborivi prednji rub krila, čijim se položajem može upravljati tokom leta.
"Pređa" (1) je snop zasukanih ‚pramenova’.
Napomena: ‚Pramen’ je snop "monofilamenata" (obično više od 200), uređenih približno uporedivo.
KATEGORIJA 0. - NUKLEARNI MATERIJALI, POSTROJENJA I OPREMA
0A Sistemi, oprema i komponente
0A001 "Nuklearni reaktori" i posebno projektirana ili pripremljena oprema i komponente za
a. "nuklearni reaktori";
b. metalne posude ili njihovi radionički izrađeni glavni dijelovi, uključujući glavu reaktorske posude za pritisak, posebno namijenjeni ili pripremljeni za smještanje jezgre "nuklearnog reaktora";
c. oprema za rukovanje, posebno oblikovana ili pripremljena za umetanje ili uklanjanje goriva u"nuklearnom reaktoru";
d. kontrolne šipke, posebno oblikovane ili pripremljene za kontroliranje procesa fisije u "nuklearnom reaktoru", konstrukcije za njihovo podupiranje, pogonski mehanizmi šipki ili cijevi za vođenje šipki;
e. cijevi za pritisak, posebno namijenjene ili pripremljene da prime gorive elemente i primarno rashladno sredstvo u "nuklearnom reaktoru";
f. cijevi od cirkonij metala ili legure cirkonija (ili sklopovi cijevi), posebno oblikovane ili pripremljene za upotrebu kao košuljica goriva u "nuklearnom reaktoru", i u količinama većima od 10 kg;
Napomena: Za cijevi za pritisak od cirkonija vidjeti 0A001.e., a za kalandrijske cijevi vidjeti 0A001.h.
g. pumpe za rashladno sredstvo ili cirkulacijske sisaljke, posebno namijenjene ili pripremljene za protok primarnog sredstva za hlađenje "nuklearnih reaktora";
h. ‚unutarnji dijelovi nuklearnog reaktora’, posebno namijenjeni ili pripremljeni za upotrebu u "nuklearnom reaktoru", uključujući potporne stubove za jezgru, kanale za gorivo, kalandrijske cijevi, toplotne štitove, skretne ploče, rešetkaste podupirače jezgre i ploče difuzora;
Tehnička napomena:
U 0A001.h. ‚unutarnji dijelovi nuklearnog reaktora’ označavaju svaku veću konstrukciju u posudi reaktora koja ima jednu ili više funkcija, kao što je podrška za jezgru, održavanje centriranosti goriva, usmjeravanje protoka primarnog sredstva za hlađenje, osiguravanje zaštite od radioaktivnog zračenja i upravljanje instrumentacije u jezgri.
i. izmjenjivači toplote, kako slijedi:
1. generatori pare, posebno namijenjeni ili pripremljeni za kruženje primarnog ili srednjeg sredstva za hlađenje "nuklearnog reaktora";
2. drugi izmjenjivači topline, posebno namijenjeni ili pripremljeni za kruženje primarnog sredstva za hlađenje "nuklearnog reaktora";
Napomena: 0A01.i. ne odnosi se na izmjenjivače topline za pomoćne sisteme reaktora, naprimjer, sistem za hitno hlađenje ili sistem za hlađenje zaostale topline.
j. instrumenti za otkrivanje neutrona, posebno namijenjeni ili pripremljeni za utvrđivanje nivoa neutronskog toka unutar jezgre "nuklearnog reaktora";
k. ‚vanjski termički štitovi’, posebno namijenjeni ili pripremljeni za upotrebu u "nuklearnom reaktoru" za smanjenje gubitka topline i za zaštitu posude za zadržavanje.
Tehnička napomena:
U 0A001.k. ‚vanjski termički štitovi’ označavaju veće konstrukcije postavljene iznad reaktorske posude, koji smanjuju gubitak topline iz reaktora i smanjuju temperaturu unutar posude za zadržavanje.
0B Oprema za ispitivanje, pregled i proizvodnju
0B001 Postrojenje za odvajanje izotopa "prirodnog uranija", "osiromašenog uranija" i "posebnih fisibilnih materijala", i za njega posebno nam
a. postrojenje posebno namijenjeno za odvajanje izotopa "prirodnog uranija", "osiromašenog uranija" i "posebnih fisibilnih materijala", kako slijedi:
1. postrojenje za odvajanje plinskim centrifugama;
2. postrojenje za odvajanje plinskom difuzijom;
3. postrojenje za aerodinamično odvajanje;
4. postrojenje za odvajanje hemijske izmjene;
5. postrojenje za odvajanje jonske izmjene;
6. postrojenje za odvajanje izotopa "laserom" iz atomskih para (AVLIS);
7. postrojenje za odvajanje izotopa molekularnim "laserom" (MLIS);
8. postrojenje za odvajanje plazmom;
9. postrojenje za elektromagnetno odvajanje;
b. plinske centrifuge, sklopovi i komponente, posebno namijenjeni ili pripremljeni za postupak odvajanja plinskim centrifugama, kako slijedi:
Tehnička napomena:
U 0B001.b. ‚materijal visokog omjera čvrstoće i gustoće’ znači bilo koje od sljedećeg:
1. legirani čelik, koji ima maksimalnu zateznu čvrstoću od 1,95 Mpa, ili više;
2. legure aluminija, maksimalne zatezne čvrstoće od 0,46 MPa,ili više; ili
3. "vlaknasti ili filamentni materijali" sa "specifičnim modulom" od više od 3,18 × 10
6 m i "određene zatezne čvrstoće", veće od 7,62 × 10
4 m;
1. plinske centrifuge;
2. cjelokupni sklopovi rotora;
3. cilindri cijevi rotora, debljine zidova od 12 mm, ili manje, prečnika od 75 mm do 650 mm, izrađeni od‚ materijala visokog omjera čvrstoće i gustoće’;
4. prstenovi ili opruge u obliku membrane, debljine zidova od 3 mm, ili manje, i prečnika od 75 mm do 650 mm, i koji su namijenjeni kao podrška cijevi rotora ili za njihovo spajanje, izrađeni od materijala visokog omjera čvrstoće i gustoće’;
5. skretne pregrade, prečnika od 75 mm do 650 mm, koje se postavljaju unutar cijevi rotora, izrađene od‚ materijala visokog omjera čvrstoće i gustoće’.
6. poklopci na vrhu ili dnu, prečnika od 75 mm do 650 mm, koji se postavljaju na krajeve cijevi rotora, izrađeni od‚ materijala visokog omjera čvrstoće i gustoće’;
7. magnetni noseći ležajevi, kako slijedi:
a. sklopovi s ležajevima, koji se sastoje od prstenastog nosećeg magneta unutar kućišta i izrađenog od "materijala otpornih na koroziju UF
6", ili zaštićenog tim materijalima koji sadrže materijal za prigušivanje i imaju magnetnu spojnicu s motkom ili drugim magnetom pričvršćenim na poklopac na vrhu rotora;
b. aktivni magnetni ležajevi, posebno namijenjeni ili pripremljeni za upotrebu u plinskim centrifugama.
8. posebno pripremljeni ležajevi, koji se sastoje od manžete okretnog sklopa, postavljene na prigušivač;
9. molekularne pumpe koje se sastoje od cilindara kojima su iznutra mašinski obrađeni ili izdubljeni spiralni utori i iznutra mašinski obrađeni provrti;
10. prstenasti statori motora za motore višefazne histereze (ili otpora) izmjenične struje za sinhronizirani rad u vakuumu, u rasponu frekvencija od 600 Hz, ili više, i snage od 40 voltampera, ili više;
11. kućište centrifuge/prihvatna posuda u kojoj se nalazi cijevni sklop rotora plinske centrifuge, a sastoji se od čvrstog cilindra debljine zidova do 30 mm i s precizno mašinski obrađenim krajevima koji su međusobno uporedivi, a okomiti na longitudinalnu osu cilindra do 0,05 stepeni, ili manje;
12. lopatice, koje se sastoje od posebno namijenjenih ili pripremljenih cijevi za izvlačenje plina UF
6 iz cijevi rotora pomoću Pitotove cijevi, koje je moguće pričvrstiti na centralni sistem za izvlačenje plina;
13. pretvarači frekvencije (konverter ili inverter), posebno namijenjeni ili pripremljeni za snabdijevanje statora motora pri obogaćivanju u plinskoj centrifugi, koji imaju sve sljedeće karakteristke, i za to posebno namijenjene komponente:
a. višefazni frekvencijski izlaz od 600 Hz, ili više; i
b. visoka stabilnost (sa regulacijom frekvencije boljom od 0,2%);
14. ventili za zatvaranje i kontrolu, kako slijedi:
a. ventili za zatvaranje, posebno namijenjeni ili pripremljeni za rad povezan s napajanjem, proizvodima ili ostacima iz struja plina UF
6 pojedinih plinskih centrifuga;
b. ventili s membranom, za zatvaranje ili kontrolu, izrađeni od "materijala otpornih na koroziju UF
6" ili zaštićeni tim materijalima, unutarnjeg prečnika 10 mm do 160 mm, posebno namijenjeni ili pripremljeni za upotrebu u glavnim ili pomoćnim sistemima postrojenja za obogaćivanje u plinskoj centrifugi;
c. oprema i komponente, posebno namijenjeni ili pripremljeni za postupak odvajanja plinskom difuzijom, kako slijedi:
1. barijere kod plinske difuzije, čiji su sastavni dio porozni metalni, polimerni ili keramički "materijali otporni na koroziju UF
6" veličine pora od 10 do 100 nm, debljine od 5 mm, ili manje, i za cijevne oblike, prečnika od 25 mm ili manje;
2. kućište plinskog difuzora izrađeno od ili "materijala otpornih na koroziju UF
6", ili zaštićeno tim materijalima;
3. kompresori ili ventilatori plina s kapacitetom usisnog volumena od 1 m
3/min, ili više UF
6, ispusnim pritiskom do 500 kPa i omjerom pritiska 10:1, ili manjim, izrađeni od "materijala otpornih na koroziju UF
6", ili zaštićeni tim materijalima;
4. zaptivke za rotacijske osovine za kompresore ili ventilatore, navedene u 0B001.c.3., i namijenjene za brzinu prigušenog curenja plina od manje od 1 000 cm
3/min.;
5. izmjenjivači topline, izrađeni od "materijala otpornih na koroziju UF
6" ili zaštićeni tim materijalima, namijenjeni za brzinu protoka s pritiskom manjim od 10 Pa na sat pod razlikom pritiska od 100 kPa;
6. ventili s membranom, ručni ili automatizirani, za zatvaranje ili kontrolu, izrađeni od "materijala otpornih na koroziju UF
6", ili zaštićeni tim materijalima,
d. oprema i komponente, posebno namijenjene ili pripremljene za postupak aerodinamičnog odvajanja, kako slijedi:
1. mlaznice za odvajanje, koje se sastoje od razrezanih zakrivljenih kanala, čiji je polumjer zakrivljenosti manji od 1 mm, otporne na koroziju UF
6, i koje u mlaznici imaju oštricu koja razdvaja plin koji teče kroz mlaznicu u dvije struje;
2. cilindrične ili konične cijevi, izrađene od "materijala otpornih na koroziju UF
6", ili zaštićene tim materijalima, te s jednim ili više tangencijalnih ulaza;
3. kompresori, izrađeni od "materijala otpornih na koroziju UF
6", ili zaštićeni tim materijalima, i zaptivke njihove rotacijske osovine;
4. izmjenjivači topline, izrađeni od "materijala otpornih na koroziju UF
6", ili zaštićeni tim materijalima;
5. kućišta elemenata za aerodinamično odvajanje, izrađena od "materijala otpornih na koroziju UF
6", ili zaštićena tim materijalima, koja sadrže vrtložne cijevi ili mlaznice razdvajanja;
6. ventili sa membranom, ručni ili automatizirani, za zatvaranje ili kontrolu, izrađeni od "materijala otpornih na koroziju UF
6", ili zaštićeni tim materijalima, prečnika 40 mm, ili većeg;
7. procesni sistemi za odvajanje UF
6 od nosećeg plina (vodik ili helij) na količinu UF
6 od 1 ppm, ili manje, uključujući:
a. kriogenske izmjenjivače topline i kriogenske separatore, koji mogu postići temperature od 153 K (- 120°C), ili manje;
b. kriogenske jedinice za hlađenje, koje mogu postići temperature od 153 K (- 120°C), ili manje;
c. mlaznice razdvajanja ili jedinice vrtložnih cijevi za odvajanje UF
6 od nosećeg plina;
d. hladni odvajači UF
6, koji mogu zamrznuti UF
6;
e. oprema i komponente, posebno namijenjene ili pripremljene za postupak odvajanja hemijskom izmjenom, kako slijedi:
1. pulsirajuće kolone za brzu izmjenu tekućine tekućinom s kaskadnim vremenom zadržavanja od 30 sekundi, ili manje, i otporne na koncentriranu solnu kiselinu (naprimjer, izrađene od odgovarajućih plastičnih materijala, kao što su: fluorirani ugljikovodični polimeri ili staklo, ili zaštićene tim materijalima);
2. centrifugalni sklopnici za brzu izmjenu tekućine tekućinom s kaskadnim vremenom zadržavanja od 30 sekundi, ili manje, i otporni na koncentriranu solnu kiselinu (naprimjer, izrađeni od odgovarajućih plastičnih materijala, kao što su; fluorirani ugljikovodični polimeri ili staklo, ili zaštićeni tim materijalima);
3. ćelije za elektrohemijsku redukciju, otporne na otopine koncentrirane solne kiseline, za redukciju uranija iz jednog stanja valentnosti u drugo;
4. oprema za napajanje ćelija za elektrohemijsku redukciju izdvajanja U
+4 iz organskog strujanja i koja je, za one dijelove koji su u kontaktu s procesnom strujom, izrađena od odgovarajućih materijala ili zaštićena tim materijalima (naprimjer, staklom, fluorougljičnim polimerima, polifenil sulfatom, polietersulfonom i grafitom impregniranim smolom);
5. sistemi za pripremu napajanja kod proizvodnje otopine uranijhlorida visoke čistoće, koji se sastoje od opreme za otapanje, ekstrakciju otapala i/ili izmjenu jona za čišćenje i elektrolitskih ćelija za smanjenje uranija U
+6 ili U
+4 u U
+3;
6. sistemi za oksidaciju uranija za oksidaciju U
+3 u U
+4;
f. oprema i komponente, posebno namijenjene ili pripremljene za postupak odvajanja jonske izmjene, kako slijedi:
1. brzoreagirajuće smole jonskih izmjenjivača, opnaste ili porozne makroumrežne smole, kod kojih su ograničene aktivne hemijske grupe za razmjenu na premazanoj površini neaktivnog nosača porozne strukture, i ostalih kompozitnih struktura u bilo kojem odgovarajućem obliku, uključujući čestice ili vlakna, prečnika 0,2 mm, ili manjeg, otporne na koncentriranu solnu kiselinu i namijenjene da imaju brzinu poluvremena izmjene manju od 10 sekundi, i koje mogu djelovati na temperaturama u rasponu od 373 K (100°C) do 473 K (200°C);
2. kolone za izmjenu jona (cilindrične) prečnika većeg od 1 000 mm, izrađene od materijala otpornih na koncentriranu solnu kiselinu, ili zaštićene tim materijalima (naprimjer, titanom ili fluorougljičnim plastikama), i koje mogu djelovati na temperaturama u rasponu od 373 K (100°C) do 473 K (200°C) i pritisku iznad 0,7 MPa;
3. sistemi za izmjenu jona protutokom (sistemi za hemijsku ili elektrohemijsku oksidaciju ili redukciju) za regeneraciju hemijski reduciranih ili oksidiranih agenasa, upotrijebljenih za obogaćivanje kaskada jonskih izmjenjivača;
g. oprema i komponente, posebno namijenjene ili pripremljene za metode koje se zasnivaju na atomskim parama, kako slijedi:
1. sistemi za stvaranje metalnih para uranija, namijenjeni za postizanje isporučene snage od 1 kW, ili veće, za upotrebu u laserskom obogaćivanju,
2. sistemi za rukovanje tekućim metalom uranija ili parom metala uranija, posebno namijenjeni ili pripremljeni za rukovanje rastaljenim uranijem, rastaljenim legurama uranija ili parom metala uranija za upotrebu u laserskom obogaćivanju, i za to posebno izrađene komponente:
NAPOMENA: VIDI I 2A225.
3. kolektori proizvoda i ostataka za metal uranija u tekućem ili čvrstom stanju, izrađeni od materijala otpornih na toplinu i koroziju od uranijevih metalnih para ili tekućine, ili zaštićeni tim materijalima, kao što su grafit premazan itrijem ili tantal;
4. kućište modula separatora (cilindrične ili pravougaone posude) za držanje izvora metalnih para uranija, pištolja za elektronski snop i kolektora za proizvod i ostatke;
5. "laseri" ili sistemi "lasera" (jednog ili više), posebno namijenjeni ili pripremljeni za odvajanje izotopa uranija uz pomoć stabilizacije spektra frekvencije za rad, koji traje produženi vremenski period;
NAPOMENA: VIDI I 6A005 I 6A205.
h. oprema i komponente, posebno namijenjene ili pripremljene za molekularne metode ili laserske sisteme, kako slijedi:
1. nadzvučne ekspanzijske mlaznice za smjese za hlađenje UF
6 i nosećeg plina na 150 K (- 123°C), ili manje, izrađene od "materijala otpornih na koroziju UF
6";
2. komponente ili uređaji za sakupljanje proizvoda ili ostataka, posebno namijenjeni ili pripremljeni za sakupljanje materijala od uranija ili ostataka uranija nakon osvjetljavanja laserskim svjetlom, izrađeni od "materijala otpornih na koroziju UF
6";
3. kompresori izrađeni od, ili koje štite "materijali otporni na koroziju UF
6", i zaptivke njihove rotacijske osovine;
4. oprema za fluoriranje UF
5 (krutina) u UF
6 (plin);
5. procesni sistemi za odvajanje UF
6 od plina nosača (naprimjer, azota, argona ili drugih plinova), uključujući:
a. kriogenske izmjenjivače topline i krioseparatore, koji mogu postići temperature od 153 K (- 120°C), ili manje;
b. kriogenske jedinice za hlađenje, koje mogu postići temperature od 153 K (- 120°C), ili manje;
c. hladne odvajače UF
6, koji mogu zamrznuti UF
6;
6. "laseri" ili sistemi "lasera" (jednog ili više), posebno namijenjeni ili pripremljeni za odvajanje izotopa uranija uz pomoć stabilizacije spektra frekvencije za rad, koji traje produženi vremenski period;
NAPOMENA: VIDI I 6A005 I 6A205.
i. Oprema i komponente, posebno namijenjene ili pripremljene za postupak odvajanja plazme, kako slijedi:
1. mikrovalni izvori snage i antene za proizvodnju ili ubrzavanje jona, izlazne frekvencije veće od 30 GHz i srednje izlazne snage veće od 50 kW;
2. električne zavojnice za pobuđivanje jona radiofrekvencijom za frekvencije više od 100 kHz, i koje se mogu upotrebljavati pri srednjoj snazi većoj od 40 kW;
3. sistemi za stvaranje plazme uranija;
4. ne upotrebljava se;
5. kolektori za prikupljanje proizvoda i ostataka za metal uranija u čvrstom stanju, izrađeni od materijala otpornih na toplinu i koroziju para uranija ili zaštićeni tim materijalima, kao što su grafit premazan itrijem ili tantal;
6. kućišta modula separatora (cilindrična) za držanje izvora plazme uranija, električne zavojnice za pobudu radiofrekvencije i kolektora proizvoda i ostataka, izrađeni od odgovarajućih nemagnetnih materijala (naprimjer, nehrđajućeg čelika);
j. Oprema i komponente, posebno namijenjene ili pripremljene za postupak elektromagnetnog odvajanja, kako slijedi:
1. izvori jona, jednostruki ili višestruki, koji se sastoje od izvora para, jonizatora i akceleratora snopa, koji su izrađeni od odgovarajućih nemagnetnih materijala (naprimjer, grafita, nehrđajućeg čelika ili bakra), i koji mogu proizvesti struju jonskog snopa od 50 mA, ili veću;
2. jonske kolektorske ploče za sabiranje obogaćenih ili osiromašenih snopova jona uranija, koje se sastoje od dvije ili više pukotina i džepova, i izrađene su od odgovarajućih nemagnetnih materijala (naprimjer, grafita ili nehrđajućeg čelika);
3. vakuumsko kućište za elektromagnetno odvajanje uranija, izrađeno od nemagnetnih materijala (naprimjer, nehrđajućeg čelika), i namijenjeno za rad pri pritisku od 0,1 Pa, ili nižem;
4. magnetni polni dijelovi, prečnika većeg od 2 m;
5. jedinice za visokonaponsko napajanje za izvore jona, koje imaju sve navedene karakteristike:
a. sposobnost za kontinuirani rad;
b. izlazni napon od 20 000 V, ili veći;
c. izlaznu struju od 1 A, ili veću; i
d. regulaciju napona bolju od 0,01% u periodu od 8 sati;
NAPOMENA: VIDI I 3A227.
6. jedinice za energetsko napajanje magneta snagom (visoka snaga, istosmjerna struja), koje imaju sve navedene karakteristike:
a. sposobnost za kontinuirani rad s izlaznom strujom od 500 A, ili većom, pri naponu od 100 V, ili većem; i
b. regulaciju struje ili napona bolju od 0,01% u periodu od 8 sati.
NAPOMENA: VIDI I 3A226.
0B002 Posebno namijenjeni ili pripremljeni pomoćni sistemi, oprema i komponente, za postrojenje za odvajanje izotopa, navedeno u 0B001, izrađeni od "materijala otpor
a.
napojni autoklavi, peći ili sistemi, koji se upotrebljavaju za dovođenje UF
6 u postupak obogaćivanja;
b. desublimatori ili hladni odvajači, koji se upotrebljavaju za uklanjanje UF
6 iz postupka obogaćivanja prijenosom nakon grijanja;
c. stanice za proizvode i ostatke za prijenos UF
6 u spremnike;
d. stanice za pretvaranje u tekuće ili čvrsto stanje, koje se upotrebljavaju za uklanjanje UF
6 iz postupka obogaćivanja komprimiranjem, hlađenjem i pretvaranjem UF
6 u tekuće ili čvrsto stanje;
e. cjevovodni sistemi i sistemi cijevnih komora, posebno projektirani za rukovanje UF
6 unutar kaskada za plinsku difuziju, centrifugalnih ili aerodinamičnih kaskada;
f. vakuumski sistemi i pumpe, kako slijedi:
1. vakuumske razvodne cijevi, vakuumske cijevne komore ili vakuumske pumpe, usisnog kapaciteta od 5 m
3/min, ili više;
2. vakuumske pumpe, posebno namijenjene za upotrebu u atmosferama koje sadrže UF
6, izrađene od "materijala otpornih na koroziju UF
6", ili su zaštićene tim materijalima; ili
3. vakuumski sistemi, koji se sastoje od vakuumskih razvodnih cijevi, vakuumskih cijevnih komora i vakuumskih pumpi, namijenjeni za upotrebu u atmosferama koje sadrže UF
6;
g. Spektrometri mase UF
6/izvori jona, koji mogu direktno uzimati uzorke iz struja plina UF
6, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. mogućnost mjerenja jona od 320 jedinica atomske mase, ili veće, i rezoluciju bolju od 1 u 320;
2. izvore jona izrađene od nikla, legura nikla i bakra, s masenim udjelom nikla 60%, ili većim, ili od legura nikla i hroma;
3. izvore za jonizaciju elektronskim bombardiranjem; i
4. sistem kolektora, pogodan za izotopsku analizu.
0B003 Postrojenje za pretvaranje uranija i oprema za to, posebno namijenjena ili pripremljena, kako slijedi:
a.
sistemi za pretvaranje koncentrata rude uranija u UO
3;
b. sistemi za pretvaranje UO
3 u UF
6;
c. sistemi za pretvaranje UO
3 u UO
2;
d. sistemi za pretvaranje UO
2 u UF
4;
e. sistemi za pretvaranje UF
4 u UF
6;
f. sistemi za pretvaranje UF
4 u metal uranija;
g. sistemi za pretvaranje UF
6 u UO
2;
h. sistemi za pretvaranje UF
6 u UF
4;
i. sistemi za pretvaranje UO
2 u UCl
4.
0B004 Postrojenje za proizvodnju ili koncentraciju teške vode, deuterija i spojeva deuterija, i za to posebno projektirana ili pripremljena oprema i komponente, kako slijedi:
a. Postrojenje za proizvodnju teške vode, deuterija ili spojeva deuterija, kako slijedi:
1. postrojenja za izmjenu vode-vodikovog sulfida;
2. postrojenja za izmjenu amonijaka-vodika;
b. Oprema i komponente, kako slijedi:
1. tornjevi za izmjenu vode-vodikovog sulfida, prečnika od 1,5 m, ili većeg, koji mogu raditi pri pritiscima većim od, ili jednakim 2 MPa;
2. jednofazni centrifugalni ventilatori niskog pritiska s niskom glavom (tj. 0,2 MPa), ili kompresori za cirkulaciju vodikovog sulfida (tj. plina koji sadrži više od 70% H
2S), s prolaznim kapacitetom većim od, ili jednakim 56 m
3/s, pri radu pod usisnim pritiscima većim od, ili jednakim 1,8 MPa, i koji imaju zaptivke namijenjene za rad u vlažnoj atmosferi H
2S;
3. tornjevi za izmjenu amonijaka i vodika visine jednake, ili veće od 35 m, prečnika od 1,5 m do 2,5 m, koji mogu raditi pod pritiscima višim od 15 MPa;
4. unutarnji dijelovi tornjeva, uključujući kaskadne sklopnike i kaskadne pumpe, uključujući i one uronjive, za proizvodnju teške vode upotrebom postupka izmjene amonijaka i vodika;
5. uređaji za cijepanje amonijaka s pogonskim pritiscima višim od, ili jednakim 3 MPa, za proizvodnju teške vode, upotrebom postupka izmjene amonijaka i vodika;
6. infracrveni apsorpcijski analizatori, koji mogu direktno provoditi analizu odnosa vodika i deuterija, kad su koncentracije deuterija jednake, ili veće od 90%;
7. katalitički plamenici za pretvaranje obogaćenog plina deuterija u tešku vodu, upotrebom postupka izmjene amonijaka i vodika;
8. kompletni sistemi za oplemenjivanje teške vode, ili njihove kolone, za oplemenjivanje teške vode, do koncentracije deuterija za upotrebu u reaktoru.
9. pretvarači za sintezu amonijaka ili jedinice za sintezu amonijaka, posebno namijenjeni ili pripremljeni za proizvodnju teške vode, upotrebom postupka izmjene amonijaka i vodika.
0B005 Postrojenje, posebno projektirano za izradu gorivih elemenata za "nuklearni reaktor", i za to posebno projektirana i pripremljena oprema.
Tehnička napomena:
Postrojenje za izradu gorivih elemenata za "nuklearni reaktor" obuhvata opremu koja:
1. obično dolazi u direktan dodir s nuklearnim materijalima, ili direktno obavlja ili kontrolira tok proizvodnje nuklearnih materijala;
2. se koristi za zaptivanje nuklearnog materijala unutar košuljice;
3. se koristi za provjeravanje neoštećenosti košuljice ili zaptivanja;
4. se koristi za provjeravanje završne obrade zaptivenog goriva; ili
5. se upotrebljava za sastavljanje elemenata reaktora.
0B006 Postrojenje za preradu ozračenih gorivih elemenata, gorivih elemenata za "nuklearni reaktor", i za to posebno projektirana ili pripremljena oprema i komponente.
Napomena: 0B006 obuhvata:
a. postrojenje za preradu ozračenih gorivih elemenata, gorivih elemenata za "nuklearni reaktor", uključujući opremu i komponente koje obično dolaze u direktan dodir s ozračenim gorivom ili direktno obavljaju ili kontroliraju tokove obrade ozračenog goriva i glavnog nuklearnog materijala i fisibilnih produkata;
b. uređaje za cijepanje ili sječenje gorivog elementa, tj. opremu na daljinsko upravljanje za sjeckanje, cijepanje, sječenje ili razbijanje ozračenih sklopova, snopova ili šipki goriva za "nuklearni reaktor";
c. posude za otapanje, spremnici sigurni od kritičnosti (naprimjer, malog prečnika, prstenasti ili pločasti spremnici), posebno namijenjeni ili pripremljeni za otapanje ozračenog goriva za "nuklearni reaktor", koji mogu podnijeti vruće, korozivne tekućine, i koje se može daljinski puniti i održavati;
d. izdvajači s otapalom, kao što su punjene ili pulsne kolone; taložni mikseri ili centrifugalni sklopnici, otporni na korozivne efekte azotne kiseline, i posebno namijenjeni ili pripremljeni za upotrebu u postrojenju za preradu ozračenog "prirodnog uranija", "osiromašenog uranija" ili "posebnih fisibilnih materijala";
e. posude za držanje ili skladištenje, posebno namijenjene da budu sigurne od kritičnosti i otporne na korozivne efekte azotne kiseline;
Tehnička napomena:
Posude za držanje ili skladištenje mogu imati sljedeće karakteristike:
1. zidove ili unutarnje elemente s bor-ekvivalentom (izračunato za sve sastavne elemente, kako je definirano u napomeni za 0C004) od najmanje dva posto;
2. najveći prečnik od 175 mm za cilindrične posude; ili
3. najveću širinu od 75 mm, i za prstenaste, i za pločaste posude.
f. Sistemi za mjerenje neutrona, posebno namijenjeni ili pripremljeni za integraciju i upotrebu u automatiziranim sistemima za kontrolu procesa u postrojenju za preradu ozračenog "prirodnog uranija", "osiromašenog uranija" ili "posebnih fisibilnih materijala";
0B007 Postrojenje za pretvaranje plutonija i oprema za to, posebno namijenjena ili pripremljena, kako slijedi:
a. sistemi za pretvaranje plutonijevog nitrata u okside;
b. sistemi za proizvodnju plutonijevog metala.
0C Materijali
0C001 "Prirodni uranij" ili "osiromašeni uranij" ili torij u obliku metala, legure, hemijskog spoja ili koncentrata, i svaki drugi materijal koji sadrži jedan ili više sastoja
Napomena: 0C001 ne odnosi se na sljedeće:
a. četiri grama, ili manje, "prirodnog uranija", ili "osiromašenog uranija", kad se nalaze u senzornoj komponenti u instrumentima;
b. "osiromašeni uranij", posebno proizveden za sljedeću civilnu nenuklearnu primjenu:
1. zaštitu od jonizirajućih zračenja;
2. pakiranje;
3. balaste, čija masa nije veća od 100 kg;
4. protutegove, čija masa nije veća od 100 kg;
c. legure, koje sadrže manje od 5% torija;
d. keramičke proizvode, koji sadrže torij, proizvedeni za nenuklearnu upotrebu.
0C002 "Posebni fisibilni materijali"
Napomena: 0C002 ne odnosi se na četiri "efektivna grama," ili manje, kad se ona nalaze u senzornoj komponenti u instrumentima.
0C003 Deuterij, teška voda (oksid deuterija) i ostali spojevi deuterija, i smjese i otopine koje sadrže deuterij, u kojima odnos izotopa deuterija i vodika prelazi 1:5 000.
0C004 Grafit, či
Napomena 1.: Za potrebe kontrole izvoza, nadležna tijela države članice, u kojoj izvoznik ima poslovno sjedište, utvrdit će je li izvoz grafita koji odgovara prethodnim specifikacijama namijenjen za "upotrebu u nuklearnom reaktoru".
Napomena 2.: U 0C004, ‚bor-ekvivalent’ (BE) definiran je kao zbir BE
z za nečistoće (isključujući Be
ugljik, s obzirom na to da se ugljik ne smatra nečistoćom), uključujući bor, pri čemu vrijedi:
BE
Z (ppm) = CF × koncentracija elementa Z u ppm;
σZAB pri čemu je CF faktor konverzije = σ AB Z
σ
B i σ
Z presjeci su za zahvat termalnih neutrona (u barnima) prirodnog bora i elementa Z; a A
B i A
Z su atomske mase prirodnog bora i elementa Z.
0C005 Posebno pripremljeni spojevi ili prašci za proizvodnju barijera za plinsku difuziju, otporni na koroziju UF6 (naprimjer, nikl ili legura s masenim udjelom nikla, aluminijevog oksida i u potpunosti fluoriranih ugljikovodičnih polimera 60%, ili većim), masenog udjela čistoće 99,9%, ili većim, sa srednjom veličinom čestice od manje od 10 mikrometara izmjerenih prema standardu Američkog društva za ispitivanje materijala (ASTM) B330 i s visokim stepenom ujednačenosti veličine čestica.
0D Softver
0D001 "Softver", posebno projektiran ili prilagođen za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" robe, navedene u ovoj kategoriji.
0E Tehnologija
0E001 "Tehnologija"
a. Zaklopci, zaptivke, izolacijski slojevi ili lopatice za gorivo, posebno namijenjeni za upotrebu u "letjelici" ili aviosvemirsku upotrebu, izrađeni od više od 50% masenog udjela bilo kojeg od materijala, navedenih u 1C009.b. ili 1C009.c.;
b. Piezoelektrični polimeri i kopolimeri izrađeni od vinilden fluoridnih materijala (CAS 75387), navedenih u 1C009.a., koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. u obliku su ploča ili filma; i
2. debljine su koja prelazi 200 μm;
c. Zaklopci, zaptivke, sjedišta ventila, mijehovi ili membrane, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. izrađeni su od fluoroelastomera, koji sadrže najmanje jednu grupu viniletera; i
2. posebno su namijenjeni za upotrebu kod "letjelica", aviosvemirsku upotrebu ili upotrebu kod‚projektila’.
Napomena: U 1A001.c. ‚projektili’ znači kompletni raketni sistemi i sistemi bespilotnih letjelica.
1A002 "Kompozitne" strukture ili laminati, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
NAPOMENA: VIDI I 1A202, 9A010 I 9A110.
a. Sadrže organsku "matricu", i izrađeni su od materijala navedenih u 1C010.c., 1C010.d. ili 1C010.e.; ili
b. Sadrže metalnu ili ugljikovu "matricu", i izrađeni su od bilo kojeg od sljedećih materijala:
1. ugljičnih "vlaknastih ili filamentnih materijala", koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. "specifični modul", veći od 10,15 × 10
6 m; i
b. "specifičnu zateznu čvrstoću", koja prelazi 17,7 × 10
4 m; ili
2. materijala navedenih u 1C010.c.
Napomena 1.: 1A002 ne odnosi se na kompozitne strukture ili laminate, izrađene od ugljikovih "vlaknastih ili filamentnih materijala", impregniranih epoksi smolom za popravak konstrukcija letjelica ili laminata, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. površinu ne veću od 1 m
2;
b. dužinu ne veću od 2,5 m; i
c. širinu veću od 15 mm.
Napomena 2.: 1A002 se ne odnosi na poluproizvode, posebno namijenjene za čisto civilnu primjenu, kako slijedi:
a. sportske artikle;
b. industriju proizvodnje automobila;
c. industriju mašinskih alata;
d. primjenu u medicini.
Napomena 3.: 1A002.b.1. ne odnosi se na poluproizvode koji imaju najviše dvije dimenzije prepletenih filamenata, i koji su posebno namijenjeni za sljedeće primjene:
a. peći za temperiranje metala pri termičkoj obradi;
b. opremu za izradu silikonskih dijelova.
Napomena 4.: 1A002 ne odnosi se na konačne proizvode, koji su posebno namijenjeni za određenu primjenu.
1A003 Proizvođači netaljivih aromatskih poliamida u obliku filma, ploča, trake ili vrpce, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. debljinu veću od 0,254 mm; ili
b. prevučeni su ili laminirani ugljikom, grafitom, metalnim ili magnetnim tvarima.
Napomena: 1A003 ne odnosi se na proizvode ako su prevučeni ili laminirani bakrom, i namijenjeni za proizvodnju elektronskih štampanih pločica.
Napomena: Za sve oblike "taljivih" aromatskih poliamida, vidjeti 1C008.a.3.
1A004 Oprema i komponente za zaštitu i otkrivanje, koje nisu posebno namijenjene za vojnu upotrebu.
NAPOMENA: VIDI I ZAJEDNIČKU LISTU VOJNE OPREME, 2B351 I 2B352.
a. maske za cijelo lice, kanisteri filtera i oprema za dekontaminaciju, namijenjeni ili prilagođeni za zaštitu od svega navedenog u nastavku teksta, i za njih posebno izrađene komponente:
Napomena: 1A004.a. obuhvata aktivne maske za zaštitu disajnih puteva koje pročišćuju zrak, namijenjene ili prilagođene za zaštitu od agenasa ili materijala iz 1A004.a.
Tehnička napomena:
Za potrebe 1A004.a.:
1. maske za cijelo lice poznate su i kao zaštitne maske.
2. cjedila filtera obuhvataju filterske uloške.
1. biološki agensi ili radioaktivni materijali, "prilagođeni za ratnu upotrebu";
2. radioaktivni materijal, "prilagođen za ratnu upotrebu";
3. hemijska bojna sredstva (CW); ili
4. "agensi za suzbijanje nereda", uključujući:
a. α-bromobenzeneacetonitril, (bromobenzil cijanid) (CA) (CAS 5798-79-8);
b. [(2-hlorofenil) metilen] propandinitril, (o-hlorobenzilidenemalononitril) (CS) (CAS 2698-41-1);
c. 2-hloro-1-feniletanon, fenilacil hlorid (ω-hloroacetofenon) (CN) (CAS 532-27-4);
d. dibenz-(b,f)-1,4-oksazefin (CR) (CAS 257-07-8);
e. 10-hloro-5,10-dihidrofenarsazin, (fenarsazin hlorid), (adamsit), (DM) (CAS 578-94-9);
f. N-nonanoilmorfolin, (MPA) (CSA 5299-64-9);
b. zaštitna odijela, rukavice i obuća, posebno namijenjeni ili prilagođeni za odbranu od sljedećeg:
1. biološki agensi ili radioaktivni materijali, "prilagođeni za ratnu upotrebu";
2. radioaktivni materijali, "prilagođeni za ratnu upotrebu"; ili
3. hemijska bojna sredstva (CW).
c. sistemi za otkrivanje, posebno namijenjeni ili prilagođeni za otkrivanje ili identifikaciju bilo čega od sljedećeg, i za njih posebno izrađene komponente:
1. biološki agensi ili radioaktivni materijali, "prilagođeni za ratnu upotrebu";
2. radioaktivni materijali, "prilagođeni za ratnu upotrebu"; ili
3. hemijska bojna sredstva (CW).
d. elektronska oprema za automatsko otkrivanje ili identifikaciju prisutnosti ostataka "eksploziva" i upotrebu tehnike ‚otkrivanja tragova’ (naprimjer, površinske akustične naprave, spektrometrija mobilnosti jona, diferencijska spektrometrija mobilnosti, masena spektrometrija).
Tehnička napomena:
‚Otkrivanje tragova’ definirano je kao sposobnost otkrivanja manje od 1 ppm pare ili 1 mg čvrste tvari, ili tekućine.
Napomena 1.: 1A004.d. nije oprema posebno izrađena za laboratorijsku upotrebu.
Napomena 2.: 1A004.d. nije prolaz kroz sigurnosne kontrolne tačke bez kontakta.
Napomena: 7E004.b.5. ne odnosi se na:
a. lične dozimetre za mjerenje zračenja;
b. oprema za zdravlje i sigurnost na radu, čija je funkcija ili konstrukcija ograničena na zaštitu od opasnosti, karakterističnih za sigurnost u stambenim naseljima i za civilnu industriju, uključujući:
1. rudarstvo;
2. kamenolomstvo;
3. poljoprivredu;
4. farmaceutsku industriju;
5. medicinu;
6. veterinarstvo;
7. zaštitu okoliša;
8. upravljanje otpadom;
9. prehrambenu industriju.
Tehničke napomene:
1. 1A004 obuhvata opremu i komponente (na kojima su uspješno provedena testiranja prema nacionalnim standardima, ili su se na neki drugi način pokazale efikasnim), namijenjene otkrivanju radioaktivnih materijala"prilagođenih za ratnu upotrebu", hemijskih bojnih otrova, "simulanta", agenasa za suzbijanje nemira ili za zaštitu pred tim sredstvima, uprkos tome što se takva oprema i komponente upotrebljavaju u civilnim industrijskim granama, kao što su: rudarstvo, kamenolomi, poljoprivreda, farmaceutska industrija, medicina, veterinarstvo, upravljanje otpadom ili prehrambena industrija.
2. "Simulant" je supstanca ili materijal koji se upotrebljava pri obuci, istraživanju, testiranju ili evaluaciji umjesto (hemijskog ili biološkog) toksičnog agensa.
1A005 Zaštitni prsluci, i za njih posebno predviđene komponente, kako slijedi:
NAPOMENA: VIDI I ZAJEDNIČKU LISTU VOJNE OPREME.
a. meki zaštitni prsluci ili zaštitna odjeća, koja nije proizvedena u skladu s vojnim standardima ili specifikacijama, ili u skladu s ekvivalentnim normama, i za to posebno namijenjene komponente;
b. tvrde ploče za zaštitne prsluke, koje omogućavaju balističku zaštitu nivoa III, ili manje (NIJ 0101.06 iz jula 2008. godine), ili u skladu s ekvivalentnim nacionalnim normama.
Napomena: Za ‚vlaknaste ili filamentne’ materijale, upotrijebljene u proizvodnji zaštitnih prsluka, vidjeti 1C010.
Napomena 1.: 1A005 ne odnosi se na zaštitne prsluke kada ih korisnici upotrebljavaju za svoju ličnu zaštitu.
Napomena 2.: 1A005 ne odnosi se na zaštitne prsluke, koji su namijenjeni za pružanje frontalne zaštite od krhotina i pritiska, zbog eksplozije nevojnih eksplozivnih naprava.
Napomena 3.: 1A005 ne odnosi se na zaštitne prsluke, namijenjene za zaštitu samo od noževa, oštrica, igala ili udaraca tupim predmetima.
1A006 Oprema, posebno izrađena ili modificirana za uništavanje improviziranih eksplozivnih naprava, navedenih u nastavku teksta, kao i komponente izrađene posebno za njih:
NAPOMENA: VIDI I
a. vozila na daljinsko upravljanje;
b. ‚ometača’.
Tehnička napomena:
‚Ometači’ su naprave posebno izrađene za onesposobljavanje eksplozivnih naprava ispaljivanjem tekućeg, čvrstog ili rasprskavajućeg projektila.
Napomena: 1A006 ne odnosi se na opremu kada je ona uz operatora te opreme.
1A007 Oprema i uređaji posebno izrađeni za električno aktiviranje punjenja i uređaja, koji sadrže "energetske materijale", kako slijedi:
NAPOMENA: VIDI I ZAJEDNIČKU LISTU VOJNE OPREME, 3A22
a. oprema za aktiviranje detonatora, navedenih u 1A007.b.;
b. električno aktivirani detonatori:
1. eksplozivni most (EB);
2. žica eksplozivnog mosta (EBW);
3. detonatori sa prijenosom detonacije između dvije folije (slapper);
4. eksplozivni inicijatori od folije nanesene taloženjem (EFI).
Tehničke napomene:
1. Umjesto izraza "detonator" ponekad se upotrebljava izraz "inicijator".
2. U detonatorima navedenim u 1A007.b. upotrebljava se mali električni vodič (mostić, žica za premoštenje ili folija), koji u eksploziji ispari kada kroz njega prođe visokonaponski električni impuls. U detonatorima koji nis "slapper" tipa, hemijsku detonaciju uzrokuje eksplozivni vodič kada dođe u kontakt s jakim eksplozivnim materijalom, kao što je, naprimjer, PETN (pentaeritritol-tetranitrat). Kod "slapper" detonatora, eksplozivno isparavanje električnog vodiča uzrokuje poseban udarač koji udara u eksploziv, i time uzrokuje hemijsku detonaciju. U nekim slučajevima, spomenuti udarač pokreće magnetna sila. Izraz "eksplozivni folijski inicijator" može se odnositi ili na mostični upaljač, ili na "slapper" tip detonatora.
1A008 Eksplozivna punjenja, naprave i komponente:
a. ‚oblikovana punjenja’, koja imaju sve sljedeće karakteristike:
1. neto količinu eksploziva veću od 90 g; i
2. vanjski prečnik kućišta, jednak, ili veći od 75 mm;
b. linearno oblikovana punjenja, koja imaju sve sljedeće karakteristike, te posebno izrađeni sastavni dijelovi za njih:
1. eksplozivno punjenje, veće od 40 g/m; i
2. širinu jednaku, ili veću od 10 mm;
c. detonirajući štapin s eksplozivnom jezgrom, većom od 64 g/m;
d. sječiva, osim onih navedenih u 1A008.b., i alati za razdvajanje, s neto količinom eksploziva većom od 3,5 kg.
Tehnička napomena:
‚Oblikovana punjenja’ su eksplozivna punjenja oblikovana tako da usmjeravaju djelovanje eksplozije.
1A102 Pirolizom ponovno zasićene komponente ugljik-ugljik, namijenjene za letjelice za lansiranje u svemir, navedene u 9A004, ili sondažne rakete, navedene u 9A104.
1A202 Kompozitne struktu
a. unutarnji prečnik između 75 mm i 400 mm; i
b. izrađene su od bilo kojih "vlaknastih ili filamentnih materijala", navedenih u 1C010.a. ili b. ili 1C210.a. ili s ugljikovim predimpregniranim materijalima, navedenim u 1C210.c.
1A225 Platinirani katalizatori, posebno projektirani ili pripremljeni za pospješivanje reakcije izmjene vodikovog izotopa između vodika i vode za obnovu tricija iz teške vode, ili za proizvodnju te
a. izrađene su od fosforne bronzane mreže, hemijski obrađene, kako bi se poboljšalo svojstvo vlažnosti; i
b. predviđene su za upotrebu u vakuum destilacijskim kolonama.
1A227 Prozore sa zaštitom od radioaktivnog zračenja visoke gustoće (olovno staklo, ili drugo), koji imaju sve sljedeće karakteristike, i za njih posebno izrađeni okviri:
a.
‚hladnu površinu’, veću od 0,09 m
2;
b. gustoću, veću od 3 g/cm
3; i
c. debljinu od 100 mm, ili veću.
Tehnička napomena:
U 1A227 izraz ‚hladna površina’ označava površinu prozora kroz koju se gleda, a koja je prema projektu izložena najnižem nivou radioaktivnog zračenja.
1B Oprema za ispitivanje, pregled i proizvodnju
1B001 Oprema za proizvodnju ili pregled "kompozitnih" struktura ili laminata, navedenih u 1A002, ili "vlaknastih ili filamentnih materijala",
a. mašine za namotavanje filamenata, čije je kretanje za postavljanje, uvijanje i motanje vlakana usklađeno i programirano u tri ili više osa ‚primarnog servo pozicioniranja’, posebno izrađeni za proizvodnju "kompozitnih" struktura ili laminata od "vlaknastih ili filamentnih materijala";
b. ‚mašine za polaganje traka’, čije je kretanje za postavljanje i polaganje trake usklađeno i programirano u pet ili više osa ‚primarnog servo pozicioniranja’, posebno izrađeni za proizvodnju "kompozita" letačkih okvira ili konstrukcije ‚projektila’;
Napomena: U 1B001.b. ‚projektil’ znači kompletne raketne sisteme i sisteme bespilotnih zračnih letjelica.
Tehnička napomena:
Za potrebe 1B001.b.,uređaji za polaganje traka’ mogu položiti jednu ili više ‚filamentnih traka’, uz ograničenje na širine veće od 25 mm, i manje, ili jednake 305 mm, te izrezati i načeti nove zasebne poteze ‚filamentnih traka’ tokom procesa polaganja.
c. mašine za tkanje u više smjerova i više dimenzija, ili uređaji za preplitanje, uključujući i adaptere i opremu za prilagođavanje, posebno izrađeni ili prilagođeni za tkanje, preplitanje ili opletanje vlakana za "kompozitne" strukture;
Tehnička napomena:
Za potrebe 1B001.c. pletenje je uključeno u tehniku preplitanja.
d. oprema, koja je posebno izrađena i prilagođena za proizvodnju ojačanih vlakana, kako slijedi:
1. oprema za pretvaranje polimernih vlakana (kao što su: poliakrilonitril, umjetna svila, nasmoljena vlakna ili polikarbosilan) u ugljikova vlakna, ili vlakna od silicijevog karbida, uključujući posebnu opremu za zatezanje vlakana tokom grijanja;
2. oprema za taloženje hemijskih para elemenata ili spojeva na zagrijane filamentne podloge, kako bi se proizvela silicijeva karbidna vlakna;
3. oprema za mokro rotacijsko oblikovanje vatrostalne keramike (kao što je aluminijev oksid);
4. oprema za pretvaranje prekursora/preteča vlakana, koja sadrže aluminij u aluminijska vlakna zagrijavanjem;
e. oprema za proizvodnju predimpregniranih materijala, navedenih u 1C010.e., metodom taljenja;
f. oprema za nedestruktivno kontroliranje, posebno izrađena za "kompozitne" materijale, kako slijedi:
1. rendgenski tomografski sistemi za trodimenzionalno kontroliranje oštećenja;
2. numerički upravljani uređaji za ultrazvučno testiranje, čiji su pokreti za pozicioniranje predajnika i prijemnika istovremeno koordinirani i programirani u četiri ili više osa, kako bi slijedili trodimenzionalne oblike komponente koja se kontrolira;
g. ‚mašine za slaganje traka vlakana’, čije je pokretanje radi pozicioniranja ili namještanja pređe koordinirano i programirano u dvije ili više osa ‚primarnog servo pozicioniranja’, i koji su posebno izrađeni za proizvodnju "kompozitnih" avionskih struktura ili "projektila".
Tehnička napomena:
Za potrebe 1B001.g. ‚mašine za slaganje traka vlakana’ mogu položiti jednu ili više ‚filamentnih traka’, širine 25 mm, ili manje, te izrezati i načeti nove zasebne poteze ‚filamentnih traka’ tokom procesa polaganja.
Tehnička napomena:
1. Za potrebe 1B001 ose ‚primarnog servo pozicioniranja’, uz pomoć usmjeravanja računarskog programa, kontroliraju položaj krajnje jedinice (tj. glave) u prostoru u odnosu na radni dio, u pravilnoj orijentaciji i smjeru, kako bi se postigao željeni proces.
2. Za potrebe 1B001. ‚filamentna traka’ jedan je kontinuirani komad trake, prediva ili vlakana, u potpunosti ili djelimično, impregniranih smolama.
1B002 Oprema za proizvodnju legura metala, praha legura metala ili legiranih materijala, posebno izrađenih kako bi se izbjegla kontaminacija, i posebno izrađenih za upotrebu u jednom od postupaka n
a. zrakoplovnih okvira ili aviokosmičkih konstrukcija;
b. "zrakoplovnih" ili aviokosmičkih motora; ili
c. posebno oblikovanih komponenti za konstrukcije iz tačke 1B003.a., ili motore navedene u 1B003.b.
1B101 Oprema, osim one navedene u 1B001, za "proizvodnju" strukturnih kompozita kako slijedi, i za njih posebno izrađenih komponenata i pribora:
NAPOMENA: VIDI I 1B201.
Napomena: Komponente i pribor navedeni u 1B101 obuhvataju kalupe, osovine, okove, instalacije i alat za pretpresovanje, umrežavanje, lijevanje, pečenje ili povezivanje kompozitnih struktura, laminata i njihovu proizvodnju.
a. mašine za namotavanje filamenata ili mašine za namještanje vlakana, čije je kretanje za postavljanje, zamotavanje i namotavanje vlakana usklađeno i programirano u tri ili više osa, posebno izrađeni za proizvodnju kompozitnih struktura ili laminata od vlaknastih ili filamentnih materijala, i instrumenti za usklađivanje i programiranje;
b. mašine za polaganje traka, čije se kretanje za postavljanje i polaganje trake i ploča može uskladiti i programirati u dvije ili više osa, namijenjeni za proizvodnju kompozita okvira letjelica ili konstrukcije" projektila";
c. oprema namijenjena ili prilagođena za "proizvodnju" "vlaknastih ili filamentnih materijala", kako slijedi:
1. oprema za pretvaranje polimernih vlakana (kao što su poliakrilonitril, umjetna svila ili polikarbosilan),
uključujući posebnu opremu za napinjanje vlakana tokom grijanja;
2. oprema za taloženje para elemenata ili spojeva na zagrijane filamentne podloge;
3. oprema za mokro rotacijsko oblikovanje vatrostalne keramike (kao što je aluminijev oksid);
d. oprema predviđena ili prilagođena za posebnu obradu površine vlakana, ili za proizvodnju predimpregniranih materijala i predoblika, navedena u 9C110.
Napomena: 1B101.d. obuhvata valjke, opremu za razvlačenje, opremu za prevlačenje, opremu za rezanje i šablone za izrezivanje oblika.
1B102 "Oprema za proizvodnju" metalnog praha, osim navedene u 1B002, i komponente, kako slijedi:
NAPOMENA: VIDI I 1B115.b.
a. "oprema za proizvodnju" metalnog praha upotrebljiva za "proizvodnju", u kontroliranom materijalu, kuglastih, zaobljenih ili atomiziranih materijala, navedena u 1C011.a., 1C011.b., 1C111.a.1., 1C111.a.2. ili u Zajedničkoj listi vojne opreme;
b. komponente, posebno predviđene za "opremu za proizvodnju", navedene u 1B002 ili 1B102.a.
Napomena: 1B102 obuhvata:
a. generatore plazme (visokofrekventne lučne mlaznice), koji se mogu upotrijebiti za dobijanje raspršenih ili kuglastih metalnih prahova, čiji se postupak odvija uz izvođenje procesa u sredini argona i vode;
b. opremu za električno raspršivanje, koja se može upotrijebiti za dobijanje raspršenih ili kuglastih metalnih prahova, čiji se postupak odvija uz izvođenje procesa u sredini argona i vode;
c. opremu, koja semože upotrijebiti za "proizvodnju" kuglastih aluminijskih prahova raspršivanjem taline u inertnom mediju (naprimjer, azotovom).
1B115 Oprema, osim one navedene u 1B002 ili 1B102, za proizvodnju pogonskog goriva i njegovih sastojaka, kako slijedi, i za njih posebno predviđene komponente:
a. "oprema za proizvodnju" za "proizvodnju", rukovanje ili ispitivanje prihvatanja tekućih pogonskih goriva ili njihovih sastojaka, navedena u 1C011.a., 1C011.b., 1C111, ili u Zajedničkoj listi vojne opreme;
b. "oprema za proizvodnju" za "proizvodnju", rukovanje, miješanje, vulkaniziranje, lijevanje, presovanje, ekstrudiranje ili ispitivanje prihvatanja čvrstih pogonskih goriva ili njihovih sastojaka, navedena u 1C011.a., 1C011.b., 1C111, ili u Zajedničkoj listi vojne opreme.
Napomena: 1B115.b. ne odnosi se na serijske mješalice, kontinuirane mješalice ili mlinove na tekuću energiju. Za kontroliranje serijskih mješalica, kontinuiranih mješalica i mlinova na tekuću energiju, vidjeti 1B117, 1B118 i 1B119.
Napomena 1.: Za opremu posebno namijenjenu za proizvodnju sredstava vojne namjene, vidjeti Listu robe vojne namjene.
Napomena 2.: 1B115 ne odnosi se na opremu za "proizvodnju", rukovanje i ispitivanje prihvata borovog karbida.
1B116 Posebno projektirane mlaznice za proizvodnju materijala dobijenih pirolitičkim načinom, koji su oblikovani na kalupu, škripcu ili nekoj drugoj podlozi od prethodnih plinova koji se raspadaju
a. ukupni prostorni kapacitet od 110 litara, ili više; i
b. najmanje jednu osovinu za miješanje/gnječenje izvan središta.
Napomena: U 1B117.b., izraz ‚osovina za miješanje/gnječenje’ ne odnosi se na deaglomeratore, ni na rotirajuće oštrice.
1B118 Kontinuirane mješalice s opremom za miješanje u vakuumu u rasponu od nula do 13,326 kPa i s mogućnošću upravljanja temperaturom u komori za miješanje, i koje imaju sve od navedenog i, za njih
a. dvije ili više osovina za miješanje/gnječenje; ili
b. jednu rotirajuću osovinu koja oscilira, s nazubljenjima za miješanje/gnječenje na samoj osovini, kao i unutar kućišta komore za miješanje.
1B119 Mlinovi na tekuću energiju, koji se upotrebljavaju za mrvljenje ili mljevenje tvari navedenih u 1C011.a., 1C011.b., 1C111, ili u Zajedničkoj listi vojne opreme, i za njih posebno predviđene k
a. mašine za namotavanje niti, koje imaju sve sljedeće karakteristike:
1. njihovo kretanje za postavljanje, zamotavanje i namotavanje vlakana usklađeno je i programirano na dvije ili više osovina;
2. posebno su namijenjeni za izradu kompozitnih struktura ili laminata iz "vlaknastih ili filamentnih materijala"; i
3. mogu namotavati cilindrične rotore prečnika od 75 i 650 mm, i dužine od 300 mm, ili veće;
b. usklađivanje i programiranje upravljanja uređajima za namotavanje filamenata, navedenim u 1B201.a.;
c. precizna vretena za mašine za namotavanje niti, navedenih u 1B201.a.
1B225 Elektrolitičke ćelije za proizvodnju fluora, izlaznog kapaciteta većeg od 250 g fluora na sat.
1B226 Elektromagnetni odvajači izotopa, namijenjeni za jednostruke ili višestruke izvore
Napomena: 1B226 obuhvata odvajače:
a. koji mogu obogatiti stabilne izotope;
b. čiji se izvori jona i kolektori nalaze u magnetnom polju, a oni su takvih konfiguracija da se nalaze izvan polja.
1B228 Kolone za kriogenu destilaciju vodika, koje imaju sve sljedeće karakteristike:
a. namijenjene su za rad na vanjskoj temperaturi od 35 K (- 238°C), ili manje;
b. namijenjene su za rad pri unutarnjem pritisku od 0,5 do 5 MPa;
c. izrađene su bilo od:
1. nehrđajućeg čelika serije 300 s niskim sadržajem sumpora i austenitskim ASTM (ili jednakim standardom) brojem veličine zrna od 5, ili više; ili
2. jednakih materijala, koji su i kriogenski i kompatibilni s H
2; i
d. unutarnjih prečnika od 30 cm, ili više, i ‚stvarnih dužina’ od 4 m, ili više.
Tehnička napomena:
U 1B228 ‚stvarna dužina’ znači aktivna visina materijala za pakiranje u zapakiranom stupcu, ili aktivna visina pločica unutarnjih razdjelnika u pločastoj koloni.
1B229 Kolone za izmjenu vode i vodikovog sulfida i ‚unutarnja punjenja’, kako slijedi:
Napomena: Za kolone koje su posebno namijenjene ili pripremljene za proizvodnju teške vode, vidjeti 0B004.
a. kolone za izmjenu vode i vodikovog sulfida, koje imaju sve sljedeće karakteristike:
1. mogu raditi pri pritisku od 2 MPa, ili većem;
2. izrađene su od ugljikovog čelika i s austenitskim ASTM (ili jednakim standardom) brojem veličine zrna od 5, ili više; i
3. prečnika od 1,8 m, ili više;
b. ‚unutarnja punjenja’ za kolone za izmjenu vode i vodikovog sulfida, navedene u 1B229.a.
Tehnička napomena:
‚Unutarnja punjenja’ su kolona segmentiranog korita, čiji je stvarni prečnik nakon montiranja 1,8 m, ili veći, koji su predviđeni da olakšavaju protustrujno dodirivanje, i izrađeni su od nehrđajućeg čelika sa sadržajem ugljika od 0,03%, ili manje. To mogu biti sitasta korita, korita sa poklopcem, korita s mjehurastim poklopcem, ili korita s turbomrežom.
1B230 Pumpe, koje mogu cirkulirati otopine koncentriranog ili razrijeđenog katalizatora kalijevog amida u tekućem amonijaku (KNH2/NH3), koje imaju sve sljedeće karakteristike<
a. zračnonepropusne su (tj. hermetički zatvorene);
b. kapacitet veći od 8,5 m
3/h; i
c. bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. za otopine koncentriranog kalijevog amida (1%, ili više), pogonski pritisak od 1,5 do 60 Mpa; ili
2. za otopine razrijeđenog kalijevog amida (manje od 1%), pogonski pritisak od 20 do 60 MPa.
1B231 Postrojenja ili oprema za tricij i njihova oprema, kako slijedi:
a. uređaji ili postrojenja za proizvodnju, obnovu, ekstrakciju, koncentraciju ili rukovanje tricijem;
b. oprema za uređaje ili postrojenja za tricij, kako slijedi:
1. rashladne jedinice vodikom ili helijem, koje mogu hladiti do 23 K (- 250°C), ili manje, kapaciteta za uklanjanje topline većeg od 150 W;
2. skladište izotopa vodika ili sistem pročišćavanja upotrebom metalnih hidrida, kao materijala za skladištenje ili pročišćavanje.
1B232 Turboekspanderi ili turboekspander-kompresorska postrojenja, koji imaju obje sljedeće karakteristike:
a. predviđeni su za rad s izlaznom temperaturom od 35 K (- 238°C), ili manje; i
b. predviđeni su za propusnu moć plinovitog vodika od 1 000 kg/h, ili veću.
1B233 Postrojenja ili uređaji za odvajanje izotopa litija i sistemi i oprema za njih, kako slijedi:
a. uređaji ili postrojenja za odvajanje izotopa litija;
b. oprema za odvajanje izotopa litija na osnovu procesa s amalgamom litija i žive, kako slijedi:
1. zaptivene kolone za izmjenu tekućina - tekućina, posebno namijenjene za amalgame litija;
2. pumpe za amalgame žive ili litija;
3. ćelije za elektrolizu amalgama litija;
4. isparivači za otopinu koncentriranog litijevog hidroksida.
c. sistemi za izmjenu jona, posebno namijenjeni za odvajanje izotopa litija, i za to posebno izrađene komponente;
d. sistemi za hemijsku razmjenu (u kojima se upotrebljavaju krunasti eteri, kriptandi ili eteri s privjeskom),posebno namijenjeni za odvajanje izotopa litija, i za to posebno izrađene komponente.
1B234 Posude, komore, spremnici i slični uređaji za držanje jakog eksploziva, namijenjeni za testiranje jakih eksploziva ili eksplozivnih naprava, koji imaju obje sljedeće karakteristike:
NAPOMENA: VIDI I ZAJEDNIČKU LISTU VOJNE OPREME.
a. namijenjeni su da u potpunosti zadrže eksploziju jednaku eksploziji 2 kg TNT-a, ili jaču; i
b. imaju elemente ili karakteristike dizajna, koje im omogućavaju istovremeni ili odgođeni prijenos informacija o dijagnostici ili mjerenju.
1C Materijali
Tehnička napomena:
Metali i legure:
Ako nije drukčije određeno, riječi ‚metali’ i ‚legure’ u 1C001 do 1C012, odnose se na neobrađene i poludorađene oblike, kako slijedi:
neobrađeni oblici:
anode, kugle, šipke (uključujući nazubljene i žičane šipke), poluge, blokovi, briketi, pogače, katode, kristali, kocke, kockice, zrna, granule, grede, grude, kuglice, gredice, prah, rondele, sačma, pločice, zrna, spužva, štapići;
poluproizvedeni oblici (bilo da su presvučeni, obloženi, izbušeni ili perforirani):
a. kovani ili obrađeni materijali dobijeni valjanjem, vučenjem, ekstrudiranjem, kovanjem, ekstrudiranjem pobudom, gnječenjem, mrvljenjem, atomiziranjem i mljevenjem, odnosno: uglovi, kanali, kola, diskovi, prašina, komadići, folije i list, kovani predmeti, ploča, prah, otisnuti i utisnuti predmeti, trake, prstenovi, šipke (uključujući šipke za varenje, žičane šipke i valjanu žicu), dijelovi, oblici, listovi, trake, cjevovod i cijevi (uključujući krugove, četverouglove i udubine cijevi), vučena ili ekstrudirana žica;
b. lijevani materijal proizveden lijevanjem u pijesku, ulošku za gnječenje, metalnim, gipsanim ili drugim vrstama kalupa, uključujući lijevanje pod visokim pritiskom, pečene oblike i oblike dobijene metalurgijom praha.
Predmet kontroliranja trebaju ostati oblici koji nisu navedeni, a za koje se tvrdi da su dovršeni proizvodi, ali oni stvarno predstavljaju neobrađene oblike ili poluproizvedene oblike.
1C001 Materijali, posebno projektirani za upotrebu kao apsorberi elektromagnetnih valova, ili u suštini vodljivi polimeri, kako slijedi:
NAPOMENA: VIDI I 1C101.
a.
materijali za apsorpciju frekvencija koje prelaze 2 × 10
8 Hz, ali su manje od 3 × 10
12 Hz;
Napomena 1.: 1C001.a. ne odnosi se na:
a. apsorbere tipa kose, izrađene od prirodnih ili sintetičkih vlakana, s nemagnetnim opterećenjem, koje služi za apsorpciju;
b. apsorbere koji ne gube magnetno svojstvo, i za čiju se površinu podrazumijeva da je po obliku neravna, uključujući piramide, stošce, klinove i zmijolike površine;
c. pločaste apsorbere, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. izrađeni su od bilo kojeg od navedenog:
a. plastičnih pjenastih materijala (fleksibilnih ili čvrstih) s ugljičnim punjenjem, ili organskih materijala, uključujući veziva, koji daju više od 5% odjeka u poređenju s metalom na pojasu čija širina prelazi za ± 15% središnju frekvenciju incidentne energije, i koji ne mogu podnijeti temperature više od 450 K (177°C); ili
b. keramičkih materijala, koji daju više od 20% odjeka u poređenju s metalom na pojasu, čija širina prelazi za ± 15% središnju frekvenciju incidentne energije, i koji ne mogu podnijeti temperature više od 800 K (527°C);
Tehnička napomena:
Uzorci ispitivanja apsorpcije za 1C001.a.
Napomena: 1.c.1. treba biti kvadrat čiju stranicu čini najmanje 5 valnih dužina središnje frekvencije, i postavljen na udaljenom polju elementa koji zrači.
2. zateznu čvrstoću, manju od 7 × 10
6 N/m
2; i
3. granicu pritisne čvrstoće, manju od 14 × 10
6 N/m
2;
d. pločasti apsorberi, izrađeni od sinteriranog ferita, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. specifičnu težinu, veću od 4,4; i
2. najvišu radnu temperaturu od 548 K (275°C).
Napomena 2.: Ničim od navedenog u Napomeni 1 do 1C001.a. ne sprečavaju se magnetni materijali da vrše apsorpciju kad su prevučeni bojom.
b. materijali za apsorpciju frekvencija koje prelaze 1,5 × 10
14 Hz, ali su manje od 3,7 × 10
14 Hz, i nisu prozirni na vidljivoj svjetlosti;
Napomena: 1C001.b ne odnosi se na materijale posebno namijenjene ili formulirane za bilo koju od sljedećih primjena:
a. lasersko označavanje polimera; ili
b. lasersko varenje polimera.
c. u suštini, vodljivi polimerni materijali s ‚velikom električnom provodljivošću’ koja prelazi 10 000 S/m (siemens na metar), ili ‚pločastim (površinskim) specifičnim otporom’ od manje od 100 om/kvadrat, koji se zasnivaju na bilo kojem od navedenih polimera:
1. polianilinu;
2. polipirolu;
3. politiofenu;
4. polifenilen-vinilenu; ili
5. politienilen-vinilenu.
Napomena: 1C001.c. ne odnosi se na materijale u tekućem stanju.
Tehnička napomena:
‚Veliku električnu provodljivost’ i ‚pločasti (površinski) specifični otpor’ potrebno je odrediti pomoću ASTM D-257, ili nacionalnih ekvivalenata.
1C002 Legure metala, prah legure metala i materijali od legure, kako slijedi:
NAPOMENA: VIDI I 1C202.
Napomena: 1C002 ne odnosi se na legure metala, prah legure metala i materijale od legura za presvlačenje podloga.
Tehničke napomene:
1. Legure metala u 1C002 su one koje sadrže veći maseni udio navedenog metala nego bilo kojeg drugog elementa.
2. ‚Izdržljivost od loma na naprezanje’ potrebno je mjeriti u skladu s ASTM standardom E-139, ili nacionalnim ekvivalentima.
3. ‚Izdržljivost od niskocikličkog naprezanja’ potrebno je mjeriti u skladu s ASTM normom E-606 ‚Preporučena praksa za ispitivanje niskocikličkog naprezanja s konstantnom amplitudom’, ili nacionalnim ekvivalentima. Ispitivanja je potrebno provesti osno, s prosječnim odnosom naprezanja koji je jednak 1, i faktorom koncentracije naprezanja (Kt) koji je jednak 1. Prosječno naprezanje definira se kao najveće naprezanje minus najmanje naprezanje podijeljeno s najvećim naprezanjem.
a. aluminidi, kako slijedi:
1. aluminidi nikla, s masenim udjelom aluminija najmanje 15%, a najviše 38%, i s najmanje jednim dodatnim elementom legure;
2. aluminidi titana, s masenim udjelom aluminija najmanje 10%, i s najmanje jednim dodatnim elementom legure;
b. legure metala, kako slijedi, napravljene od praha ili posebnog materijala, navedenog u 1C002.c.:
1. legure nikla, s bilo kojom od sljedećih karakteristika:
a. ‚izdržljivošću od loma na naprezanje’ od 10 000 sati, i duže, pri 923 K (650°C), i naprezanju od676 Mpa; ili
b. ‚izdržljivošću od niskocikličkog naprezanja’ od 10 000 ciklusa, ili više, pri 823 K (550°C), i najvećem naprezanju od 1 095 Pa;
2. legure niobija, s bilo kojom od sljedećih karakteristika:
a. ‚izdržljivošću od loma na naprezanje’ od 10 000 sati, i duže, pri 1 073 K (800°C), i naprezanju od 400 MPa; ili
b. ‚izdržljivošću od niskocikličkog naprezanja’ od 10 000 ciklusa, ili više, pri 973 K (700°C),i najvećem naprezanju od 700 Pa;
3. legure titana, s bilo kojom od sljedećih karakteristika:
a. izdržljivošću od loma na naprezanje’ od 10 000 sati, i duže, pri 723 K (450°C), i naprezanju od 200 Mpa; ili
b. ‚izdržljivošću od niskocikličkog naprezanja’ od 10 000 ciklusa, ili više, pri 723 K (450°C),i najvećem naprezanju od 400 Pa;
4. legure aluminija, s bilo kojom od sljedećih karakteristika:
a. zateznom čvrstoćom od 240 MPa, ili više, pri 473 K (200°C); ili
b. zateznom čvrstoćom od 415 MPa, ili više, pri 298 K (25°C);
5. legure magnezija, s bilo kojom od sljedećih karakteristika:
a. zateznom čvrstoćom od 345 Mpa, ili više; i
b. brzinom korozije manjom od 1 mm/godina u 3-postotnoj vodenoj otopini natrijevog hlorida, mjerenom u skladu s ASTM standardom G-31, ili nacionalnim ekvivalentima;
c. praškasta metalna legura ili usitnjen materijal, koji ima sve sljedeće karakteristike:
1. izrađen je od bilo kojeg od sljedećih složenih sistema:
Tehnička napomena:
U nastavku, X je jednak jednom ili više elemenata legure.
a. legure nikla (Ni-Al-X, Ni-X-Al) koje odgovaraju za dijelove motora turbina ili komponente, odnosno s manje od tri nemetalne čestice (koje se uvode tokom proizvodnog postupka) veće od 100 μm u 10
9 čestica legure;
b. legure niobija (Nb-Al-X ili Nb-X-Al, Nb-Si-X ili Nb-X-Si, Nb-Ti-X ili Nb-X-Ti);
c. legure titana (Ti-Al-X ili Ti-X-Al);
d. legure aluminija (Al-Mg-X ili Al-X-Mg, Al-Zn-X ili Al-X-Zn, Al-Fe-X ili Al-X-Fe);
e. legure magnezija (Mg-Al-X ili Mg-X-Al); i
2. izrađen je u kontroliranoj okolini, bilo kojim od sljedećih postupaka:
a. "vakuumskom atomizacijom";
b. "plinskom atomizacijom";
c. "rotacijskom atomizacijom";
d. "kaljenjem rasprskavanjem";
e. "zavrtanjem rastvora" i "pretvaranjem u prah";
f. "ekstrakcijom rastvora" i "pretvaranjem u prah"; ili g. "mehaničkim stvaranjem legura"; i
3. može tvoriti materijale navedene u 1C002.a. ili 1C002.b.;
d. materijali legura, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. izrađeni su od bilo kojeg od složenih sistema, navedenih u 1C002.c.1.;
2. u obliku su uprašenih listića, traka ili tankih štapova; i
3. proizvedeni su u kontroliranoj okolini, na bilo koji od sljedećih načina:
a. "kaljenjem prskanjem";
b. "zavrtanjem rastvora"; ili
c. "ekstrakcijom rastvora".
1C003 Magnetni metali, svih vrsta i bilo kojeg oblika, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. početnu relativnu propusnost od 120 000, ili više, i debljinu od 0,05 mm, ili manje;
Tehnička napomena:
Mjerenje početne propusnosti mora se izvesti na materijalima koji su u potpunosti kaljeni.
b. magnetni opredijeljene legure, koje imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. magnetno opredijeljenu zasićenost, veću od 5 × 10
-4; ili
2. magnetomehanički faktor spajanja (k) od više od 0,8; ili
c. amorfne ili ‚nanokristalinske’ trake legura, koje imaju sve sljedeće karakteristike:
1. spoj s najmanje 75-postotnim masenim udjelom željeza, kobalta ili nikla;
2. magnetnu indukciju zasićenosti (Bs) od 1,6 T, ili više; i
3. bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. debljinu trake od 0,02 mm, ili manje, ili
b. električnu otpornost od 2 × 10
-4 om cm, ili više.
Tehnička napomena:
‚Nanokristalinski’ materijali u 1C003.c. su oni materijali čije je zrno kristala veličine od 50 nm, ili manje, kako se utvrdi difrakcijom rendgenskih zraka.
1C004 Legure uranija i titana ili legure volframa s "matricom" koja se zasniva na željezu, niklu ili bakru, koje imaju sve sljedeće karakteristike:
a.
gustoću, veću od 17,5 g/cm
3;
b. granicu elastičnosti, veću od 880 MPa;
c. graničnu zateznu čvrstoću, veću od 1 270 MPa; i d. istezljivost, veću od 8%.
1C005 "Supervodljivi" "kompozitni" vodiči dužine veće od 100 m, ili mase veće od 100 g, kako slijedi:
a. "supervodljivi" "kompozitni" vodiči, koji se sastoje od jednog ili više filamenata od niobija i titana, koji imaju sve od navedenog:
1. utisnuti su u "matricu" koja nije bakarna ili miješana "matrica" na bazi bakra; i
2. imaju površinu presjeka manju od 0,28 × 10
-4 mm
2 (6 μm u prečniku za kružne ‚filamente’);
b. "supervodljivi" "kompozitni" vodiči, koji se sastoje od jednog ili više "supervodljivih" filamenata koji nisu niobij i titan, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. "kritičnu temperaturu" koja je pri nula magnetne indukcije veća od 9,85 K (- 263,31°C); i
2. koja ostaje u "supervodljivom" stanju pri temperaturi od 4,2 K (- 268,96°C) kad je izložena magnetnom polju orijentiranom na bilo koju osu okomitu na longitudinalne ose vodiča, i koja odgovara magnetnoj indukciji od 12 T, s kritičnom gustoćom većom od 1 750 A/mm
2 po cijeloj površini vodiča;
c. "supervodljivi" "kompozitni" vodiči, koji se sastoje od jednog ili više "supervodljivih" filamenata koji ostaju "supervodljivi" iznad 115 K (-158,16°C).
Tehnička napomena:
Za potrebe 1C005, filamenti’ mogu biti u obliku niti, cilindra, folije, trake ili vrpce.
1C006 Tekućine i materijali za podmazivanje, kako slijedi:
a. hidraulične tekućine koje sadrže, kao glavni sastojak, bilo koji od navedenih spojeva ili materijala:
1. sintetička ulja od silicij ugljikovodika, koja imaju sve sljedeće karakteristike:
Tehnička napomena:
Za potrebe 1C006.a.1., ‚ulja silicij ugljikovodika’ sadrže isključivo silikon, vodik i ugljik.
a. ‚tačka paljenja’, veća od 477 K (204°C);
b. ‚tačka smrzavanja’ pri 239 K (-34°C), ili manje;
c. ‚indeks’ viskoznosti od 75, ili više; i
d. ‚termičku’ stabilnost pri 616 K (343°C); ili
2. ‚hlorofluorougljike’, koji imaju sve od navedenog:
Tehnička napomena:
Za potrebe 1C006.a.2., ‚hlorofluorougljici’ sadrže isključivo ugljik, fluor i hlor.
a. nema ‚tačke paljenja’;
b. ‚temperatura autogenog zapaljenja’ veća od 977 K (704°C);
c. ‚tačka smrzavanja’ pri 219 K (-54°C), ili manje;
d. ‚indeks viskoznosti’ od 80, ili više; i
e. tačka ključanja pri 473 K (200°C), ili viša;
b. materijali za podmazivanje sadrže, kao glavni sastojak, bilo koji od navedenih spojeva ili materijala:
1. fenilen ili alkilfenilen etere ili tio-etere, ili njihove smjese, koji sadrže više od dvije funkcionalne grupe etera ili tio-etera, ili njihove smjese; ili
2. fluorirane silikonske tekućine kinematične viskoznosti, manje od 5 000 mm
2/s (5 000 centistoka), mjerene pri 298 K (25°C);
c. tekućine za prigušivanje ili plutanje, koje imaju sve od sljedećeg:
1. čistoću, veću od 99,8%;
2. sadrže manje od 25 čestica od 200 μm, ili veće, po veličini na 100 ml; i
3. proizvedene su od najmanje 85% od bilo kojeg od navedenih spojeva:
a. dibromotetrafluoroetana (CAS 25497-30-7, 124-73-2, 27336-23-8);
b. polihlorotrifluoroetilena (samo modifikacije ulja i voska); ili
c. polibromotrifluoroetilena;
d. fluorugljikove elektronske rashladne tekućine, koje imaju sve sljedeće karakteristike:
1. sadrže 85% masenog udjela, ili više, bilo kojeg od navedenog, ili njihovih mješavina:
a. monomerskih oblika perfluoropolialkileter-triazina ili perfluoroalifatskih etera;
b. perfluoroalkilamina;
c. perfluorocikloalkana; ili
d. perfluoroalkana;
2. gustoću pri 298 K (25°C) od 1,5 g/ml, ili više;
3. u tekućem stanju pri 273 K (0°C); i
4. sadrže 60%, ili više, masenog udjela f luora.
NAPOMENA: 1C006.d. ne odnosi se na materijale koji su navedeni i pakirani kao medicinski proizvodi.
Tehnička napomena:
Za potrebe 1C006:
1. ‚tačka paljenja’ se određuje prema klivlendskoj metodi otvorene šoljice (Cleveland Open Cup Method), opisanoj u ASTM D-92, ili nacionalnim ekvivalentima;
2. ‚tačka smrzavanja’ se određuje pomoću metode opisane u ASTM D-97, ili nacionalnim ekvivalentima;
3. ‚indeks viskoznosti’ određuje se prema metodi opisanoj u ASTM D-2270, ili nacionalnim ekvivalentima;
4. termička stabilnost određuje se sljedećim ispitnim postupkom, ili nacionalnim ekvivalentima:
dvadeset ml tekućine koja se ispituje stavi se u komoru od nehrđajućeg čelika tipa 317 od 46 ml, koja sadrži po jednu kuglicu (nominalnog) prečnika od 12,5 mm M-10 čelika za alate, 52100 čelika i brodske bronze (60% Cu, 39% Zn, 0,75% Sn); komora je očišćena azotom, zaptivena pri atmosferskom pritisku i temperaturi podignutoj i održavanoj na644 ± 6 K (371 ± 6°C) šest sati; smatrat će se da je uzorak termalno stabilan ako, po dovršenju navedenog postupka, budu ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
a. gubitak u težini svake od kuglica manji je od 10 mg/mm
2 površine kuglice;
b. promjena, u odnosu na početni viskozitet utvrđen pri 311 K (38°C), manja je od 25%; i
c. ukupni kiseli ili osnovni broj manji je od 0,40;
5. ‚temperatura autogenog paljenja’ određena je prema metodama opisanim u ASTM E-659, ili nacionalnim ekvivalentima.
1C007 Keramički temeljni materijali, ne"kompozitni" keramički materijali, keramički "matrični""kompozitni" materijali i prekursori/materijali - preteče, kako slijedi:
NAPOMENA: VIDI I 1C107
a. osnovni materijali od prostih ili kompleksnih borida titana koji imaju ukupne metalne nečistoće, isključujući namjerne dodatke, manje od 5 000 ppm, prosječnu veličinu čestica jednaku, ili manju, od 5 μm, a ne više od 10% čestica većih od 10 μm;
b. ne"kompozitni" keramički materijali u neobrađenom ili poluobrađenom obliku, koji se sastoje od borida titana gustoće od 98%, ili više, od teoretske gustoće;
Napomena: 1C007.b. ne odnosi se na abrazive.
c. keramički-keramički "kompozitni" materijali s "matricom" od stakla ili oksida, i ojačani vlaknima, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. izrađeni su od bilo kojeg od navedenih materijala:
a. Si-N;
b. Si-C;
c. Si-Al-O-N; ili d. Si-O-N; i
2. specifične zatezne čvrstoće, veće od 12,7 × 10
3m;
d. keramički-keramički "kompozitni" materijali, s kontinuiranom metalnom fazom, ili bez nje, koji se sastoje od čestica, čuperaka ili vlakana, kod kojih "matricu" tvore karbidi ili nitridi silicija, cirkonija ili bora;
e. prekursori/materijali preteče (odnosno, polimerni ili metaloorganski materijali za posebne namjene) za proizvodnju bilo koje faze ili faza materijala, navedenih u 1C007.c., kako slijedi:
1. polidiorganosilani (za proizvodnju silicijevog karbida);
2. polisilazani (za proizvodnju silicijevog nitrida);
3. polikarbosilazani (za proizvodnju keramike sa silicijevim, ugljikovim i azotovim komponentama);
f. keramički-keramički "kompozitni" materijali s "matricom" od oksida ili stakla, ojačani kontinuiranim vlaknima iz bilo kojeg od navedenih sistema:
1. Al
2O
3 (CAS 1344-28-1); ili
2. Si-C-N.
Napomena: 1C007.f. ne odnosi se na "kompozite" koji sadrže vlakna iz sistema, u kojima vlakna imaju zateznu čvrstoću manju od 700 MPa pri 1 273 K (1 000°C), ili otpor protiv plastičnog preoblikovanja zateznom silom od više od 1% naprezanja zbog klizanja pri 100 MPa opterećenja i 1273 K (1 000°C) za 100 sati.
1C008 Nefluorirane polimerske tvari, kako slijedi:
a. imidi, kako slijedi:
1. bismaleimidi;
2. aromatski poliamid-imidi (PAI) s ‚temperaturom prelaska u staklo (T
g)’ višom od 563 K (290°C);
3. aromatski polieterimidi s ‚temperaturom prelaska u staklo (T
g)’ višom od 505 K (232°C);
4. polibifenilenetersulfon s ‚temperaturom prelaska u staklo (T
g)’ višom od 563 K (290°C).
Napomena: 1C008.a. kontrolira tvari u tekućem ili čvrstom stanju, uključujući smole, praškove, folije, vrpce i trake.
Napomena: Za "netaljive" aromatske poliamide u obliku folije, listova, traka ili vrpca, vidjeti 1A003.
b. termoplastični tekući kristalni kopolimeri, čija temperatura promjene zbog topline prelazi 523 K (250°C), mjereno prema normi ISO 75-2 (2004) metoda A, ili ekvivalentnoj nacionalnoj normi, s opterećenjem od 1,80 N/mm
2, i koji se sastoje od:
1. bilo kojeg od sljedećih spojeva:
a. fenilena, bifenilena ili naftalena; ili
b. metilom, tercijarnim-butilom ili fenilom supstituiranog fenilena, bifenilena ili naftalena; i
2. bilo koje od sljedećih kiselina:
a. tereftalne kiseline (CAS 100-21-0);
b. 6-hidroksi-2 naftalne kiseline (CAS 16712-64-4); ili
c. 4-hidroksibenzojeve kiseline (CAS 99-96-7);
c. ne upotrebljava se;
d. poliaril ketoni;
e. poliaril sulfidi, gdje je arilna grupa bifenilna, trifenilna ili njihova kombinacija;
f. polibifenilenetersulfon s ‚temperaturom prelaska u staklo (T
g)’ višom od 563 K (290°C).
Tehnička napomena:
1. ‚Temperatura pri kojoj prelaze u staklo (T
g)’ za termoplastične materijale u 1C008.a.2. i materijale u 1C008.a.4. utvrđena je metodom opisanom u normi ISO 11357-2 (1999.), ili ekvivalentnoj nacionalnoj normi.
2. ‚Temperatura pri kojoj prelaze u staklo (T
g)’ za duroplastične materijale u 1C008.a.2. utvrđena je metodom ispitivanja opterećenja u tački opisanoj u normi ASTM D 7028-07, ili ekvivalentnoj nacionalnoj normi. Ispitivanje je potrebno provesti na suhom testnom uzorku, čiji je stepen stvrdnjavanja najmanje 90%, kako je definirano normom ASTM E 2160-04, ili ekvivalentnom nacionalnom normom, koji je sušen kombinacijom standardnih postupaka i postupaka nakon sušenja, uz pomoć kojih se ostvaruje najviši T
g.
1C009 Neobrađeni spojevi s fluorom, kako slijedi:
a. kopolimeri viniliden fluorida, koji imaju 75%, ili više, beta kristalinične strukture bez rastezanja;
b. fluorirani polimidi, koji sadrže 10% masenog udjela, ili više vezanog fluora;
c. fluorinirani fosfazen elastomeri, koji sadrže 30%, ili više, masenog udjela vezanog fluora.
1C010 "Vlaknasti ili filamentni materijali", kako slijedi:
NAPOMENA: VIDI I 1C210 I 9C110.
a. organski "vlaknasti ili filamentni materijali", koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. "specifični modul", veći od 12,7 × 10
6 m; i
2. "specifičnu zateznu čvrstoću", veću od 23,5 × 10
4 m;
Napomena: 1C010.a. ne odnosi se na polietilen.
b. ugljični "vlaknasti ili filamentni materijali", koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. "specifični modul", veći od 12,7 × 10
6 m; i
2. "specifičnu zateznu čvrstoću", veću od 26,82 × 10
4 m;
Napomena: 1C010.b. ne odnosi se na:
a. "vlaknaste ili filamentne materijale" za popravak konstrukcija "civilnih letjelica" ili laminata, koji imaju sve od navedenog u donjem dijelu teksta:
1. površinu, ne veću od 1 m
2;
2. dužinu, ne veću od 2,5 m; i
3. širinu, veću od 15 mm.
b. mehanički sječeni, mljeveni ili rezani ugljikovi "vlaknasti ili filamentni materijali", dugi najviše 25,0 mm.
c. anorganski "vlaknasti ili filamentni materijali", koji imaju sve od navedenog:
1. "specifični modul", veći od 2,54 × 10
6 m; i
2. tačke taljenja, omekšavanja, raspadanja ili sublimacije, koje su više od 1 922 K (1 649°C) u inertnoj okolini;
Napomena: 1C010.c. ne odnosi se na:
a. diskontinuirana, višefazna, polikristalinična aluminijska vlakna u obliku rezanih vlakana ili nasumično čupavog oblika, s masenim udjelom silicija 3%, ili većim, sa specifičnim modulom manjim od 10 × 10
6 m;
b. molibden i vlakna legure molibdena;
c. vlakna od bora;
d. diskontinuirana keramička vlakna, s tačkama taljenja, omekšavanja, raspadanja ili sublimacije, nižim od 2 043 K (1 770°C) u inertnoj okolini.
Tehničke napomene:
1. Za potrebe izračunavanja "specifične zatezne čvrstoće", "specifičnog modula" ili specifične težine "vlaknastih ili filamentnih materijala" u 1C010.a., 1C0101.b. ili 1C0101.c., zateznu čvrstoću i modul potrebno je utvrditi Metodom A, opisanoj u normi ISO 10618 (2004.), ili ekvivalentnoj nacionalnoj normi.
2. Procjenjivanje "specifične zatezne čvrstoće", "specifičnog modula" ili specifične težine nejednosmjernih "vlaknastih ili filamentnih materijala" (naprimjer, tkanina, proizvoljno spojenih i upletenih materijala ili gajtana) u 1C010., mora se zasnivati na mehaničkim svojstvima sastavnih jednosmjernih monofilamenata (naprimjer, monofilamenti, niti, predivo ili pređa) prije prerade u nejednosmjerne "vlaknaste ili filamentne materijale".
d. "vlaknasti ili filamentni materijali", koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. sastavljeni su od bilo kojeg od sljedećih materijala:
a. polieterimida, navedenih u 1C008.a.; ili
b. materijala, navedenih u 1C008.b. do 1C008.f.; ili
2. sastavljeni su od materijala, navedenih u 1C010.d.1.a. ili 1C010.d.1.b. i "izmiješano" s ostalim vlaknima, navedenim u 1C010.a., 1C010.b. ili 1C010.c.;
e. "vlaknasti ili filamentni materijali", potpuno ili djelimično impregnirani umjetnim ili prirodnim smolama (predimpregnirani materijali), "vlaknasti ili filamentni materijali", presvučeni metalom ili ugljikom (predoblici), ili "predoblici ugljičnih vlakana", koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. bilo šta su od sljedećeg:
a. anorganski "vlaknasti ili filamentni materijali", navedeni u 1C010.c.; ili
b. organski ili ugljikovi "vlaknasti ili filamentni materijali", koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. "specifični modul", veći od 10,15 × 10
6 m; i
2. "specifičnu zateznu čvrstoću", veću od 17,7 × 10
4 m; i
2. imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. umjetnu ili prirodnu smolu, navedenu u 1C008 ili 1C009.b.;
b. ‚temperaturu prijelaza u staklo pri dinamičkoj mehaničkoj analizi (DMA T
g)’, jednaku, ili višu od 453 K (180°C), i koja ima fenolne smole; ili
c. ‚temperaturu prijelaza u staklo pri dinamičkoj mehaničkoj analizi (DMA T
g)’, jednaku, ili višu od 505 K (232°C), i koja ima umjetne ili prirodne smole koje nisu navedene u 1C008 ili 1C009.b., i koje nisu fenolne smole;
Napomena 1.: "Vlaknasti ili filamentni materijali" presvučeni metalom ili ugljikom (predoblici), ili "predoblici ugljičnih vlakana", koji nisu impregnirani umjetnim ili prirodnim smolama, navedeni su u "Vlaknastim ili filamentnim materijalima" u 1C010.a., 1C010.b. ili 1C010.c.
Napomena 2.: 1C010.c. ne odnosi se na:
a. strukture ili laminate izrađene od ugljikovih "vlaknastih ili filamentnih materijala" (predimpregnirani materijali), impregniranih epoksi smolom za popravak konstrukcija letjelica ili laminata, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. površinu, ne veću od 1 m
2;
2. dužinu, ne veću od 2,5 m; i
3. širinu, veću od 15 mm.
b. ugljične "vlaknaste ili filamentne materijale", potpuno ili djelimično impregnirane umjetnim ili prirodnim smolama, mehanički sječene, mljevene ili rezane, najveće dužine 25,0 mm, kada upotrebljavaju smolu koja nije navedena u 1C008 ili 1C009.b.
Tehnička napomena:
‚Temperatura prijelaza u staklo, pri dinamičkoj mehaničkoj analizi (DMA T
g)’ za materijale iz 1C010.e. utvrđena je suhom metodom, opisanom u ASTM D 702807, ili odgovarajućom nacionalnom normom. U slučaju duroplastičnih materijala, stepen stvrdnjavanja suhog testnog uzorka mora biti najmanje 90%, kako je definirano normom ASTM E 2160-04, ili ekvivalentnom nacionalnom normom.
1C011 Metali i spojevi, kako slijedi:
NAPOMENA: VIDI I ZAJEDNIČKU LISTU VOJNE OPREME i 1C111.
a. metali u česticama veličine manje od 60 μm, bilo da su kuglaste, atomizirane, zaobljene, ljuskaste ili mljevene, proizvedeni od materijala koji sadrži 99%, ili više, cirkonija, magnezija ili njihovih legura;
Tehnička napomena:
Prirodni sadržaj hafnija u cirkoniju (obično 2% do 7%) računa se zajedno s cirkonijem.
Napomena: Metali ili legure navedeni u 1C011.a. podliježu kontroli, bez obzira na to jesu li metali ili legure, sadržani u aluminiju, magneziju, cirkoniju ili beriliju.
b. bor ili borova legura, čija je veličina čestica od 60 μm, ili manje, kako slijedi:
1. bor, s masenim udjelom čistoće 85%, ili više;
2. bor, s masenim udjelom čistoće 85%, ili više;
Napomena: Metali ili legure navedeni u 1C011.b. podliježu kontroli, bez obzira na to jesu li metali ili legure učahureni u aluminiju, magneziju, cirkoniju ili beriliju.
c. guanidin nitrat (CAS 506-93-4);
d. nitroguanidin (NQ) (CAS 556-88-7).
Napomena: Vidjeti i Zajedničku listu vojne opreme za prahove promiješane s ostalim tvarima za vojne svrhe.
1C012 Materijali, kako slijedi:
Tehnička napomena:
Ovi materijali se obično upotrebljavaju za izvore nuklearne topline.
a. plutonij, u bilo kojem obliku s analizom izotopa plutonija plutonij-238 od više od 50% po težini;
Napomena: 1C012.a. ne odnosi se na:
a. pošiljke sa sadržajem plutonija od 1 g, ili manje;
b. pošiljke od tri "efektivna grama", ili manje, kad se nalaze u senzornoj komponenti instrumenata.
b. "prethodno izdvojen" neptunij-237, u bilo kojem obliku.
Napomena: 1C012.b. ne odnosi se na pošiljke sa sadržajem neptunija-237 od 1 g, ili manje.
1C101 Materijali i uređaji za smanjenje uočljivosti, kao što su radarska odbojnost, ultraljubičaste/infracrvene oznake i akustične oznake, osim onih navedenih u 1C001, koji se upotrebljavaju za "pr
Napomena 1.: 1C101 obuhvata:
a. strukturalne materijale i prevlake, posebno predviđene za smanjenje radarske odbojnosti;
b. prevlake, uključujući boje, posebno predviđene za smanjenu ili podešenu odbojnost ili sposobnost zračenja u mikrovalnim, infracrvenim ili ultraljubičastim područjima elektromagnetnog spektra.
Napomena 2.: 1C101 ne obuhvata prevlake kad se posebno upotrebljavaju za termičku kontrolu satelita.
Tehnička napomena:
U 1C101 izraz ‚projektili’ znači komponente raketnih sistema i bespilotnih letjelica, s dometom većim od 300 km.
1C102 Materijali ugljik-ugljik ponovno zasićeni pirolizom, namijenjeni za svemirske letjelice, navedene u 9A004, ili istražne rakete, navedene u 9A104.
1C107 Grafitni i keramički materijali
a.
sitnozrnati grafiti gustoće 1,72 g/cm
3, ili veće, mjereno pri 288 K (15°C), i čije su čestice veličine 100 mikrometara, ili manje, koji se upotrebljavaju za mlaznice "projektila" i vrhove letjelica koje imaju mogućnost vraćanja iz svemira, koji se mogu mašinski obrađivati u bilo koji od sljedećih proizvoda:
1. cilindre, prečnika 120 mm, ili više, i dužine 50 mm, ili veće;
2. cijevi unutarnjeg prečnika 65 mm, ili više, i debljine zidova 25 mm, ili više, dužine 50 mm, ili više; ili
3. blokove, veličine 120 mm × 120 mm × 50 mm, ili veće;
Napomena: Vidjeti i 0C004.
b. pirolitički ili vlaknima ojačani grafiti, koji se upotrebljavaju za mlaznice "projektila" i vrhove noseva letjelica koje se vraćaju iz svemira, i koji se upotrebljavaju za "projektile", svemirska plovila iz 9A004, ili sondirne rakete iz 9A104;
Napomena: Vidjeti i 0C004.
c. keramički kompozitni materijali (dielektrične konstante manje od 6 pri frekvenciji od 100 MHz do 100 GHz), koji se upotrebljavaju u glavama "projektila", nosačima raketa iz 9A004, ili sondirnim raketama iz 9A104;
d. keramika, koja je ojačana silicij-ugljičnim vlaknima, koja se upotrebljava u glavama "projektila", nosačima raketa iz 9A004, ili sondirnim raketama iz 9A104;
e. keramički kompozitni materijali ojačani silicij-ugljičnim vlaknima, koji se upotrebljavaju u glavama "projektila", nosačima raketa iz 9A004, ili sondirnim raketama iz 9A104.
1C111 Pogonska goriva i sastavne hemikalije goriva, osim onih navedenih u 1C011, kako slijedi:
a. Pogonske tvari:
1. kuglasti aluminijski prah, osim onog navedenog u Zajedničkoj listi vojne opreme, s česticama jednolikog prečnika manjim od 200 μm, i masenim udjelom aluminija 97%, ili većim, ako najmanje 10% ukupne težine čine čestice manje od 63 μm, prema normi ISO 2591:1988., ili nacionalnim ekvivalentima;
Tehnička napomena:
Veličina čestice od 63 μm (ISO R-565) odgovara otvoru mreže 250 (Tyler) ili otvoru mreže 230 (ASTM norma E-11).
2. metalni prahovi, osim onih navedenih u Zajedničkoj listi vojne opreme, kako slijedi:
a. Metalni prahovi cirkonija, berilija ili magnezija, ili legura tih metala, ako najmanje 90% ukupnog obima ili težine čestica čine čestice manje od 60 μm (što se utvrđuje tehnikama mjerenja, kao što su tehnike sa sitom, laserskom difrakcijom ili optičkim skeniranjem), neovisno o tome jesu li kuglaste, atomizirane, zaobljene ljuskaste ili mljevene, s masenim udjelom od 97% bilo kojeg od sljedećih metala:
1. cirkonija;
2. berilija; ili
3. magnezija;
Tehnička napomena:
Prirodni sadržaj hafnija u cirkoniju (obično 2% do 7%) računa se zajedno s cirkonijem.
b. metalni prahovi bora ili borove legure, s masenim udjelom bora 85%, ili većim, ako najmanje 90% ukupnog obima ili težine čestica čine čestice manje od 60 μm (što se utvrđuje tehnikama mjerenja, kao što su tehnike sa sitom, laserskom difrakcijom ili optičkim skeniranjem), neovisno o tome jesu li kuglaste, atomizirane, zaobljene, ljuskaste ili mljevene;
Napomena: 1C111a.2.a. i 1C111a.2.b. kontroliraju mješavine praha s multimodalnom distribucijom čestica (naprimjer, mješavine različitih veličina zrna), ako jedan ili više modusa podliježe kontroli.
3. oksidansi, upotrebljivi kod raketnih motora na tekuće gorivo:
a. diazotov trioksid (CAS 10544-73-7);
b. nitrogen dioksid (CAS 10102-44-0)/dinitrogen tetroksid (CAS 10544-72-6);
c. diazotov pentoksid (CAS 10102-03-1);
d. miješani oksidi azota (MON);
Tehnička napomena:
Miješani oksidi azota (MON) su otopine azotovog oksida (NO) u dinitrogen tetroksid/nitrogen dioksidu (N
2O
4/NO
2), koje se mogu upotrebljavati za sisteme projektila. Više je spojeva koji se mogu označavati kao MONi ili MONij, gdje su i i j cijeli brojevi koji predstavljaju postotak azotnog oksida u mješavini (naprimjer, MON3 sadrži 3% azotnog oksida, MON25 25% azotnog oksida. Gornja granica je MON40, 40% masenog udjela).
e. VIDI ZAJEDNIČKU LISTU VOJNE OPREME za inhibiranu crveno pušeću azotnu kiselinu (IRFNA);
f. VIDI LISTU ROBE VOJNE NAMJENE I 1C238 za spojeve koji se sastoje od fluora i jednog ili više halogena, kisika ili azota.
4. derivati hidrazina, kako slijedi:
NAPOMENA: VIDI I ZAJEDNIČKU LISTU VOJNE OPREME.
a. trimetrilhidrazin (CAS 1741-01-1);
b. tetrametilhidrazin (CAS 6415-12-9);
c. N,N dialilhidrazin;
d. alilhidrazin (CAS 7422-78-8);
e. etilendihidrazin;
f. monometilhidrazin dinitrat;
g. nesimetrični dimetilhidrazin nitrat;
h. hidrazinij azid (CAS 14546-44-2); i. dimetilhidrazinij azid;
j. hidrazin dinitrat;
k. diimido dihrazin oksalne kiseline (CAS 3457-37-2);
l. 2-hidroksietilhidrazin nitrat (HEHN);
m. vidjeti Zajedničku listu vojne opreme za hidrazinijev perhlorat;
n. hidrazinij diperhlorat (CAS 13812-39-0);
o. metilhidrazin nitrat (MHN);
p. dietilhidrazin nitrat (DEHN);
q. 3,6-dihidrazino tetrazin nitrat (1,4-dihidrazin nitrat) (DHTN);
5. materijali visoke energetske gustoće koji nisu navedeni u Listi robe vojne namjene, i koji se upotrebljavaju u ‚projektilima’ ili besposadnim letjelicama iz 9A012;
a. miješana goriva koja sadržavaju i kruta i tekuća goriva, kao što je borova smjesa, čija je gustoća energije na bazi mase 40×10
6 J/kg ili veća;
b. druga goriva visoke energetske gustoće i dodaci za goriva (npr. kuban, ionske otopine, JP-10), čija je volumska gustoća energije 37,5 × 109 J/m
3 ili veća, mjereno pri temperaturi od 20°C i tlaku od 1 atmosfere (101,325 kPa);
Napomena: 1C111.a.5.b. ne odnosi se na fosilna rafinirana goriva i biogoriva, proizvedena iz povrća, uključujući gorivo za motore, certificirana za upotrebu u civilnom zrakoplovstvu, osim ako su posebno namijenjena za ‚projektile’ ili besposadne letjelice, navedene u 9A012.
Tehnička napomena:
U 1C111.a.5. ‚projektili’ označava kompletne raketne sisteme i zrakoplovne sisteme bez posade, čiji je dolet veći od 300 km.
b. polimerne tvari:
1. karboksi-terminirani polibutadien (uključujući karboksil-terminirani polibutadien) (CTPB);
2. hidroksi-terminirani polibutadien (uključujući hidroksil-terminirani polibutadien) (HTPB), osim navedenog u Zajedničkoj listi vojne opreme;
3. polibutadien-akrilna kiselina (PBAA);
4. polibutadien-akrilna kiselina - akrilonitril (PBAN);
5. politetrahidrofuran polietilen glikol (TPEG);
Tehnička napomena:
Politetrahidrofuran polietilen glikol (TPEG) jeste blok kopolimer poli 1,4-butandiola i polietilen glikola (PEG).
c. ostali dodaci i agensi za goriva:
1. VIDI ZAJEDNIČKU LISTU VOJNE OPREME za karbaborane, dekaborane, pentaborane i njihove derivate;
2. trietilen-glikol dinitrat (TEGDN) (CAS 111-22-8);
3. 2-nitrodifenilamin (CAS 119-75-5);
4. trimetiloletan trinitrat (TMETN) (CAS 3032-55-1);
5. dietilen glikol dinitrat (DEGDN) (CAS 693-21-0);
6. derivati ferocena, kako slijedi:
a. vidjeti Zajedničku listu vojne opreme za katocen;
b. etil ferocen (CAS 1273-89-8);
c. propil ferocen;
d. vidjeti Zajedničku listu vojne opreme za n-butil ferocen;
e. pentil ferocen (CAS 1274-00-6);
f. diciklopentil ferocen;
g. dicikloheksil ferocen;
h. dietil ferocen (CAS 1273-97-8);
i. dipropil ferocen;
j. dibutil ferocen (CAS 1274-08-4);
k. diheksil ferocen (CAS 93894-59-8);
l. acetil ferocen (CAS 1271-55-2)/1,1’-diacetil ferocen (CAS 1273-94-5);
m. vidjeti Zajedničku listu vojne opreme za ferocen ugljikovodične kiseline;
n. vidjeti Zajedničku listu vojne opreme za butacen;
o. drugi derivati ferocena, koji se mogu upotrebljavati kao modifikatori brzine izgaranja raketnih goriva, osim onih navedenih u Zajedničkoj listi vojne opreme.
Napomena: 1C111.c.6.o. ne odnosi se na derivate ferocena koji sadrže aromatsku funkcionalnu grupu sa šest atoma ugljika, dodatu na molekulu ferocena.
7. 4,5 diazidometil-2-metil-1,2,3-triazol (iso DAMTR), osim onih navedenih u Listi robe vojne namjene.
Napomena: Za pogonska goriva i za hemikalije sadržane u njima, a koji nisu navedeni u 1C111, vidjeti Listu robe vojne namjene.
1C116 Legirani čelici, koji se upotrebljavaju za ‚projektile’, sa svim sljedećim karakteristikama:
NAPOMENA: VIDI I 1C216.
a. granična zatezna čvrstoća, mjerena pri 293 K (20°C), jednaka ili veća od:
1. 0,9 GPa u stanju kaljene otopine; ili
2. 1,5 GPa u stanju precipitacijske očvrsnutosti; i
b. u bilo kojem od sljedećih oblika:
1. u obliku lista, ploče ili cijevi, s debljinom stijenke zida ili ploče, jednakom ili manjom od 5,0 mm;
2. u obliku cijevi, s debljinom stijenke zida jednakom, ili manjom od 50 mm, i s unutarnjim prečnikom jednakim, ili većim od 270 mm.
Tehnička napomena 1.:
Martenzitni čelici su legure željeza:
1. koje generalno karakteriziraju visoki postotak nikla, vrlo mali udio ugljika, i upotreba zamjenskih elemenata ili legura koje omogućavaju očvršćivanje starenjem; i
2. koje se podvrgavaju ciklusima termičke obrade, kako bi se olakšao postupak martenzitnog pretvaranja (stanje kaljene otopine) i zatim se stvrdnjavaju starenjem.
Tehnička napomena 2.:
U 1C116 izraz ‚projektili’ znači komponente raketnih sistema i bespilotnih letjelica, s dometom većim od 300 km.
1C117 Materijali za proizvodnju komponenata ‚projektila’, kako slijedi:
a. volfram i legure u obliku čestica, s masenim udjelom volframa 97%, ili većim, i veličinom čestica 50 × 10
-6 m (50 μm), ili manjom;
b. molibden i legure tog metala u obliku čestica, s masenim udjelom molibdena 97%, ili većim, i veličinom čestica 50 × 10
-6 m (50 μm), ili manjom;
c. materijali iz volframa u čvrstom obliku, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. imaju bilo koji od sljedećih sastava materijala:
a. volfram i legure, čiji je maseni udio volframa 97%, ili veći;
b. volframova legura s bakrom, čiji je maseni udio volframa 80%, ili veći; ili c. volframova legura sa srebrom, čiji je maseni udio volframa 80%, ili veći; i
2. mogu se mašinski obrađivati u bilo koji od sljedećih proizvoda:
a. cilindre, prečnika 120 mm, ili više, i dužine 50 mm, ili više;
b. cijevi, unutarnjeg prečnika 65 mm, ili više, i debljine stijenke zida 25 mm, ili više, dužine 50 mm, ili više; ili
c. blokove, veličine 120 mm × 120 mm × 50 mm, ili veće.
Tehnička napomena:
U 1C117 izraz ‚projektili’ znači komponente raketnih sistema i bespilotnih letjelica, s dometom većim od 300 km.
1C118 Dvostruko nehrđajući čelik stabiliziran titanom (Ti-DSS), koji ima sve od navedenog:
a. ima sve sljedeće karakteristike:
1. maseni udio hroma 17,0% do 23,0% i maseni udio nikla 4,5% do 7,0%;
2. maseni udio titana, veći od 0,1%; i
3. feritno-austenitsku mikrostrukturu (koja se također naziva dvofazna mikrostruktura), koju čini najmanje 10 volumskih postotaka austenita (prema ASTM E-1181-87, ili nacionalnim ekvivalentima); i
b. ima bilo koji od navedenih oblika:
1. grede ili šipke, veličine 100 mm, ili više, u svakoj od dimenzija;
2. listove, širine od 600 mm, ili više, i debljine od 3 mm, ili manje; ili
3. cijevi, čiji je vanjski prečnik od 600 mm, ili više, i debljina stijenke zida od 3 mm, ili manje.
1C202 Legure, osim onih navedenih u 1C002.b.3. ili b.4., kako slijedi:
a. legure aluminija, koje imaju obje sljedeće karakteristike:
1. ‚mogu podnijeti’ graničnu zateznu čvrstoću od 460 Mpa, ili više, pri 293 K (20°C); i
2. nalaze se u cjevastim ili cilindričnim čvrstim oblicima (uključujući i kovane oblike), vanjskog prečnika većeg od 75 mm;
b. legure titana, koje imaju obje sljedeće karakteristike:
1.‚ mogu podnijeti’ graničnu zateznu čvrstoću od 900 Mpa, ili više, pri 293 K (20°C); i 2. nalaze se u cjevastim ili cilindričnim čvrstim oblicima (uključujući i kovane oblike), vanjskog prečnika većeg od 75 mm.
Tehnička napomena:
Izraz legure koje ‚mogu podnijeti’ obuhvata legure prije termičke obrade i nakon tog postupka.
1C210 ‚Vlaknasti ili filamentni materijali’ ili predimpregnirani materijali, osim onih navedenih u 1C010.a., b. ili e., kako slijedi:
a. ugljikovi ili aramidni ‚vlaknasti ili filamentni materijali’, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. "specifični modul" od 12,7 × 10
6 m, ili veći; ili
2. "specifičnu zateznu čvrstoću" od 23,5 × 10
4 m, ili veću;
Napomena: 1C210.a. ne odnosi se na aramidne ‚vlaknaste ili filamentne materijale’, koji imaju 0,25% masenog udjela ili više modifikatora površine vlakna na bazi estera;
b. stakleni ‚vlaknasti ili filamentni materijali’, koji imaju obje sljedeće karakteristike:
1. "specifični modul" od 3,18 × 10
6 m, ili veći; i
2. "specifičnu zateznu čvrstoću" od 7,62 × 10
4 m, ili veću;
c. neprekinute "niti", "predivo", "pređa" ili "trake vlakana" impregnirane termoaktivnom smolom širine od 15 mm, ili manje (predimpregnirani materijali), izrađeni od ugljičnih ili staklenih ‚vlaknastih ili filamentnih materijala’, navedenih u 1C210.a. ili b.
Tehnička napomena:
Smole tvore matricu smjese.
Napomena: U 1C210 ‚vlaknasti ili filamentni materijali’ ograničeni su na neprekinute "monofilamente", "niti", "predivo", "pređu" ili "trake vlakana".
1C216 Legirani čelik, osim onog navedenog u 1C116, koji ‚može podnijeti’ graničnu zateznu čvrstoću od 1 950 Mpa, ili više, pri 293 K (20°C).
Napomena: 1C216 ne odnosi se na oblike, čije su sve linearne dimenzije 75 mm, ili manje.
Tehnička napomena:
Izraz legirani čelik koji ‚može podnijeti’ obuhvata legirani čelik prije, ili nakon termičke obrade.
1C225 Bor obogaćen izotopom bor-10 (10B) više od prirodne vrijednosti, kako slijedi: elementarni bor, spojevi, smjese koje sadrže bor, njihovi proizvodi, njihove otpadne tvari ili otpaci
Napomena: U 1C225 smjese koje sadrže bor, treba uključiti materijale koji sadrže bor.
Tehnička napomena:
Prirodne vrijednosti izotopa bor-10 su približno 18,5% masenog udjela (20 postotaka atomskog udjela).
1C226 Volfram, volfram karbid i legure koje sadrže više od 90% masenog udjela volframa, koji nisu navedeni u 1C117, i koji imaju obje sljedeće karakteristike:
a. u oblicima sa šupljom cilindričnom simetrijom (uključujući segmente cilindra), unutarnjeg prečnika između 100 mm i 300 mm; i
b. mase, veće od 20 kg.
Napomena: 1C226 ne odnosi se na proizvode posebno izrađene za tegove ili usmjerivače gama zraka.
1C227 Kalcij, koji ima obje sljedeće karakteristike:
a. sadrži manje od 1 000 dijelova na milion po težini metalne nečistoće, koja nije magnezij; i
b. sadrži manje od 10 dijelova na milion po težini bora.
1C228 Magnezij, koji ima obje sljedeće karakteristike:
a. sadrži manje od 200 dijelova na milion po težini metalne nečistoće, koja nije kalcij; i
b. sadrži manje od 10 dijelova na milion po težini bora.
1C229 Bizmut, koji ima obje sljedeće karakteristike:
a. čistoću od 99,99% masenog udjela, ili veću; i
b. sadrži manje od 10 dijelova na milion po težini srebra.
1C230 Metalni berilij, legure s masenim udjelom berilija većim od 50%, spojevi berilija, njihovi proizvodi, te otpaci i ostaci navedenih materijala, osim onih navedenih u Zajedničkoj listi vojne op
Napomena: 1C230 ne odnosi se na sljedeće:
a. Metalni prozori za uređaje s X-zrakama, ili za uređaje za bušenje;
b. oksidni proizvedeni ili poluproizvedeni oblici, posebno projektirani za dijelove elektronskih komponenti, ili kao podloga za elektronska kola;
c. beril (silikat berilija i aluminija) u obliku smaragda ili akvamarina.
1C231 Metalni hafnij, legure s masenim udjelom hafnija većim od 60% hafnija, spojevi hafnija koji sadrže više od 60% hafnija po težini, njihovi proizvodi i njihove otpadne tvari i otpaci.
1
Napomena: 1C233 ne odnosi se na termoluminescentne dozimetre.
Tehnička napomena:
Prirodne vrijednosti izotopa litij-6 približno su 6,5 postotaka masenog (7,5 postotaka atomskog) udjela.
1C234 Cirkonij sa sadržajem hafnija manjim od jednog dijela hafnija na 500 dijelova cirkonija po težini, kako slijedi: metal, legure s masenim udjelom cirkonija većim od 50%, spojevi, njihovi proiz
Napomena: 1C234 ne odnosi se na cirkonij u obliku folije, debljine od 0,10 mm, ili manje.
1C235 Tricij, spojevi tricija, smjese koje sadrže tricij u kojima je odnos atoma tricija prema atomima vodika veći od 1 dijela na 1 000, i proizvodi i uređaji koji sadrže bilo koje od navedenog.
Napomena: 1C235 ne odnosi se na proizvod ili uređaj koji sadrži manje od 1,48×10
3 GBq (40 Ci) tricija.
1C236 ‚Radionuklidi’ pogodni za stvaranje izvora neutrona na osnovu alfa-n reakcije, osim onih navedenih u 0C001 ili 1C012.a. u sljedećim oblicima:
a. elementarnom;
b. spojevima koji imaju ukupnu aktivnost od 37 GBq/kg (1 Ci/kg), ili veću;
c. mješavinama koje imaju ukupnu aktivnost od 37 GBq/kg (1 Ci/kg), ili veću;
d. proizvodima ili uređajima, koji sadrže bilo šta od navedenog.
Napomena: 1C236 ne odnosi se na kontroliranje proizvoda ili uređaja koji sadrže manje od 3,7 GBq (100 milikirija) alfa aktivnosti.
Tehnička napomena:
U 1C236 ‚radionuklidi’ su bilo šta od sljedećeg:
- Aktinij-225 (Ac-225)
- Aktinij-227 (Ac-227)
- Kalifornij-253 (Cf-253)
- Kirij-240 (Cm-240)
- Kirij-241 (Cm-241)
- Kirij-242 (Cm-242)
- Kirij-243 (Cm-243)
- Kirij-244 (Cm-244)
- Einsteinij-253 (Es-253)
- Einsteinij-254 (Es-254)
- Gadolinij-148 (Gd-148)
- Plutonij-236 (Pu-236)
- Plutonij-238 (Pu-238)
- Polonij-208 (Po-208)
- Polonij-209 (Po-209)
- Polonij-210 (Po-210)
- Radij-223 (Ra-223)
- Torij-227 (Th-227)
- Torij-228 (Th-228)
- Uranij-230 (U-230)
- Uranij-232 (U-232)
1C237 Radij-226 (226Ra), legure radij-226, spojevi radij-226, smjese koje sadrže radij-226, njihovi proizvodi i proizvodi i uređaji koji sadrže bilo koje od navedenog.
Napomena: 1C237 ne odnosi se na sljedeće:
a. medicinske aplikatore;
b. proizvode ili uređaje koji sadrže manje od 0,37 GBq (10 milikirija) radija-226.
1C238 Hlorov trifluorid (ClF3).
1C239 Jaki eksplozivi, osim onih navedenih u Zajedničkoj listi vojne opreme, ili tvari, ili smjese koje sadrže više od 2% njihove težine, s gustoć
a. prah nikla koji ima obje sljedeće karakteristike:
1. sadržaj čistoće nikla od 99,0% masenog udjela, ili veći; i
2. srednja veličina čestice manja je od 10 μm, mjereno prema normi B330 Američkog društva za ispitivanje materijala (ASTM);
b. porozni metal nikla, proizveden od materijala navedenih u 1C240.a.
Napomena: 1C240 ne odnosi se na sljedeće:
a. filamentarne praškove nikla;
b. jednostruke porozne listove nikla, površine od 1 000 cm
2 po listu, ili manje.
Tehnička napomena:
1C240.b. odnosi se na porozni metal, oblikovan tiješnjenjem i sinteriranjem materijala u 1C240.a., kako bi se oblikovao materijal sa svojstvima metala, koji ima po cijeloj svojoj strukturi fine međusobno povezane pore.
1C241 Renij i legure koje sadrže 90% masenog udjela renija, ili više, i legure renija i volframa koje sadrže 90% masenog udjela, ili više, bilo koje kombinacije renija i volframa, koje imaju obje s
a. u oblicima su sa šupljom cilindričnom simetrijom (uključujući segmente cilindra), unutarnjeg prečnika između 100 mm i 300 mm; i
b. mase su veće od 20 kg.
1C350 Hemikalije, koje se mogu upotrebljavati kao prekursori za otrovne hemijske agense, kako slijedi, i "hemijska smjesa" koja sadrži jedno ili više od navedenog:
NAPOMENA: VIDI I ZAJEDNIČ
1. Tiodiglikol (111-48-8);
2. Fosforov oksihlorid (10025-87-3);
3. Dimetil metilfosfonat (756-79-6);
4.
VIDI ZAJEDNIČKU LISTU VOJNE OPREME za metil fosfonil difluorid (676-99-3);
5. Metil fosfonil dihlorid (676-97-1);
6. Dimetil fosfit (DMP) (868-85-9);
7. Fosforov trihlorid (7719-12-2);
8. Trimetil fosfit (TMP) (121-45-9);
9. Tionil hlorid (7719-09-7);
10. 3-hidroksi-1-metilpiperidin (3554-74-3);
11. N,N-Diizopropil-(beta)-aminoetil hlorid (96-79-7);
12. N,N-Diizopropil-(beta)-aminoetan tiol (5842-07-9);
13. 3-kvinuklidinol (1619-34-7);
14. Kalijev fluorid (7789-23-3);
15. 2-hloroetanol (107-07-3);
16. Dimetilamin (124-40-3);
17. Dietil etilfosfonat (78-38-6);
18. Dietil-N,N-dimetilfosforamidat (2404-03-7);
19. Dietil fosfit (762-04-9);
20. Dimetilamin hidrohlorid (506-59-2);
21. Etil fosfinil dihlorid (1498-40-4);
22. Etil fosfonil dihlorid (1066-50-8);
23.
VIDI ZAJEDNIČKU LISTU VOJNE OPREME ZA etil fosfonil difluorid (753-98-0);
24. Fluorovodik (7664-39-3);
25. Metil benzilat (76-89-1);
26. Metil fosfinil dihlorid (676-83-5);
27. N,N-Diizopropil(beta)amino etanol (96-80-0);
28. Pinakolil alkohol (464-07-3);
29.
VIDI ZAJEDNIČKU LISTU VOJNE OPREME za O-etil-2-diisopropilaminoetil metil fosfonit (QL) (57856-11-8);
30. Trietil fosfit (122-52-1);
31. Arsenov trihlorid (7784-34-1);
32. Benzilna kiselina (76-93-7);
33. Dietil metilfosfonit (15715-41-0);
34. Dimetil etilfosfonat (6163-75-3);
35. Etil fosfinil difluorid (430-78-4);
36. Metil fosfinil difluorid (753-59-3);
37. 3-kvinuklidon (3731-38-2);
38. Fosforni pentahlorid (10026-13-8);
39. Pinakolon (75-97-8);
40. Kalijev cijanid (151-50-8);
41. Kalijev bifluorid (7789-29-9);
42. Amonijev vodikov fluorid ili amonijev bifluorid (1341-;49-;7);
43. Natrijev fluorid (7681-49-4);
44. Natrijev bifluorid (1333-83-1);
45. Natrijev cijanid (143-33-9);
46. Trietanolamin (102-71-6);
47. Fosforni pentasulfid (1314-80-3);
48. Diizopropilamin (108-18-9);
49. Dietilaminoetanol (100-37-8);
50. Natrijev sulfid (1313-82-2);
51. Sumporni monohlorid (10025-67-9);
52. Sumporni dihlorid (10545-99-0);
53. Trietanolamin hidrohlorid (637-39-8);
54. N,N-diizopropil-(beta)-aminoetil hlorid hidrohlorid (4261-68-1);
55. Metilfosfonska kiselina (993-13-5);
56. Dietil metilfosfonat (683-08-9);
57. N,N-dimetilaminofosforil dihlorid (677-43-0);
58. Triizopropil fosfit (116-17-6);
59. Etildietanolamin (139-87-7);
60. O,O-dietil fosforotioat (2465-6-58);
61. O,O-dietil fosforotitoat (298-06-6);
62. Natrijev hesafluorosilikat (16893-85-9);
63. Metilfosfonotiojski dihlorid (676-98-2).
Napomena 1.: Za izvoz u "Države koje nisu potpisnice Konvencije o hemijskom oružju" 1C350 ne odnosi se na "hemijske smjese" koje sadrže jednu ili više hemikalija, navedenih
u stavovima 1C350.1, 3, 5, 11, 12, 13, 17, 18, 21, 22, 26, 27, 28, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 54, 55, 56, 57 i 63, u kojima nijedna pojedinačno navedena hemikalija ne čini više od 10% masenog udjela smjese.
Napomena 2.: Za izvoz u "Države koje nisu potpisnice Konvencije o hemijskom oružju" 1C350 ne odnosi se na "hemijske smjese" koje sadrže jednu ili više hemikalija navedenih u stavovima 1C350.1, 3, 5, 11, 12, 13, 17, 18, 21, 22, 26, 27, 28, 31, 32, 33, 34, 35, 36,, 54, 55, 56, 57 i 63, u kojima nijedna pojedinačno navedena hemikalija ne čini više od 30% masenog udjela smjese.
Napomena 3.: 1C350 ne odnosi se na "hemijske smjese" koje sadrže jednu ili više hemikalija, navedenih u stavovima 1C350.2,.6,.7,.8,.9,.10,.14,.15,.16,.19,.20, 24, 25, 30, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 58, 59, 60, 61 i 62, u kojima nijedna pojedinačno navedena hemikalija ne čini više od 30% masenog udjela smjese.
Napomena 4.: 1C350 ne odnosi se na proizvode za koje je utvrđeno da su potrošačka roba pakirana za maloprodaju za ličnu upotrebu, ili su pakirani za pojedinačnu upotrebu.
1C351 Ljudski i životinjski patogeni i "toksini", kako slijedi:
a. virusi, bilo prirodni, pojačani ili modificirani, bilo u obliku "izolirane žive kulture", ili kao materijali koji obuhvataju živi materijal koji je bio namjerno inokuliran ili kontaminiran takvim kulturama, kako slijedi:
1. virus konjske kuge;
2. virus afričke svinjske kuge;
3. virus Andes;
4. virus influence ptica, koji je:
a. nekarakterističan; ili
b. definiran u Prilogu I.(2) Direktive 2005/94/EZ (Službeni list Evropske unije, broj: 10, od 14. januara 2006. godine, str. 16,) kao visokopatogeni virus influence, kako slijedi:
1. virusi tipa A s intravenskim indeksom patogenosti (IVIP) većim od 1,2 u šest sedmica starih pilića; ili
2. virusi tipa A, podtipovi H5 ili H7 sa slijedom u genomu koji kodira višestruko zastupljene bazične aminokiseline na mjestu cijepanja hemaglutinina, slično onima koji su zapaženi kod drugih virusa HPAI, što znači da se molekula hemaglutinina može rascijepiti sveprisutnom proteazom domaćina;
5. virus bolesti plavog jezika;
6. virus Chapare;
7. virus Chikungunya;
8. virus Choclo;
9. virus krimsko-kongoanske hemoragijske groznice;
10. virus Dengue;
11. virus Dobrava - Beograd;
12. virus istočnog encefalitisa konja;
13. virus Ebola;
14. virus slinavke i šapa;
15. virus kozijih boginja;
16. virus Guanarito;
17. virus Hantaan;
18. virus Hendra (Equine morbillivirus);
19. virus bolesti Aujeszkoga;
20. virus klasične svinjske kuge;
21. virus japanskog encefalitisa;
22. virus Junin;
23. virus Kyasanur Forest;
24. virus Laguna Negra;
25. virus Lassa;
26. virus bolesti poskakivanja (Louping ill);
27. virus Lujo;
28. virus bolesti kvrgave kože;
29. virus limfocitnog koriomeningitisa;
30. virus Machupo;
31. virus Marburg;
32. virus majmunskih boginja;
33. virus Murray Valley encefalitisa;
34. virus newcastleske bolesti;
35. virus Nipah;
36. virus hemoragijske groznice Omsk;
37. virus Oropouche;
38. virus kuge malih preživara;
39. virus vezikularne enterovirusne bolesti svinja (enterovirus tip 9);
40. virus Powassan;
41. virus bjesnoće i svi ostali virusi roda Lyssavirus;
42. virus groznice Rift Valley;
43. virus goveđe kuge;
44. virus Rocio;
45. virus Sabia;
46. virus Seoul;
47. virus ovčijih boginja;
48. virus Sin Nombre;
49. virus St. Louis encefalitisa;
50. virus zarazne uzetosti svinja;
51. virus krpeljnog encefalitisa (virus ruskog proljetno-ljetnog krpeljnog encefalitisa);
52. virus variole ili virus velikih boginja;
53. virus venecuelskog encefalitisa konja;
54. virus vezikularnog stomatitisa;
55. virus zapadnog encefalitisa konja;
56. virus žute groznice;
b. ne upotrebljava se;
c. bakterije, bilo prirodne, pojačane ili modificirane, bilo u obliku "izolirane žive kulture", ili kao materijal koji obuhvata živi materijal koji je bio namjerno inokuliran ili kontaminiran takvim kulturama, kako slijedi:
1. Bacillus anthracis;
2. Brucella abortus;
3. Brucella melitensis;
4. Brucella suis;
5. Burkholderia mallei (Pseudomonas mallei);
6. Burkholderia pseudomallei (Pseudomonas pseudomallei);
7. Chlamydophila psittaci (prethodno poznata kao Chlamydia psittaci);
8. Clostridium argentinense (prethodno poznat kao Clostridium botulinum tip G), sojevi koji stvaraju neurotoksine botulizma;
9. Clostridium baratii, sojevi koji stvaraju neurotoksine botulizma;
10. Clostridium botulinum;
11. Clostridium butyricum, sojevi koji stvaraju neurotoksine botulizma;
12. Clostridium perfringens epsilon tipovi koji stvaraju toksine;
13. Coxiella burnetii;
14. Francisella tularensis;
15. Mikroplazma capricolum, podvrsta capripneumoniae (soj F38);
16. Mikoplazma miocida, podvrsta miocidi SC (mala kolonija);
17. Rickettsia prowasecki;
18. Salmonella typhi;
19. Escherichia coli koja stvara shiga toksin (STEC) iz serogrupa O26, O45, O103, O104, O111, O121, O145, O157, i ostale serogrupe koje stvaraju shiga toksin;
20. Shigella dysenteriae;
21. Vibrio cholerae;
22. Yersinia pestis;
d. "toksini", kako slijedi, i njihove "podjedinice toksina":
1. Toksini botulizma;
2. Clostridium perfringens alfa, beta 1, beta 2, epsilon i jota toksini;
3. konotoksin;
4. ricin;
5. saksitoksin;
6. Shiga toksin;
Tehnička napomena:
Escherichia coli, koja stvara shiga toksin (STEC), poznata je i pod nazivom enterohemoragijska E. Coli (EHEC), ili E. coli koja stvara verocitotoksin (V TEC).
7. enterotoksini Staphylococcus aureus, hemolizin alfa toksin, toksin koji uzrokuje toksični šok sindrom (prethodno poznat kao stafilokokni enterotoksin F);
8. tetrodotoksin;
9. verotoksin i shigi slične bjelančevine koje inaktiviraju ribozome;
10. Microcistin (Cyanginosin);
11. aflatoksini;
12. abrin;
13. toksin kolere;
14. Diacetoxyscirpenol toksin;
15. T-2 toksin;
16. HT-2 toksin;
17. modeccin;
18. volkensin;
19. Viscum album Lectin 1 (Viscumin).
Napomena: 1C351.d. ne odnosi se na toksine botulizma ili konotoksine, kad su u obliku proizvoda koji udovoljava svim sljedećim kriterijima:
1. farmaceutske formulacije namijenjene su ljudima za upotrebu, u liječenju zdravstvenih stanja;
2. prethodno su pakirani za distribuciju kao medicinski proizvodi;
3. državna institucija odobrila ih je za stavljanje na tržište kao medicinske proizvode.
e. gljive, prirodne, pojačanog djelovanja ili modificirane, bilo da su u obliku "izoliranih živih kultura" ili u obliku materijala koji sadrže živi materijal, planski inokuliran ili zaražen takvim kulturama:
1. Coccidiodes immitis;
2. Coccidiodes posadasii.
Napomena: 1C351 ne odnosi se na "vakcinu" ili "imunotoksin".
1C352 ne upotrebljava se;
1C353 Genetski elementi i genetski modificirani organizmi, kako slijedi:
a. genetski modificirani organizmi ili genetski elementi koji sadrže nizove nukleinske kiseline, koji su povezani s patogenošću organizama navedenih u 1C351.a., 1C351.c., 1C351.e. ili 1C354;
b. genetički modificirani organizmi ili genetski elementi koji sadrže nizove nukleinske kiseline, koji su šifrirani za bilo koji od "toksina" navedenih u 1C351.d., ili njihovih "podjedinica toksina".
Tehničke napomene:
1. Genetski modificirani organizmi obuhvataju organizme u kojima je genetski materijal (nizovi nukleinske kiseline) izmijenjen na način koji se ne pojavljuje prirodnim putem, parenjem i/ili prirodnom rekombinacijom, i obuhvataju organizme nastale djelimično, ili u potpunosti, umjetnim putem.
2. Genetski elementi obuhvataju, između ostalog, hromozome, genome, plazmide, transpozone, i vektore, neovisno o tome jesu li genetski izmijenjeni ili ne, ili djelimično, ili u cijelosti hemijski sintetizirani.
3. Niz nukleinske kiseline povezan s patogenošću bilo kojeg mikroorganizma, navedenog u tački 1C351.a., 1C351.c., 1C351.e. ili 1C354, označava bilo koji niz karakterističan za određeni mikroorganizam, koji:
a. u sebi, ili uz pomoć svojih kopiranih ili prenesenih produkata, predstavlja značajnu opasnost za zdravlje ljudi, životinja ili biljaka; ili
b. dokazano povećava sposobnost određenog mikroorganizma, ili bilo kojeg drugog organizma, u koji može biti ugrađen, ili na drugi način integriran, i kao takav predstavlja značajnu opasnost za zdravlje ljudi, životinja ili biljaka.
Napomena: 1C353 ne kontrolira nizove nukleinske kiseline koji su povezani s patogenošću enterohemoragične bakterije Escherichia coli, serotip O157, i drugih sojeva koji proizvode verotoksin, osim onih koji su kodirani za verotoksin, ili za njegove podjedinice.
1C354 Biljni patogeni, kako slijedi:
a. virusi, bilo prirodni, pojačani ili modificirani, bilo u obliku "izolirane žive kulture", ili kao materijali koji obuhvataju živi materijal, koji je bio namjerno zaražen ili kontaminiran takvim kulturama, kako slijedi:
1. krompirov andski latentni timovirus;
2. viroid vretenastog gomolja krompira;
b. bakterije, bilo prirodne, uzgojene ili modificirane, bilo u obliku "izolirane žive kulture", ili kao materijal koji sadrži živi materijal, koji je bio namjerno zaražen ili kontaminiran takvim kulturama, kako slijedi:
1. Xanthomonas albilineans;
2. Xanthomonas axonopodis pv. citri (Xanthomonas campestris pv. citri tip A) [Xanthomonas campestris pv. citri];
3. Xanthomonas oryzae pv. Oryzae (Pseudomonas campestris pv. Oryzae);
4. Clavibacter michiganensis subsp. sepedonicus (Corynebacterium michiganensis subsp. sepedonicum ili Corynebacterium sepedonicum);
5. Ralstonia solanacearum, rasa 3, biovar 2;
c. gljivice, bilo prirodne, uzgojene ili modificirane, bilo u obliku "izolirane žive kulture", ili kao materijal koji sadrži živi materijal, koji je bio namjerno zaražen ili kontaminiran takvim kulturama, kako slijedi:
1. Colletotrichum kahawae (Colletotrichum coffeanum var. virulans);
2. Cochliobolus miyabeanus (Helminthosporium oryzae);
3. Microcyclus ulei (syn. Dothidella ulei);
4. Puccinia graminis ssp. graminis var. graminis/Puccinia graminis ssp. graminis var. stakmanii (Puccinia graminis [syn. Puccinia graminis f. sp. tritici]);
5. Puccinia striiformis (syn. Puccinia glumarum);
6. Magnaporthe oryzae (Pyricularia oryzae);
7. Peronosclerospora philippinensis (Peronosclerospora sacchari);
8. Sclerophthora rayssiae var. zeae;
9. Synchytrium endobioticium;
10. Tilletia indica;
11. Thecaphora solani.
1C450 Toksične hemikalije i toksični hemijski prekursori, kako slijedi, i "hemijske smjese" koje sadrže jedno, ili više, od navedenog:
NAPOMENA: VIDI I STAVOVE 1C350, 1C351.d. I ZAJEDNIČKU LISTU VOJNE OPREME.
a. otrovne hemikalije, kako slijedi:
1. amiton: O,O-Dietil S-[2-(dietilamino)etil] fosforotiolat (78-;53;-5) i odgovarajuće alkilirane ili protonirane soli;
2. PFIB: 1,1,3,3,3;-Pentafluoro;-2-;(trifluorometil)-;1-;propen (382;-21;-8);
3.
VIDI ZAJEDNIČKU LISTU VOJNE OPREME ZA BZ: 3-kvinuklidinil benzilat (6581-;06-;2);
4. fozgen: karbonil dihlorid (75-44-5);
5. cijanklorid (506-77-4);
6. cijanovodik (74-90-8);
7. hloropikrin: trihloronitrometan (76-06-2);
Napomena 1.: Za izvoz u "zemlje koje nisu potpisnice Konvencije o hemijskom oružju", 1C450 ne odnosi se na "hemijske smjese" koje sadrže jednu ili više hemikalija navedenih u stavovima 1C450.a.1. i a.2., u kojima nijedna pojedinačno navedena hemikalija ne čini više od 1% masenog udjela smjese.
Napomena 2.: Za izvoz u "zemlje koje jesu potpisnice Konvencije o hemijskom oružju", 1C450 ne odnosi se na "hemijske smjese" koje sadrže jednu ili više hemikalija navedenih u stavovima 1C450.a.1. i a.2., u kojima nijedna pojedinačno navedena hemikalija ne čini više od 30% masenog udjela smjese.
Napomena 3.:1C450 ne odnosi se na "hemijske smjese" koje sadrže jednu ili više hemikalija, navedenih u stavovima 1C450.a.4.,.a.5.,.a.6. i a.7., u kojima nijedna pojedinačno navedena hemikalija ne čini više od 30% masenog udjela smjese.
Napomena 4.: 1C450 ne odnosi se na proizvode za koje je utvrđeno da su potrošačka roba pakirana za maloprodaju za ličnu upotrebu, ili su pakirani za pojedinačnu upotrebu.
b. otrovne hemijske prekursore, kako slijedi:
1. hemikalije, osim onih navedenih u Zajedničkoj listi vojne opreme ili u 1C350, koje sadrže atom fosfora na koji je vezana jedna metil, etil ili propil (normalna ili izo) grupa, ali ne više atoma ugljika;
Napomena: 1C450.b.1. ne odnosi se na fonofos: O-etil-S-fenil etilfosfonotiolotionat (944-22-9);
2. N,N-dialkil [metil, etil ili propil (normalne ili izo)]fosforamidne dihalide,osim N,N-dimetilaminofosforil dihlorida;
Napomena: Za N,N-dimetilaminofosforil dihlorid, vidjeti 1C350.57.
3. dialkil [metil, etil ili propil (normalan ili izo)] N,N-dialkil [metil, etil ili propil (normalan ili izo)]- fosforoamidate, osim dietil-N,N-dimetilfosforoamidata, koji je naveden u 1C350;
4. N,N-dialkil [metil, etil ili propil (normalne ili izo)] aminoetil-2-hloride i odgovarajuće protonirane soli, osim N,N-diizopropil-(beta)-aminoetil hlorida ili N,N-diizopropil-(beta)-aminoetil hlorid hi-drohlorida, koji su navedeni u 1C350;
5. N-dialkil [metil, etil ili propil (normalan ili izo)] aminoetan-2-ole i odgovarajuće protonirane soli, osim N,N-diizopropil-(beta)-aminoetanola (96-80-0) i N,N-dietilaminoetanola (100-37-8), koji su navedeni u 1C350;
Napomena: 1C450.b.5. ne odnosi se na sljedeće:
a. N,N-dimetilaminoetanol (108-01-0) i odgovarajuće protonirane soli;
b. protonirane soli N,N-dietilaminoetanola (100-37-8);
6. N,N-Dialkil [metil, etil ili propil (normalni ili izo)] aminoetan-2-tioli i odgovarajuće protonirane soli, osim N,N-Diizopropil-(beta)-aminoetan tiola, koji je naveden u 1C350;
7. vidjeti 1C350 za etildietanolamin (139-87-7);
8. metildietanolamin (105-59-9);
Napomena 1.: Za izvoz u "zemlje koje nisu potpisnice Konvencije o hemijskom oružju", 1C450 ne odnosi se na "hemijske smjese" koje sadrže jednu ili više hemikalija navedenih u stavovima 1C450.b.1.,.b.2.,.b.3.,.b.4.,.b.5. i b.6., u kojima nijedna pojedinačno navedena hemikalija ne čini više od 10% masenog udjela smjese.
Napomena 2.: Za izvoz u "zemlje koje jesu potpisnice Konvencije o hemijskom oružju", 1C450 ne odnosi se na "hemijske smjese" koje sadrže jednu ili više hemikalija, navedenih u stavovima 1C450.b.1.,.b.2.,.b.3.,.b.4.,.b.5. i b.6., u kojima nijedna pojedinačno navedena hemikalija ne čini više od 30% masenog udjela smjese.
Napomena 3.: 1C450 ne odnosi se na "hemijske smjese" koje sadrže jednu ili više hemikalija, navedenih u stavovima 1C450.b.8., u kojima nijedna pojedinačno navedena hemikalija ne čini više od 30% masenog udjela smjese.
Napomena 4.: 1C450 ne odnosi se na proizvode za koje je utvrđeno da su potrošačka roba pakirana za maloprodaju za ličnu upotrebu, ili su pakirani za pojedinačnu upotrebu.
1D Softver
1D001 "Softver", posebno izrađen ili modificiran za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" opreme, navedene u 1B001 do 1B003.
1D002 "Softver" za "razvoj" organskih "matri
a. "tehnologija" za "razvoj" ili "proizvodnju" polibenzotiazola ili polibenzooksazola;
b. "tehnologija" za "razvoj" ili "proizvodnju" spojeva fluoroelastomera, koji sadrže najmanje jedan vinileter monomer;
c. "tehnologija" za izradu ili "proizvodnju" sljedećih baznih materijala ili ne-"kompozitnih" keramičkih materijala:
1. temeljni materijali, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. bilo koji od navedenih sastava:
1. jednostruke ili složene okside cirkonija i složene okside silicija ili aluminija;
2. jednostruke nitride bora (kubičnih kristalnih oblika);
3. jednostruke ili složene karbide silicija ili bora; ili
4. jednostruke ili složene nitride silikona;
b. potpuno metalne nečistoće, izuzev namjerno dodatih, koje su manje od:
1. 1 000 ppm za jednostruke okside ili karbide; ili
2. 5 000 ppm za složene spojeve ili jednostruke nitride; i
c. bilo koje su od navedenog:
1. cirkonij (CAS 1314-23-4), s prosječnom veličinom čestice jednakom, ili manjom od 1 μm, i ne više od 10% čestica većih od 5 μm;
2. ostali bazni materijali, s prosječnom veličinom čestice jednakom, ili manjom od 5 μm, i ne više od 10% čestica većih od 10 μm; ili
3. imaju sve sljedeće karakteristike:
a. pločice, čiji je omjer dužine i debljine veći od 5;
b. čuperke, čiji je omjer dužine i prečnika veći od 10 za prečnike manje od 2 μm; i
c. neprekinuta ili sjeckana vlakna, prečnika manjeg od 10 μm;
2. ne"kompozitnih" keramičkih materijala, koji se sastoje od materijala opisanih u 1E002.c.1.;
Napomena: 1E002.c.2. ne odnosi se na "tehnologiju" za izradu ili proizvodnju abraziva.
d. "tehnologiju" za "proizvodnju" vlakana od aromatskih poliamida;
e. "tehnologiju" za postavljanje, održavanje i popravak materijala, navedenih u 1C001;
f. "tehnologiju" za popravak "kompozitnih" konstrukcija, laminata ili materijala, navedenih u 1A002, 1C007.c. ili 1C007.d.;
Napomena: 1E002.f. ne odnosi se na "tehnologiju" za popravak konstrukcija "civilnih letjelica" upotrebom ugljikovih "vlaknastih ili filamentnih materijala" i epoksi smola, sadržanih u priručnicima za proizvođače letjelica.
g. ‚biblioteke (parametarske tehničke baze podataka)’, posebno namijenjene ili prilagođene, kako bi se opremi omogućilo obavljanje funkcija, navedenih u 1A004.c. ili 1A004.d.
Tehnička napomena:
Za potrebe 1E002.g., pojam ‚biblioteka’ (parametarska tehnička baza podataka) znači kolekciju tehničkih informacija, koje proširuju mogućnosti odgovarajuće opreme ili sistema.
1E101 "Tehnologija", prema Napomeni o tehnologiji općenito za "upotrebu" roba, navedenih u 1A102, 1B001, 1B101, 1B102, 1B115 do 1B119, 1C001, 1C101, 1C107, 1C111 do 1C118, 1D101 ili 1D103. 1E102.
Napomena: 1E104 obuhvata "tehnologiju" za miješanje preteča/prekursora plinova, programe i parametre za upravljanje protokom i procesom.
1E201 "Tehnologija", koja je u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito, namijenjena za "upotrebu" roba, navedenih u 1A002, 1A007, 1A202, 1A225 do 1A227, 1B201, 1B225 do 1B234, 1C002.b.3. ili. b.4
Napomena: Za bešumne ležajeve, vidjeti Zajedničku listu vojne opreme
2A001 Ležajevi bez trenja i ležajni sistemi, te njihove komponente:
NAPOMENA: VIDI I 2A101.
Napomena: 2A001 ne odnosi se na tolerancijske kuglice, koje su, prema specifikacijama proizvođača, u skladu s normom ISO 3290, stepen 5, ili slabiji.
a. kuglični ležajevi i valjkasti ležajevi, čija je sva dopuštena odstupanja proizvođač naveo prema ISO 492 razredu dopuštenog odstupanja 4 (ili nacionalnom ekvivalentu), ili bolje, i čiji su prstenovi, kuglični ili valjkasti elementi (ISO 5593) izrađeni od monela ili berilija;
Napomena: 2A001.a. ne odnosi se na stožaste valjkaste ležajeve.
b. ne upotrebljava se;
c. Aktivni magnetni ležajni sistemi, koji upotrebljavaju bilo koje od sljedećeg:
1. materijale s gustoćom magnetnog toka od 2,0 T, ili većom, i čvrstoćom materijala kod granice popuštanja materijala većom od 414 MPa;
2. elektromagnetne 3D homopolarne materijale za aktivatore; ili
3. pozicijske senzore za rad pri visokim temperaturama (450 K (177°C), i višima).
2A101 Radijalni kuglični ležajevi, osim onih navedenih u 2A001, čija je sva dopuštena odstupanja proizvođač naveo prema ISO 492 razredu dopuštenog odstupanja 2 (ili ANSI/ABMA standard 20 razredu do
a. unutarnji prsten sa otvorom prečnika između 12 mm i 50 mm;
b. vanjski prečnik vanjskog prstena između 25 mm i 100 mm; i
c. širinu između 10 mm i 20 mm;
2A225 Vatrostalne posude, izrađene od materijala otpornih na tekuće aktinidne metale, kako slijedi:
a. vatrostalne posude, koje imaju obje sljedeće karakteristike:
1. zapreminu između 150 cm
3 i 8 000 cm
3; i
2. izrađeni od, ili presvučeni bilo kojim od navedenih materijala, ili kombinacijom navedenih materijala, s ukupnim nivoom nečistoće od 2%, ili manje:
a. kalcijev fluorid (CaF
2);
b. kalcijev cirkonat (metacirkonat) (CaZrO
3);
c. cerijev sulfid (Ce
2S
3);
d. erbijev oksid (erbij) (Er
2O
3);
e. hafnijev oksid (hafnij) (HfO
2);
f. magnezijev oksid (MgO);
g. legura nitrid niobij-titan-volfram (približno 50% Nb, 30% Ti, 20% W);
h. itrijev oksid (itrij) (Y
2O
3) ili
i. cirkonijev oksid (cirkonij) (ZrO
2);
b. vatrostalne posude, koje imaju obje sljedeće karakteristike:
1. zapreminu između 50 cm
3 i 2 000 cm
3; i
2. izrađeni su od tantala ili obloženi tantalom, 99,9-postotne čistoće po težini, ili veće;
c. vatrostalne posude, koje imaju sve sljedeće karakteristike:
1. zapreminu između 50 cm
3 i 2 000 cm
3;
2. izrađeni su od tantala ili obloženi tantalom 98-postotne čistoće po težini, ili veće; i
3. prevučeni su tantalovim karbidom, nitridom, boridom, ili bilo kojom njihovom kombinacijom.
2A226 ventili, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. ‚nazivnu veličinu’ 5 mm, ili veću;
b. zaptiveni su membranom; i
c. u potpunosti su izrađeni od aluminija ili obloženi aluminijem, legurom aluminija, nikla ili legurom nikla, čiji je maseni udio nikla veći od 60%.
Tehnička napomena:
Za ventile s različitim ulaznim i izlaznim prečnicima, ‚nazivne veličine’ iz 2A226 odnose se na najmanji prečnik.
2B Oprema za ispitivanje, pregled i proizvodnju
Tehničke napomene:
1. Sekundarne paralelne konturne ose, (naprimjer, w-ose na vodoravnoj bušilici ili sekundarna rotacijska osa, čija je središnja linija paralelna s primarnom rotacijskom osom) ne računaju se u ukupni broj konturnih osa. Nije potrebno da rotacijske ose mogu rotirati više od 360°. Rotacijsku osu može pokretati linearni uređaj (naprimjer, vijak ili prijenos s vretenom).
2. Za potrebe 2B, broj osa koje se mogu simultano uskladiti za "vođenje po konturi" broj je osa koje utječu na relativni pomak između bilo kojeg predmeta koji se obrađuje i alata, glave za rezanje ili brusnog kola koji režu ili uklanjaju materijal s predmeta koji se obrađuje. To ne obuhvata sve dodatne ose koje utječu na druga relativna kretanja mašine, kao što su:
a. sistemi za oblikovanje kotačem, ili mašine za brušenje;
b. paralelne rotacijske ose, namijenjene za postavljanje odvojenih predmeta za obradu;
c. kolinearne rotacijske ose, namijenjene rukovanju istih predmeta za obradu, koji ih učvršćuju u određenom položaju od različitih krajeva.
3. Označavanje osa mora biti u skladu s međunarodnom normom ISO 841, ‚Mašine za numeričko upravljanje - označavanje osa i kretanja’.
4. Za potrebe 2B001 do 2B009 "nagibna vretena" smatraju se rotacijskim osama.
5. ‚Deklarirani nivo tačnosti pozicioniranja’ prema ISO 230/2, ili nacionalnim ekvivalentima, može se upotrebljavati za svaki model alatne mašine umjesto provedbe individualnog ispitivanja mašine. Navedena tačnost pozicioniranja znači vrijednost tačnosti koju je izvoznik dostavio nadležnim tijelima države članice u kojoj je izvoznik prijavljen, a koja je reprezentativna za taj model mašine.
Utvrđivanje ‚Deklariranog nivoa tačnosti pozicioniranja’:
a. odabrati pet mašina modela koji se procjenjuje;
b. mjeriti tačnosti linearnih osa prema ISO 230/2;
c. utvrditi A-vrijednosti za svaku osu svake mašine. Metoda izračunavanja A-vrijednosti opisana je u ISO normi;
d. utvrditi srednju vrijednost A-vrijednosti za svaku osu. To znači da vrijednost  postaje navedena vrijednost za svaku osu za model (Âx Ây…);
e. s obzirom na to da se Lista kategorije 2 odnosi na svaku linearnu osu, bit će onoliko navedenih vrijednosti koliko ima linearnih osa;
f. ako bilo koja osa modela mašine, koji se ne odnosi na stavove 2B001.a. do 2B001.c. ili 2B201, ima deklariranu tačnost jednaku, ili manju od utvrđene tačnosti pozicioniranja svakog modela alatne mašine, koji je veći od 2 μm, proizvođač će morati ponovno potvrditi nivo tačnosti svakih osamnaest mjeseci.
6. Za potrebe stavova 2B001.a. do 2B001.c., mjerna nesigurnost za tačnost pozicioniranja alatnih mašina, kako je definirano međunarodnom normom ISO 230/2 (2006.) (1), ili ekvivalentnom nacionalnom normom, ne uzima se u obzir.
2B001 Alatne mašine i bilo koja njihova kombinacija, za uklanjanje (ili rezanje) metala, keramike ili "kompozita", koji, prema tehničkim specifikacijama proizvođača, mogu biti opremljeni elektronsk
Napomena 1.: 2B001 ne odnosi se na alatne uređaje posebne namjene, koji su ograničeni na izradu zupčanika.
Za takve uređaje vidjeti 2B003.
Napomena 2.: 2B001 ne odnosi se na alatne uređaje posebne namjene, koji su ograničeni na izradu bilo kojeg od sljedećih dijelova:
a. koljenastih vratila ili bregastih osovina;
b. alata ili reznih alata;
c. puževa za ekstrudiranje;
d. graviranih ili brušenih dijelova nakita; ili
e. zubnih proteza.
Napomena 3.: Alatne mašine, koje posjeduju barem dvije od tri mogućnosti struganja, glodanja ili brušenja (naprimjer, mašina za struganje sa mogućnošću obavljanja funkcije glodanja), moraju se ocijeniti prema svakom od primjenjivih stavova, 2B001.a., b. ili c.
Napomena: Za mašine s optičkom završnom obradom, vidjeti 2B002.
a. alatne mašine za struganje, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. tačnost pozicioniranja sa "svim raspoloživim kompenzacijama", jednaku, ili manju (bolju) od 3,0 μm prema normi ISO 230/2 (2006.) (1), ili ekvivalentnoj nacionalnoj normi, duž jedne linearne ose, ili više njih; i
2. dvije ili više osa, koje se mogu istovremeno usklađivati za "kopirno upravljanje";
Napomena: 2B001.a. ne odnosi se na mašine za struganje, posebno oblikovane za proizvodnju kontaktnih leća, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. upravljač mašine ograničen na upotrebu softvera za unošenje djelimično programiranih podataka; i
b. bez vakuumskog isisavanja.
b. alatne mašine za glodanje, koje imaju bilo koju od sljedećih karakteristike:
1. imaju sve sljedeće karakteristike:
a. tačnost pozicioniranja sa "svim raspoloživim kompenzacijama", jednaku, ili manju (bolju) od 3,0 μm prema normi ISO 230/2 (2006.) (1), ili ekvivalentnoj nacionalnoj normi, duž jedne linearne ose, ili više njih; i
b. tri linearne ose i jedna rotacijska osa, koje se mogu istovremeno usklađivati za "kopirno upravljanje";
2. pet ili više osa, koje se mogu istovremeno usklađivati za "kopirno upravljanje", i imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
Napomena: ‚Alatne mašine s paralelnim mehanizmima’ navedeni su u 2B001.b.2.d.
a. tačnost pozicioniranja sa "svim raspoloživim kompenzacijama", jednaku ili manju (bolju) od 3,0 μm prema normi ISO 230/2 (2006.) (1), ili nacionalnim ekvivalentima duž jedne ili više linearnih osa, sa dužinom puta manjom od 1 m;
b. tačnost pozicioniranja sa "svim raspoloživim kompenzacijama", jednaku ili manju (bolju) od 4,5 μm, prema normi ISO 230/2 (2006.) (1), ili nacionalnim ekvivalentima, duž jedne ili više linearnih osa, s dužinom puta većom od 1 m, i manjom od 2 m;
c. tačnost pozicioniranja sa "svim raspoloživim kompenzacijama", jednaku ili manju (bolju) od 4,5 + 7(L-2) μm (L je dužina puta izražena u metrima), prema normi ISO 230/2 (2006.) (1), ili nacionalnim ekvivalentima, duž jedne ili više linearnih osa, s dužinom puta jednakom, ili većom od 2 m; ili
d. ‚alatne su mašine s paralelnim mehanizmima’;
Tehnička napomena:
‚Alatna mašina s paralelnim mehanizmima’ je alatna mašina s više šipki, koje su povezane s platformom i aktivatorima; svaki aktivator upravlja posebnom šipkom, istovremeno i neovisno.
3. tačnost postavljanja za mašine za bušenje, sa "svim raspoloživim kompenzacijama", jednakim ili lošijim (boljim) od 3,0 μm, prema normi ISO 230/2 (2006.) (1), ili nacionalnim ekvivalentima, duž jedne ili više linearnih osa; ili
4. mašine za rezanje sa letećim (rotirajućim) nožem, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. zanošenje ("radijalno zanošenje" i "aksijalno zanošenje") vretena manje (bolje) od 0,0004 mm TIR; i
b. ugaono odstupanje pri kliznom kretanju (zaošijanje, posrtanje i valjanje), manje (bolje) od dvije sekunde po luku, TIR preko 300 mm radnog hoda;
c. alatne mašine za brušenje, koje imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. imaju sve sljedeće karakteristike:
a. tačnost pozicioniranja sa "svim raspoloživim kompenzacijama", jednaku, ili manju (bolju) od 3,0 μm, prema normi ISO 230/2 (2006.) (1), ili ekvivalentnoj nacionalnoj normi, duž jedne linearne ose ili više njih; i
b. tri ili više osa, koje se mogu istovremeno usklađivati za "kopirno upravljanje"; ili
2. pet ili više osa, koje se mogu istovremeno usklađivati za "kopirno upravljanje";
Napomena: 2B001.c. ne odnosi se na mašine za brušenje, kako slijedi:
a. cilindrične vanjske, unutarnje i vanjsko-unutarnje mašine za brušenje, koje imaju sve sljedeće karakteristike:
1. ograničene su na cilindrično brušenje; i
2. ograničene su na najveći kapacitet predmeta, koji se obrađuje od 150 mm izvan prečnika ili dužine.
b. mašine posebno namijenjene za koordinatno brušenje, koji nemaju z-ose niti w-ose, s tačnošću pozicioniranja, sa "svim raspoloživim kompenzacijama", manjom (boljom) od 3,0 μm, prema ISO normi 230/2 (2006.) (1), ili odgovarajućoj nacionalnoj normi.
c. alate za oblikovno brušenje.
d. mašine na principu pražnjenja električnog naboja (EDM) bežičnog tipa, sa dvije ili više rotacijskih osa, koje se mogu istovremeno upotrebljavati za "kopirno upravljanje";
e. alatne mašine za uklanjanje metala, keramike ili "kompozita", koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. uklanjaju materijal uz pomoć bilo čega od sljedećeg:
a. mlazova vode ili bilo koje druge tekućine, uključujući i one za koje se upotrebljavaju abrazivni aditivi;
b. elektronskog snopa; ili c. "laserskog" snopa; i
2. najmanje dvije rotacijske ose, koje imaju sve sljedeće karakteristike:
a. mogu se istovremeno usklađivati za "konturno upravljanje"; i
b. njihova je tačnost postavljanja manja (bolja) od 0,003°;
f. mašine za duboko bušenje i uređaji na okretanje, koji su prilagođeni za duboko bušenje, i kojima se može bušiti do najveće dubine više od 5 m.
2B002 Numerički upravljane alatne mašine za optičku završnu obradu, opremljene za selektivno uklanjanje materijala pri proizvodnji nesferičnih površina, i koje imaju sve sljedeće karakteristike:
a. završnu obradu površine, manju (bolju) od 1,0 μm;
b. završnu obradu s hrapavošću, manjom (boljom) od 100 nm rms;
c. četiri ili više osa, koje se mogu istovremeno usklađivati za "kopirno upravljanje"; i
d. upotrebljavaju bilo koji od sljedećih postupaka:
1. magnetoreološku završnu obradu (‚MRF’);
2. elektroreološku završnu obradu (‚ERF’);
3. ‚završnu obradu mlazom energetskih čestica’;
4. ‚završnu obradu alatom s membranom na napuhavanje’; ili
5. ‚završnu obradu f luidom’.
Tehničke napomene:
Za potrebe 2B002:
1. ‚MRF’ je postupak obrade odstranjivanjem materijala uz pomoć abrazivnog magnetnog fluida, čija se viskoznost kontrolira uz pomoć magnetnog polja.
2. ‚ERF’ je postupak odstranjivanja materijala uz pomoć abrazivnog fluida, čija se viskoznost kontrolira uz pomoć magnetnog polja.
3. U ‚završnoj obradi mlazom energetskih čestica’, upotrebljavaju se RAP (Reactive Atom Plasmas) ili mlazovi jona, radi selektivnog odstranivanja materijala.
4. ‚Završna obrada alatom s membranom na napuhavanje’ postupak je pri kojem se upotrebljava membrana pod pritiskom, koja se deformira na takav način da je samo manji dio membrane u kontaktu s predmetom koji se obrađuje.
5. ‚Završna obrada fluidom’ postupak je pri kojem se za odstranjivanje materijala upotrebljava mlaz fluida.
2B003 "Numerički kontrolirani" ili ručni mašinski alati i posebno predviđene komponente, njihovi upravljački mehanizmi i pribor, posebno projektirani za blanjanje, dotjerivanje, brušenje ili oštren
a. kontrolirana termička okolina unutar zatvorene šupljine i šupljine komore unutarnjeg prečnika od 406 mm, ili većeg; i
b. ima bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. najveći radni nivo, viši od 207 MPa;
2. kontroliranu termičku okolinu pri više od 1 773 K (1 500°C); ili
3. uređaj za impregnaciju ugljikovodikom i uklanjanje proizvoda nastalih degradacijom plina.
Tehnička napomena:
Unutarnja dimenzija komore odnosi se na komoru u kojoj se postižu i radna temperatura i radni pritisak, te ne obuhvata ugrađene uređaje. Ta će dimenzija biti manja od unutarnjeg prečnika komore za pritisak, ili od unutarnjeg prečnika izolirane komore peći, ovisno o tome koja se od dviju komora nalazi u drugoj.
Napomena: Za posebno projektirane uloške za presovanje, kalupe i alat, vidjeti 1B003, 9B009 i Zajedničku listu vojne opreme.
2B005 Oprema, posebno projektirana za taloženje, obradu i kontrolu tokom postupka kontroliranja anorganskih prevlaka, premaza i površinskih nanosa, za jonizirane materijale, po postupcima prikazani
a. proizvodna oprema za hemijske postupke taloženja para (Chemical Vapour Deposition/CVD), koja ima sve sljedeće karakteristike:
NAPOMENA: VIDI I 2B105.
1. postupak prilagođen za jedno od sljedećeg:
a. pulsirajući CVD;
b. termalno nanošenje kontroliranom nukleacijom (CNTD); ili
c. CVD ojačan ili potpomognut plazmom; i
2. imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. ugrađene rotirajuće zaptivke visokog vakuuma (jednake, ili manje, od 0,01 Pa); ili
b. ugrađen kontrolor nad debljinom prevlaka na proizvodima;
b. proizvodnu opremu za jonsko nanošenje, koja daje struju snopa od 5 mA, ili više;
c. proizvodnu opremu za taloženje fizičkih para elektronskog sklopa (EB-PVD), koja ima sisteme napajanja sa snagom većom od 80 kW, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. sistem s "laserski" upravljanim nivoom napajanja; ili
2. računarski monitor brzine, koji radi na principu fotoluminescencije joniziranih atoma u toku tvari koja isparava, kako bi kontrolirao brzinu taloženja premaza, koji sadrži dva ili više elemenata;
d. proizvodna oprema za raspršivanje plazme, koja ima bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. radi u kontroliranoj atmosferi sa smanjenim pritiskom (jednakim, ili manjim od 10 kPa, mjereno iznad i unutar 300 mm izlaza mlaznice taložnika) u vakuumskoj komori, koja ima mogućnost podpritiska do 0,01 Pa prije postupka nanošanja; ili
2. ima ugrađen kontroler nad debljinom prevlake;
e. proizvodna oprema za nanošenje raspršenih kapljica, koja može postići gustoću struje od 0,1 mA/mm
2, ili više, pri brzini nanošenja od 15 μm/h, ili više;
f. proizvodna oprema za nanošenje katodnog luka elektrona, opremljena mrežom elektromagneta za kontrolu tačke nanošenja na katodi;
g. proizvodna oprema kontrolirana na osnovu jonske ploče, kojom se mogu mjeriti sljedeći parametri u toj napravi:
1. debljina gornjeg sloja nataloženog na donji sloj i za kontrolu brzine; ili
2. optičke karakteristike.
Napomena: 2B005 ne odnosi se na opremu za taloženje hemijskih para s katodnim lukom, taloženjem kapljica, jonskim oblaganjem ili jonskim nanošenjem, posebno projektiranu za alat za rezanje ili alatne mašine.
2B006 Mjerni sistemi, oprema i "elektronski sklopovi" za kontrolu dimenzija, kako slijedi:
a. koordinatni mjerni uređaji (CMM) upravljani računarom, ili "numerički upravljani", sa trodimenzionalnom (volumenskom) najvećom dozvoljenom greškom (E0,MPE) u bilo kojoj tački dosega uređaja (tj. po dužini ose), jednaku, ili manju (bolju) od (1,7 + L/1 000) μm (L je izmjerena dužina u mm), ispitano u skladu s normom ISO 10360-2 (2009.);
Tehnička napomena:
Najveća dopuštena greška mjerenja dužine (E0,MPE) pri najpreciznijoj konfiguraciji koordinatnog mjernog uređaja (CMM) koju navodi proizvođač (naprimjer, najbolje od sljedećeg: sonde, dužine igle, parametara pokretanja, okoline) i sa "svim mogućim kompenzacijama" upoređuje se s pragom 1,7 + L/1 000 μm.
NAPOMENA: VIDI I 2B206.
b. instrumenti za mjerenje linearnog i ugaonog pomaka, kako slijedi:
1. ‚instrumenti za mjerenje linearne greške’, koji imaju bilo koju od navedenih karakteristika:
Napomena: "Laserski" inferometri za mjerenje pomaka podliježu kontroli samo stavom 2B006.b.1.c.
Tehnička napomena:
Za potrebe 2B006.b.1. ‚linearni pomak’ znači promjenu u udaljenosti između mjerne sonde i objekta mjerenja.
a. sistemi za mjerenje bez dodira, kod kojih je "rezolucija" jednaka, ili manja (bolja) od 0,2 μm, unutar područja mjerenja do 0,2 mm;
b. sistemi za diferencijalno pretvaranje linearne varijable (LVDT), koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. "linearnost", jednaku, ili manju (bolju) od 0,1%, mjereno od nule do ‚punog radnog raspona’, za LVDT-e s ‚punim radnim rasponom’ do, i uključujući ± 5 mm; ili
b. "linearnost", jednaku ili manju (bolju) od 0,1% mjereno od nule, do 5 mm za LVDT-e s ‚punim radnim rasponom’ većim od ± 5 mm; i
2. odstupanje, jednako ili manje (bolje) od 0,1% na dan pri standardnom ispitivanju temperature okolnog zraka ± 1 K;
Tehnička napomena:
Za potrebe 2B006.b.1.b. ‚puni radni raspon’ iznosi pola ukupnog mogućeg linearnog pomaka LVDT-a. Naprimjer, LVDT-I s ‚punim radnim rasponom’ do, i uključujući ± 5 mm, mogu mjeriti ukupni mogući linearni pomak od 10 mm.
c. mjerni sistemi koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. sadrže "laser"; i
2. održavaju tokom najmanje 12 sati pri temperaturi od 20 ± 1°C, sve od navedenog:
a. "rezoluciju", kroz njihovu punu skalu od 0,1 μm, ili manje (bolje); i
b. " tačnost mjerenja", jednaku ili manju (bolju) od (0,2 + L/2 000) μm (L je mjerena dužina u mm) u svakoj tački unutar područja mjerenja, ako se kompenzira za indeks loma zraka; ili
d. "elektronski sklopovi", posebno izrađeni s predviđenom povratnom povezanošću u sistemima navedenim u 2B006.b.1.c.;
Napomena: 2B006.b.1. ne odnosi se na mjerne interferometrične sisteme s automatskom kontrolom, koji su izrađeni bez upotrebe tehnike povratnog spoja, koji sadrže "laser" za mjerenje grešaka u kretanju zbog klizanja mašinskih alata, uređaje za pregled dimenzija, ili sličnu opremu.
2. instrumente za mjerenje ugaonog pomaka, koji imaju "tačnost" ugaonog položaja, jednaku, ili manju (bolju) od 0,00025°;
Napomena: 2B006.b.2. ne odnosi se na optičke instrumente, kao što su autokolimatori, koji upotrebljavaju kolimirano svjetlo za otkrivanje pomaka ogledala.
c. oprema za mjerenje hrapavosti površine (uključujući nepravilnosti površine) mjerenjem optičkog rasipanja, s osjetljivošću od 0,5 nm, ili manje (bolje).
Napomena: 2B006 obuhvata alatne mašine, osim onih navedenih u 2B001, koje se mogu upotrebljavati kao mašine za mjerenje, ako udovoljavaju ili prelaze kriterije određene za funkcije uređaja za mjerenje.
2B007 "Roboti", koji imaju bilo koju od navedenih karakteristika, i za njih posebno predviđeni kontroleri i "krajnje jedinice":
NAPOMENA: VIDI I 2B207.
a. sposobni su, u stvarnom vremenu, obraditi punu trodimenzionalnu sliku ili punu trodimenzionalnu‚analizu scene’, kako bi izradili ili modificirali "program", ili izradili ili modificirali brojčane podatke o programu;
Tehnička napomena:
Ograničenje u smislu ‚analize scene’ ne obuhvata približavanje treće dimenzije promatranjem pod određenim uglom, ili ograničenu interpretaciju sive skale za uočavanje dubine ili sastava odobrenih zadataka (2 1/2 D).
b. posebno su oblikovani da udovoljavaju nacionalnim sigurnosnim normama, koje se primjenjuju na potencijalno eksplozivnu okolinu;
Napomena: 2B007.b. ne odnosi se na "robote", koji su posebno namijenjeni za upotrebu u lakirnicama.
c. posebno su oblikovani ili ocijenjeni kao otporni na radijaciju, kako bi mogli podnijeti ukupne količine radioaktivnog zračenja veće od 5 × 10
3 Gy (silicij), bez smanjenja radnih karakteristika; ili
Tehnička napomena:
Termin Gy (silicij) odnosi se na energiju u džulima po kilogramu, koju apsorbira nezaštićeni uzorak silicija pri izloženosti jonizirajućem zračenju.
d. posebno namijenjeni za rad na visinama višim od 30 000 m.
2B008 Sklopovi, jedinice ili dijelovi, posebno projektirani za alatne mašine, ili pregled dimenzija ili sisteme i opremu za mjerenje, kako slijedi:
a. jedinice za linearno postavljanje s povratnom vezom, čija je ukupna "tačnost" manja (bolja) od (800 + (600 × L/1 000)) nm (L je jednako stvarnoj dužini u mm);
Napomena: Za "laserske" sisteme, vidjeti i Napomenu za 2B006.b.1.c. i d.
b. jedinice za rotacijsko postavljanje s povratnom vezom, čija je "tačnost" manja (bolja) od 0,00025°;
Napomena: Za "laserske" sisteme, vidjeti i Napomenu za 2B006.b.2.
Napomena: 2B008.a. i 2B008.b. odnose se na jedinice namijenjene za utvrđivanje informacija o lokaciji, radi kontrole povratne informacije, kao što su uređaji induktivnog tipa, skale sa stepenima, infracrveni ili "laserski" sistemi.
c. "složeni rotirajući sto" i "njihajuća vretena", koji se mogu poboljšati, prema specifikacijama proizvođača, alatni uređaji koji dosežu ili prelaze nivoe navedene u 2B.
2B009 Mašine za oblikovanje rotacijskim valjanjem i strujanjem koje, prema tehničkim specifikacijama proizvođača, mogu biti opremljene jedinicama za "numeričko upravljanje" ili upravljanje računaro
a. tri ili više osa, koje se mogu istovremeno usklađivati za "konturno upravljanje"; ili
b. snagu valjka veću od 60 kN.
Tehnička napomena:
Mašine, koje objedinjavaju funkciju oblikovanja rotacijskim valjanjem i strujanjem za potrebe 2B009, smatraju se mašinama za oblikovanje strujanjem.
2B104 "Izostatske prese", osim onih navedenih u 2B004, koje imaju sve sljedeće karakteristike:
NAPOMENA: VIDI I 2B204.
a. najveći radni pritisak od 69 Mpa, ili veći;
b. namijenjene su za postizanje i održavanje kontrolirane termičke okoline od 873 K (600°C), ili više; i
c. imaju šupljinu komore unutarnjeg prečnika od 254 mm, ili više.
2B105 Peći za hemijske postupke nanošenja (CVD - Chemical vapour deposition), osim onih navedenih u 2B005.a., namijenjene ili modificirane za učvršćivanje ugljik-ugljik kompozita.
2B109 Maš
a. mašine za oblikovanje rotacijskim valjanjem, koje imaju sve sljedeće karakteristike:
1. prema tehničkim specifikacijama proizvođača, mogu biti opremljeni jedinicama za "brojčano upravljanje" ili upravljanje računarom, čak i kad nisu opremljeni takvim jedinicama; i
2. imaju više od dvije ose, koje se mogu istovremeno usklađivati za "konturno upravljanje".
b. posebno izrađene komponente za uređaje za oblikovanje strujanjem, navedene u 2B009 ili 2B109.a.
NAPOMENA: 2B109 ne odnosi se na uređaje koji se ne mogu upotrebljavati u proizvodnji pogonskih komponenti i opreme (naprimjer, plaštevi motora), za sisteme navedene u 9A005, 9A007.a. ili 9A105.a.
Tehnička napomena:
Mašine, koje objedinjuju funkciju oblikovanja rotacijskim valjanjem za potrebe 2B109, smatraju se mašinama za oblikovanje rotacijskim valjanjem.
2B116 Sistemi za ispitivanje vibracija, njihova oprema i komponente, kako slijedi:
a. sistemi za ispitivanje vibracija, koji upotrebljavaju tehnike povratne veze ili zatvorene petlje, i koji obuhvataju digitalni upravljački sklop, koji mogu vibrirati sistem pri ubrzanju od 10 g rms, ili više, u cijelom rasponu od 20 Hz do 2 kHz i prenosivim silama, jednakim ili većim od 50 kN, mjereno na ‚mjernom stolu’;
b. digitalni upravljački sklopovi, kombinirani s posebno predviđenim softverom za ispitivanje vibracija, s ‚kontrolnom pojasnom širinom u realnom vremenu’ većom od 5 kHz, namijenjeni za upotrebu zajedno sa sistemima za ispitivanje vibracija, navedenim u 2B116.a.;
Tehnička napomena:
U 2B116.b., ‚kontrolna pojasna širina u realnom vremenu’ predstavlja najveću mogućnost upravljačkog sklopa za izvršavanje potpunih ciklusa uzimanja uzorka, obradu podataka i prijenos kontrolnih signala.
c. odbijači vibracija (jedinice za miješanje), sa ili bez pridruženih pojačala, koji mogu prenositi silu od 50 kN, mjereno na ‚mjernom stolu’, ili više, i koji se upotrebljavaju u sistemima za ispitivanje vibracija, navedenim u 2B116.a.;
d. držači konstrukcija za ispitivanje i elektronske jedinice namijenjene uklapanju više kombiniranih višestrukih jedinica za miješanje u sistem koji može pružiti efektivnu složenu silu, jednaku, ili veću od 50 kN, mjereno na ‚mjernom stolu’, i koji se upotrebljavaju u vibracijskim sistemima, navedenim u 2B116.a.
Tehnička napomena:
U 2B116 ‚probni sto’ označava ravni sto ili površinu bez sprava za učvršćivanje ili drugih pomagala.
2B117 Oprema i mehanizmi za upravljanje postupkom, osim onih navedenih u 2B004, 2B005.a., 2B104 ili 2B105, namijenjeni ili modificirani za zgušnjavanje i pirolizu strukturnih kompozitnih raketnih m
a. mašine za balansiranje, koje imaju sve sljedeće karakteristike:
1. ne mogu vršiti balansiranje rotora/sklopove mase veće od 3 kg;
2. mogu vršiti balansiranje rotora/sklopove pri brzinama većim od 12 500 rpm;
3. mogu ispravljati neuravnoteženost na dvije ravnine, ili više; i
4. mogu vršiti balansiranje do rezidualne specifične neuravnoteženosti od 0,2 g mm po kg mase rotora;
Napomena: 2B119.a. ne odnosi se na mašine za balansiranje, namijenjene ili modificirane za zubarsku ili drugu medicinsku opremu.
b. indikatori, namijenjeni ili modificirani za upotrebu sa mašinama, navedenim u 2B119.a.
Tehnička napomena:
Indikatori se ponekad nazivaju instrumentima za balansiranje.
2B120 Simulatori kretanja ili tabele brzina, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. dvije ose, ili više;
b. izrađeni ili prilagođeni tako da imaju klizne prstenove, koji mogu prenositi električnu energiju i/ili podatak o signalu, ili oboje; i
c. imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. imaju sve od navedenog za bilo koju pojedinačnu osu:
a. sposobnost postizanja brzine od 400 stepeni/s, ili više, ili 30 stepeni/s, ili manje; i
b. brzinu rezolucije, jednaku ili manju od 6 stepeni/s, i tačnost, jednaku ili manju od 0,6 stepeni/s;
2. njihova je najlošija brzina stabilnosti jednaka, ili bolja (manja), od plus ili minus 0,05% prosječno kroz 10 stepeni, ili više; ili
3. njihova je "preciznost" postavljanja jednaka, ili manja (bolja), od pet ugaonih stepeni.
Napomena 1.: 2B120 ne odnosi se na rotacijske stolove, namijenjene ili modificirane za alatne mašine ili za medicinsku opremu. Za kontrolu nad rotacijskim stolovima za alatne uređaje, vidjeti 2B008.
Napomena 2.: Simulatori kretanja ili tabele brzina, navedeni u 2B120, podliježu kontroli, bez obzira na to jesu li, u trenutku izvoza, na njih postavljeni klizni prstenovi ili integrirani nekontaktni uređaji.
2B121 Ploče za postavljanje (oprema koja omogućava tačno rotacijsko postavljanje u bilo kojoj osi), osim onih navedenih u 2B120, koje imaju sve sljedeće karakteristike:
a. dvije ose, ili više; i
b. "preciznost" pozicioniranja, jednaku, ili manju (bolju), od pet ugaonih stepeni.
Napomena: 2B121 ne odnosi se na rotacijske stolove, namijenjene ili modificirane za alatne uređaje ili za medicinsku opremu. Za kontrolu nad rotacijskim stolovima za alatne uređaje, vidjeti 2B008.
2B122 Centrifuge, koje mogu prenositi ubrzanja iznad 100 g, i koje imaju klizne prstenove ili integrirane nekontaktne uređaje, koji mogu prenositi električnu energiju, podatke o signalu, ili oboje.
Napomena: Centrifuge, navedene u 2B122, podliježu kontroli, bez obzira na to jesu li, u trenutku izvoza, na njih postavljeni klizni prstenovi, ili integrirani nekontaktni uređaji.
2B201 Alatne mašine ili njihove kombinacije, osim onih navedenih u 2B001, kako slijedi, za uklanjanje ili rezanje metala, keramike ili "kompozita", koji, prema tehničkim specifikacijama proizvođača
a. alatne mašine za glodanje, koje imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. tačnost pozicioniranja sa "svim raspoloživim kompenzacijama", jednaku ili manju (bolju) od 6 μm, prema normi ISO 230/2 (1988.) (1), ili ekvivalentnoj nacionalnoj normi, duž bilo koje linearne ose; ili
2. dvije ili više kopirnih rotacijskih osa;
Napomena: 2B201.a. ne odnosi se na mašine za glodanje, koje imaju sljedeće karakteristike:
a. Putanju X-ose, veću od 2 m; i
b. Ukupnu tačnost postavljanja na x-osu, veću (lošiju) od 30 μm.
b. alatne mašine za brušenje, koje imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. tačnost pozicioniranja sa "svim raspoloživim kompenzacijama", jednaku, ili manju (bolju) od 4 μm, prema normi ISO 230/2 (1988.) (1), ili ekvivalentnoj nacionalnoj normi, duž bilo koje linearne ose; ili
2. dvije ili više kopirnih rotacijskih osa.
Napomena: 2B201.b. ne odnosi se na sljedeće mašine za brušenje:
a. mašine za cilindrično vanjsko, unutarnje i vanjsko-unutarnje brušenje, koje imaju sve sljedeće karakteristike:
1. ograničenje na najveći radni komad vanjskog prečnika, ili dužine od 150 mm; i
2. ograničenje na osi x, z i c;
b. oblikovna brusna oruđa koja nemaju z ili w osu, s tačnošću pozicioniranja manjom (boljom) od 4 μm po ISO normi 230/2 (1988.) (1), ili ekvivalentnoj nacionalnoj normi.
Napomena 1.: 2B201 ne odnosi se na mašine i oruđa, posebno izrađene za izradu sljedećih dijelova:
a. zupčanika;
b. koljenastih vratila i bregastih osovina;
c. alata i sječiva;
d. ekstruzijskih puževa.
Napomena 2.: Alatna mašina, koja ima barem dvije od sljedećih triju mogućnosti: struganje, glodanje ili brušenje (naprimjer, mašina za struganje s brusnim mogućnostima), mora se razmatrati po odredbama tačaka 2B001.a. ili 2B201.a. ili b.
2B204 "Izostatske prese", osim onih navedenih u 2B004 ili 2B104, i pripadajuća oprema, kako slijedi:
a. "izostatske prese", koje imaju obje sljedeće karakteristike:
1. mogu postizati najveći radni pritisak od 69 Mpa, ili veći, i
2. njihova je šupljina komore prečnika većeg od 152 mm;
b. ulošci za presovanje, kalupi i upravljački mehanizmi, posebno projektirani za "izostatske prese", navedene u 2B204.a.
Tehnička napomena:
U 2B204, navedene dimenzije unutarnje komore odnose se na komoru u kojoj su postignuti i radna temperatura i radni pritisak, te ne obuhvata ugrađene uređaje. Ta dimenzija će biti manja i od unutarnjeg prečnika komore za pritisak, i od unutarnjeg prečnika izolirane komore peći, ovisno o tome koja se od dviju komora nalazi u drugoj.
2B206 Mašine, instrumenti ili sistemi za pregled dimenzija, osim onih navedenih u 2B006, kako slijedi:
a. mašine za pregled dimenzija, upravljane računarom ili numerički upravljane, koje imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. imaju samo dvije ose i najveću dopuštenu grešku mjerenja dužine (E0,MPE) uzduž bilo koje ose (jednodimenzionalno), izražena kao bilo koja kombinacija E0x,MPE, E0y,MPE, ili E0z,MPE, jednaku ili manju (bolju) od (1,25 + L/1 000) μm (gdje je L izmjerena dužina u mm), na bilo kojoj tački mjernog područja uređaja (tj. unutar dužine ose), testirano u skladu s normom ISO 10360-2(2009.); ili
2. tri ili više osa i trodimenzionalnu (volumensku) najveću dopuštenu grešku mjerenja dužine (E0,MPE), jednaku, ili manju (bolju) od (1,7 + L/800) μm (L je izmjerena dužina u mm), u bilo kojoj tački dosega uređaja (tj. po dužini ose), ispitano u skladu s normom ISO 10360-2 (2009.);
Tehnička napomena:
Najveća dopuštena greška mjerenja dužine E0,MPE pri najpreciznijoj konfiguraciji koordinatnog mjernog uređaja (CMM), ispitano u skladu s normom ISO 10360-2(2009.), koju navodi proizvođač (naprimjer, najbolje od sljedećeg: sonde, dužine igle, parametara pokretanja, okoline), i sa svim raspoloživim kompenzacijama upoređuje se s pragom 1,7 + L/800 μm.
b. sistemi za istovremeno linearno-ugaono pregledavanje polovično zatvorenih površina, koje imaju obje sljedeće karakteristike:
1. " tačnost mjerenja" duž bilo koje linearne ose, jednaku, ili manju (bolju) od 3,5 μm na 5 mm; i
2. "odstupanje od uganog položaja", jednako, ili manje od 0,02°.
Napomena 1.: Pod kontrolom su alatni uređaji, koji se mogu upotrebljavati kao mjerni uređaji, ako udovoljavaju ili prelaze kriterije navedene za alatnu ili mjernu funkciju uređaja.
Napomena 2.: Uređaj, naveden u 2B206, nalazi se pod kontrolom, ako prelazi kontrolirani prag bilo gdje unutar svog radnog raspona.
Tehničke napomene:
Svi parametri mjernih vrijednosti u 2B206 predstavljaju plus/minus, odnosno, ne cijeli pojas.
2B207 "Roboti", "krajnje jedinice" i regulacijske jedinice, osim onih navedenih u 2B007, kako slijedi:
a. "roboti" ili "krajnje jedinice", posebno predviđeni da udovoljavaju nacionalnim sigurnosnim standardima, koji se primjenjuju pri rukovanju snažnim eksplozivima (naprimjer, poštivanje električnih karakteristika pri radu s visokoeksplozivnim sredstvima);
b. regulacijske jedinice, posebno projektirane za bilo koji od "robota" ili "krajnje jedinice", navedene u 2B207.a.
2B209 Mašine za oblikovanje strujanjem, mašine za oblikovanje rotacijskim valjanjem, koje imaju i funkcije za oblikovanje strujanjem, osim onih navedenih u 2B009 ili 2B109, i trnovi, kako slijedi:<
a. motori koji imaju obje sljedeće karakteristike:
1. tri ili više valjaka (aktivnih, ili za vođenje); i
2. koji, prema tehničkim specifikacijama proizvođača, mogu biti opremljeni jedinicama za "brojčano upravljanje" ili upravljanje računarom;
b. trnovi za oblikovanje rotora, namijenjeni za oblikovanje cilindričnih rotora unutarnjeg prečnika između 75 mm i 400 mm.
Napomena: 2B209.a. obuhvata mašine koje imaju samo jedan valjak namijenjen za deformiranje metala i dva pomoćna valjka koji predstavljaju oslonac trna, ali ne učestvuju direktno u postupku deformiranja.
2B219 Centrifugalne mašine za balansiranje na više ravnina, fiksnih ili prijenosnih, vodoravnih ili okomitih, kako slijedi:
a. centrifugalne mašine za balansiranje, namijenjene za balansiranje pokretnih rotora dužine od 600 mm, ili više, i koje imaju sve sljedeće karakteristike:
1. ekscentričnost ili prečnik rotirajućeg dijela, veći od 75 mm;
2. mogućnost balansiranja mase od 0,9 do 23 kg; i
3. mogućnost brzina obrtanja za balansiranje većih od 5 000 okr/min;
b. centrifugalne mašine za balansiranje, namijenjene za balansiranje šupljih cilindričnih komponenti rotora, i koje imaju sve sljedeće karakteristike:
1. prečnik rotirajućeg dijela, veći od 75 mm;
2. mogućnost balansiranja mase od 0,9 do 23 kg;
3. mogućnost balansiranja do preostale neuravnoteženosti, jednake ili manje od 0,01 kg × mm/kg na pojedinoj osi; i
4. rade na remenski pogon.
2B225 Uređaji na daljinsko upravljanje, koji se mogu upotrebljavati za aktivnosti na daljinu kad se radi o radiohemijskom odvajanju ili vrućim ćelijama, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteris
a. sposobnost prodiranja 0,6 m, ili više, u vruće zidove ćelije (rad kroz zidove); ili
b. sposobnost premoštavanja preko vrha vruće ćelije debljine stijenke zida 0,6 m, ili više (rad preko zidova).
Tehnička napomena:
Uređaji na daljinsko upravljanje omogućavaju prevođenje ljudske aktivnosti na aktivnosti ruke i krajnjeg uređaja kojima se daljinski upravlja. Oni mogu biti ‚nadređenog/podređenog’ tipa, ili upravljani upravljačkom palicom ili tastaturom.
2B226 Kontrolirana atmosfera (vakuum ili inertni plin) indukcijske peći, i za njih napojna energija, kako slijedi:
NAPOMENA: VIDI I 3B.
a. peći koje imaju sve sljedeće karakteristike:
1. koje mogu raditi na temperaturama iznad 1 123 K (850°C);
2. induktivne kalemove, prečnika 600 mm, ili manje, i
3. predviđene su za uzlaznu snagu od 5 kW, ili više;
b. dovod energije, određene izlazne snage od 5 kW, ili više, posebno projektiran za peći, navedene u 2B226.a.
Napomena: 2B226.a. ne odnosi se na peći predviđene za preradu poluvodičkih pločica.
2B227 Metalurške peći za taljenje i lijevanje na vakuum ili drugu kontroliranu atmosferu, i s njima povezana oprema, kako slijedi:
a. peći za lučno pretaljivanje i lijevanje, koje imaju obje sljedeće karakteristike:
1. kapacitet potrošnih elektroda između 1 000 cm
3 i 20 000 cm
3; i
2. sposobnost rada pri temperaturama taljenja iznad 1 973 K (1 700°C);
b. peći za taljenje s elektronskim snopom, i peći za atomizaciju plazme i taljenje, koje imaju obje sljedeće karakteristike:
1. snagu od 50 kW, ili veću; i
2. sposobnost rada pri temperaturama taljenja iznad 1 473 K (1 200°C);
c. sistemi za upravljanje računarom i praćenje, posebno podešeni za bilo koju od peći navedenih u 2B227.a. ili b.
2B228 Oprema za izradu ili sastavljanje rotora, oprema za ispravljanje rotora, škripci i ulošci za presovanje za proizvodnju spojki, kako slijedi:
a. oprema za sastavljanje cilindričnih dijelova rotora plinske centrifuge, dijelova za filtriranje i krajnjih poklopaca;
Napomena: 2B228.a. obuhvata precizne škripce, pritezne uređaje i uređaje za stezno nasađivanje.
b. oprema za ispravljanje rotora radi poravnavanja dijelova cilindra rotora plinske centrifuge sa zajedničkom osom;
Tehnička napomena:
U 2B228.b. takva se oprema obično sastoji od sondi za mjerenje tačnosti, koje su povezane s računarom koji naknadno provjerava rad, naprimjer, pneumatskih klipova koji se upotrebljavaju za poravnavanje dijelova cijevi rotora.
c. trnovi i ulošci za presovanje za proizvodnju jednospiralnih spojki.
Tehnička napomena:
U 2B228.c. spojke imaju sve sljedeće karakteristike:
1. unutarnji prečnik, između 75 mm i 400 mm;
2. dužinu, jednaku ili veću od 12,7 mm;
3. dubinu jedne spirale, veću od 2 mm; i
4. izrađene su od legura aluminija visoke čvrstoće, legiranog čelika ili "vlaknastih ili filamentnih materijala"visoke čvrstoće.
2B230 Svi tipovi ‚pretvarača pritiska’, koji mogu mjeriti apsolutni pritisak u svakoj tački u rasponu od 0 do 13 kPa, i koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. elemente osjetljive na promjene pritiska, izrađene od aluminija, legure aluminija, aluminijevog oksida, nikla ili legure nikla, s masenim udjelom nikla većim od 60% ili od, u potpunosti fluoriranih ugljikovodičnih polimera, ili zaštićene tim materijalima;
b. zaptivke, ako ih ima, nužne za zaptivanje elemenata osjetljivih na promjene pritiska, i u direktnom kontaktu s materijalom iz postupka, izrađene od aluminija, legure aluminija, aluminijevog oksida, nikla ili legure nikla, s masenim udjelom nikla većim od 60% ili od, u potpunosti fluoriranih ugljikovodičnih polimera, ili zaštićene tim materijalima, i
c. imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. mjerno područje manje od 13 kPa i ‚tačnost’ veću od ± 1% u cijelom mjernom području; ili
2. mjerno područje od 13 kPa, ili veće, i ‚tačnost’ veću od ± 130 Pa pri mjerenju pri 13 kPa.
Tehničke napomene:
1. U 2B230 ‚pretvarač pritiska’ znači uređaj koji pretvara mjerenje pritiska u električni signal.
2. Za potrebe 2B230, ‚tačnost’ obuhvata nelinearnost, histerezu i ponovljivost okolne temperature.
2B231 Vakuumske pumpe, koje imaju sve sljedeće karakteristike:
a. ulaznu veličinu otvora, jednaku, ili veću od 380 mm;
b. brzinu pumpanja, jednaku, ili veću od 15 m
3/s; i
c. sposobnost stvaranja apsolutnog vakuuma, boljeg od 13 mPa.
Tehničke napomene:
1. Brzina pumpanja utvrđuje se na tački mjerenja plinom azota ili zrakom.
2. Granični vakuum se utvrđuje na izlazu pumpe sa zatvorenim izlazom pumpe.
2B232 Sistemi topova s velikom brzinom (na gorivo, plin, zavojnicu, elektromagnetne i elektrotermalne vrste, i ostali napredni sistemi), koji mogu ubrzavati projektile do 1,5 km/s, ili više.
<
a.
sposobnost postizanja brzine ulaznog volumnog protoka od 50 m
3/h, ili većeg;
b. sposobnost postizanja omjera pritiska od 2:1, ili većeg; i
c. sve njihove površine, koje dolaze u dodir s procesnim plinom, izrađene su od nekog od sljedećih materijala:
1. aluminija ili aluminijeve legure;
2. aluminijevog oksida;
3. nehrđajućeg čelika;
4. nikla ili legure nikla;
5. fosforne bronze; ili
6. fluoropolimera.
2B350 Uređaji za proizvodnju hemikalija, oprema i komponente, kako slijedi:
a.
posude za reakciju ili reaktori, sa ili bez mješalica, ukupnog unutarnjeg (geometrijskog) volumena većeg od 0,1 m
3 (100 litara), i manjeg od 20 m
3 (20 000 litara), kod kojih su sve površine koje dolaze u direktan dodir s hemikalijom ili hemikalijama koje se obrađuju ili skladište, izrađene od bilo kojeg od sljedećih materijala:
1. ‚legure’ s masenim udjelom nikla većim od 25%, i masenim udjelom hroma većim od 20%;
2. fluoropolimera (polimernih ili elastomernih materijala s više od 35 težinskih postotaka fluora);
3. stakla (uključujući postakljenu ili ocakljenu presvlaku ili oblogu stakla);
4. nikla ili ‚legura’ nikla, s masenim udjelom nikla većim od 40%;
5. tantala ili ‚legure’ tantala;
6. titana ili ‚legure’ titana;
7. cirkonija ili cirkonijeve ‚legure’; ili
8. niobija (kolumbija) ili niobijeve ‚legure’;
b. mješalice, namijenjene za upotrebu u reaktivnim posudama ili reaktorima, navedene u 2B350.a., i krilca, lopatice ili osovine, namijenjene za takve mješalice, kod kojih su sve površine, koje dolaze u direktan dodir s hemikalijom ili hemikalijama koje se obrađuju ili skladište, izrađene od bilo kojeg od sljedećih materijala:
1. ‚legure’, s masenim udjelom nikla većim od 25%, i masenim udjelom hroma većim od 20%;
2. fluoropolimera (polimernih ili elastomernih materijala s više od 35 težinskih procenata fluora);
3. stakla (uključujući postakljenu ili ocakljenu presvlaku ili oblogu stakla);
4. nikla ili ‚legura’ nikla, s masenim udjelom nikla većim od 40%;
5. tantala ili ‚legure’ tantala;
6. titana ili ‚legure’ titana;
7. cirkonija ili cirkonijeve ‚legure’; ili
8. niobija (kolumbija) ili niobijeve ‚legure’;
c. rezervoari za skladištenje, spremnici ili prijemni spremnici ukupnog unutarnjeg (geometrijskog) volumena, većeg od 0,1 m
3 (100 litara), kod kojih su sve površine koje dolaze u direktan dodir s hemikalijom ili hemikalijama koje se obrađuju ili skladište, izrađene od bilo kojeg od sljedećih materijala:
1. ‚legure’, s masenim udjelom nikla većim od 25%, i masenim udjelom hroma, većim od 20%;
2. fluoropolimera (polimernih ili elastomernih materijala, s više od 35 težinskih procenata fluora);
3. stakla (uključujući postakljenu ili ocakljenu presvlaku ili oblogu stakla);
4. nikla ili ‚legure’ nikla, s masenim udjelom nikla većim od 40%;
5. tantala ili ‚legure’ tantala;
6. titana ili ‚legure’ titana;
7. cirkonija ili cirkonijeve ‚legure’; ili
8. niobija (kolumbija) ili niobijeve ‚legure’;
d. izmjenjivači topline ili kondenzatori, s površinom za prijenos topline većom od 0,15 m
2, i manjom od 20 m
2, te za takve izmjenjivače topline ili kondenzatore izrađeni valjci, ploče, navoji ili blokovi (jezgre), kod kojih su sve površine, koje dolaze u direktan dodir s hemikalijom ili hemikalijama koje se obrađuju, izrađene od nekog od sljedećih materijala:
1. ‚legure’, s masenim udjelom nikla većim od 25%, i masenim udjelom hroma većim od 20%;
2. fluoropolimera (polimernih ili elastomernih materijala s više od 35 težinskih procenata fluora);
3. stakla (uključujući postakljenu ili ocakljenu presvlaku ili oblogu stakla);
4. grafita ili ‚ugljičnog grafita’;
5. nikla ili ‚‚legura’ nikla, s masenim udjelom nikla većim od 40%;
6. tantala ili ‚‚legure’ tantala;
7. titana ili ‚‚legure’ titana;
8. cirkonija ili ‚‚legure’ cirkonija;
9. silicijevog karbida;
10. titanijevog karbida; ili
11. niobija (kolumbija) ili niobijeve ‚‚legure’;
e. destilacijski ili apsorpcijski stubovi, unutarnjeg prečnika većeg od 0,1 m, i tekućinski distributeri, parni distributeri ili tekućinski skupljači, izrađeni za takve destilacijske ili apsorpcijske stubove kod kojih su sve površine, koje dolaze u direktan dodir s hemikalijom ili hemikalijama koje se obrađuju, izrađene od bilo kojeg od sljedećih materijala:
1. ‚‚legure’, s masenim udjelom nikla većim od 25%, i masenim udjelom hroma većim od 20%;
2. fluoropolimera (polimernih ili elastomernih materijala, s više od 35 težinskih procenata fluora);
3. stakla (uključujući postakljenu ili ocakljenu presvlaku ili oblogu stakla);
4. grafita ili ‚ugljičnog grafita’;
5. nikla ili ‚‚legura’ nikla, s masenim udjelom nikla većim od 40%;
6. tantala ili ‚legure’ tantala;
7. titana ili ‚legure’ titana;
8. cirkonija ili cirkonijeve ‚legure’; ili
9. niobija (kolumbija) ili niobijeve ‚legure’;
f. oprema za punjenje na daljinsko upravljanje, kod kojih su sve površine koje dolaze u direktan dodir s hemikalijom ili hemikalijama, koje se obrađuju, izrađene od navedenih materijala:
1. ‚legure’, s masenim udjelom nikla većim od 25%, i masenim udjelom hroma većim od 20%; ili
2. nikla ili ‚legura’ nikla, s masenim udjelom nikla većim od 40%;
g. ventili i komponente, kako slijedi:
1. ventili s obje sljedeće karakteristike:
a. ‚nazivne veličine’, veće od 10 mm (3/8 inča); i
b. sve njihove površine, koje dolaze u direktan dodir s hemikalijom ili hemikalijama, koje se proizvode, obrađuju ili skladište, izrađene su od ‚materijala otpornih na koroziju’;
2. ventili, osim onih navedenih u 2B350.g.1., koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. ‚nazivne veličine’, jednake, ili veće od 25,4 mm (jedan inč), i jednake, ili manje od 101,6 mm (četiri inča);
b. kućišta (tijela ventila) ili predoblikovane košuljice obavijača;
c. element za zatvaranje, oblikovan kako bi bio zamjenjiv; i
d. sve površine kućišta (tijela ventila) ili predoblikovane košuljice obavijača, koje dolaze u direktan dodir s hemikalijom ili hemikalijama koje se proizvode, obrađuju ili skladište, izrađene su od ‚materijala otpornih na koroziju’;
3. komponente izrađene za ventile navedene u 2B350.g.1. ili 2B350.g.2., u kojima su sve površine koje dolaze u direktan dodir s hemikalijom ili hemikalijama koje se proizvode, obrađuju ili skladište, izrađene od ‚materijala otpornih na koroziju’, kako slijedi:
a. kućišta (tijela ventila);
b. predoblikovane obloge kućišta;
Tehničke napomene:
1. Za potrebe 2B350.g., ‚materijali otporni na koroziju’ znači bilo koji od sljedećih materijala:
a. nikl ili legure, s masenim udjelom nikla većim od 40%;
b. legure, s masenim udjelom nikla većim od 25%, i masenim udjelom hroma većim od 20%;
c. fluoropolimeri (polimerni ili elastomerni materijali, s masenim udjelom fluora većim od 35%);
d. staklo ili staklena obloga (uključujući postakljenu ili ocakljenu presvlaku);
e. tantal ili legure tantala;
f. titan ili legure titana;
g. cirkonij ili legure cirkonija;
h. niobij (kolumbij) ili niobijeve legure; ili
i. keramički materijali, kako slijedi:
1. silicijev karbid, čistoće 80%, ili više masenog udjela;
2. aluminijev oksid (aluminij) 99,9%, ili više masenog udjela;
3. cirkonijev oksid (cirkonij).
2. ‚nazivna veličina’ definirana je kao manji od ulaznih i izlaznih prečnika.
h. cjevovod s više zidova, zajedno s uređajem za otkrivanje mjesta curenja, kod kojih su sve površine koje dolaze u direktan dodir s hemikalijom ili hemikalijama koje se obrađuju ili skladište, izrađene od bilo kojeg od sljedećih materijala:
1. ‚legure’, s masenim udjelom nikla većim od 25%, i masenim udjelom hroma većim od 20%;
2. fluoropolimera (polimernih ili elastomernih materijala, s masenim udjelom fluora većim od 35%);
3. stakla (uključujući postakljenu ili ocakljenu presvlaku ili oblogu stakla);
4. grafita ili ‚ugljičnog grafita’;
5. nikla ili ‚legure’ nikla, s masenim udjelom nikla većim od 40%;
6. tantala ili ‚legure’ tantala;
7. titana ili ‚legure’ titana;
8. cirkonija ili cirkonijeve ‚legure’; ili
9. niobija (kolumbija) ili niobijeve ‚legure’;
i. pumpe s višestrukim zaptivkama i bez zaptivki, kod kojih je maksimalan protok, po specifikaciji proizvođača, veći od 0,6 m
3/sat, ili vakuumske pumpe sa specificiranim najvećim protokom, po specifikaciji proizvođača, većim od 5 m
3/sat (u uvjetima standardne temperature (273 K (0°C)) i pritiska (101,3 kPa), osim onih iz 2B233, te obavijači (tijela pumpi), predoblikovane košuljice obavijača, krilca, rotori i mlaznice mlazne pumpe, namijenjene za takve pumpe, u kojima su sve površine, koje dolaze u direktan dodir s hemikalijom ili hemikalijama, koje se obrađuju, izrađene od navedenih materijala:
1. ‚legure’, s masenim udjelom nikla većim od 25%, i masenim udjelom hroma većim od 20% hroma;
2. keramike;
3. ferosilikona (kompozitnih legura silicija i željeza);
4. fluoropolimera (polimernih ili elastomernih materijala, s masenim udjelom fluora većim od 35%);
5. stakla (uključujući postakljenu ili ocakljenu presvlaku ili oblogu stakla);
6. grafita ili ‚ugljičnog grafita’;
7. nikla ili ‚legure’ nikla, s masenim udjelom nikla većim od 40%;
8. tantala ili ‚‚legure’ tantala;
9. titana ili ‚‚legure’ titana;
10. cirkonija ili cirkonijeve ‚‚legure’; ili
11. niobija (kolumbija) ili niobijeve ‚‚legure’;
Tehnička napomena:
U 2B350.i. izraz ‚zaptivka’ odnosi se samo na one zaptivke koje dolaze u direktan dodir s hemikalijom ili hemikalijama, koje se obrađuju (ili su za to namijenjene) i izvršavaju funkciju zaptivanja, kad klipna ili rotacijska pogonska osovina prolazi kroz tijelo pumpe.
j. peći za spaljivanje, namijenjene uništavanju hemikalija navedenih u 1C350, koje imaju posebno projektiran sistem snabdijevanja otpadom, posebne uređaje za rukovanje i prosječnu temperaturu komore za izgaranje veću od 1 273 K (1 000 C), kod kojih su sve površine sistema za dovod otpada, koje dolaze u direktan dodir s otpadnim proizvodima, izrađene ili obložene bilo kojim od navedenih materijala:
1. ‚‚legure’, s masenim udjelom nikla većim od 25%, i masenim udjelom hroma većim od 20%;
2. keramike; ili
3. nikla ili ‚‚legura’, s masenim udjelom nikla većim od 40%.
Napomena: Za potrebe 2B350, materijali koji se upotrebljavaju za zaptivke, ambalaže, zaklopce, vijke, zaptivne prstenove ili drugi materijali koji izvršavaju funkciju zaptivanja, ne utvrđuju status kontroliranja, pod uvjetom da su te komponente oblikovane tako da budu zamjenjive.
Tehničke napomene:
1. ‚Ugljični grafit’ jeste spoj amorfnog ugljika i grafita, čiji maseni udio grafita čini 8%, ili više.
2. Kod materijala, navedenih u gornjem dijelu teksta, podrazumijeva se da izraz ‚legura, kad uz njega nisu navedene određene koncentracije elementa, označava one legure u kojima je označeni metal prisutan u višem postotku po masi od svakog drugog elementa.
2B351 Sistemi za kontroliranje toksičnih plinova i pripadajuće komponente za otkrivanje, osim onih navedenih u 1A004, te njima namijenjeni detektori, senzorni uređaji i zamjenjiva senzorna punjenja
a.
namijenjeni za neprekidan rad i upotrebljivi za otkrivanje agenasa za hemijsko ratovanje ili hemikalija navedenih u 1C350, u koncentracijama manjim od 0,3 mg/m
3;ili
b. namijenjeni za otkrivanje aktivnosti inhibicije kolinosteraze.
2B352 Oprema, koja se može upotrebljavati za rukovanje biološkim materijalima, kako slijedi:
a. uređaji za potpuno biološko čuvanje pri nivoima zatvorenosti P3, P4;
Tehnička napomena:
Nivoi zatvorenosti P3 ili P4 (BL3, BL4, L3, L4) jednaki su onima navedenim u Priručniku za biološku sigurnost u laboratorijima WHO-a (Laboratory Biosafety manual) (3. izdanje, Ženeva, 2004. godine).
b. fermentatori i komponente, kako slijedi:
1. fermentatori, koji mogu uzgajati patogene "mikroorganizme", viruse ili mogu proizvoditi toksine, bez širenja aerosola, i koji imaju ukupni kapacitet od 20 litara, ili veći;
2. komponente izrađene za fermentatore u 2B352.b.1., kako slijedi:
a. komore za uzgajanje, projektirane kako bi ih bilo moguće sterilizirati ili dezinficirati na licu mjesta;
b. držače za komore za uzgajanje;
c. jedinice za kontroliranje procesa, koje mogu istovremeno kontrolirati i kontrolirati dva ili više pokazatelja fermentacijskog sistema (naprimjer, temperatura, pH vrijednosti, hranjive tvari, miješanje, otopljeni kisik, protok zraka, kontrola pjene);
Tehnička napomena:
Za potrebe 2B352.b., fermentatori obuhvataju bioreaktore, jednokratne bioreaktore, hemostate i sisteme za neprekidni protok.
c. centrifugalni separatori s mogućnošću neprekidne separacije bez širenja aerosola, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. brzinu protoka, veću od 100 litara na sat;
2. komponente, izrađene od poliranog nehrđajućeg čelika ili titana;
3. jednu ili više zaptivenih spojnica, unutar jednog prostora za zadržavanje pare; i
4. mogu vršiti sterilizaciju pare na licu mjesta u zatvorenom stanju;
Tehnička napomena:
Centrifugalni separatori uključuju i taložnike.
d. oprema za poprečnu (tangencijalnu) filtraciju protoka i komponente, kako slijedi:
1. oprema za poprečnu (tangencijalnu) filtraciju protoka, koja može neprekinuto odvajati patogene mikroorganizme, viruse, toksine ili stanične kulture, koja ima sve sljedeće karakteristike:
a. ukupnu površinu filtracije, jednaku, ili veću od 1 m
2; i
b. bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. može biti sterilizirana ili dezinficirana na licu mjesta; ili
2. upotrebljava komponente za filtraciju, za kratku ili jednokratnu upotrebu;
Tehnička napomena:
U 2B352.d.1.b., sterilizacija označava uklanjanje svih održivih mikroba iz opreme, upotrebom, bilo fizičkih (naprimjer, para), bilo hemijskih agenasa. Dezinfekcija označava uništavanje potencijalne mikrobske infektivnosti u opremi, upotrebom hemijskih agenasa s germicidnim efektom. Dezinfekcija i sterilizacija razlikuju se od sanitacije, pri čemu posljednja označava postupke čišćenja, predviđene za umanjivanje sadržaja mikroba u opremi, bez nužnog odstranjivanja sve mikrobske infektivnosti i održivosti mikroba.
Napomena: 2B352.d. ne odnosi se na opremu za povratnu osmozu, kako naznačava proizvođač.
2. komponente za poprečnu (tangencijalnu) filtraciju protoka (naprimjer, modula, elemenata, kaseta, patrona, jedinica ili ploča), s površinom filtracije jednakom ili većom od 0,2 m
2 za svaku komponentu, koje su predviđene za opremu za poprečnu (tangencijalnu) filtraciju protoka, navedenu u 2B352.d.;
e. oprema za sušenje smrzavanjem sterilizirane pare s kondenzatorom, čiji je kapacitet veći od 10 kg leda u 24 sata, i manji od 1 000 kg leda u 24 sata;
f. Oprema za zaštitu i prekrivanje, kako slijedi:
1. Zaštitna odijela, sa potpunom ili djelimičnom zaštitom, ili pelerine, što ovisi o dosegu dotoka vanjskog zraka i radu pod pozitivnim pritiskom;
Napomena: 2B352.f.1. ne odnosi se na odjeću namijenjenu za nošenje zajedno sa posebnim aparatom za disanje.
2. Kabineti za biološku sigurnost III razreda, ili izolatori sličnih standarda performansi;
Napomena: U 2B352.f.2., izolatori u pomične izolatore, suhe kutije, anaerobne komore, kutije s rukavicama i kapuljače s laminarnim kretanjem (zatvorene s okomitim kretanjem).
g. komore namijenjene ispitivanju aerosola s "mikroorganizmima", virusima ili "toksinima", i koje imaju kapacitet od 1 m
3, ili veći;
h. oprema za sušenje raspršivanjem, kojom se mogu osušiti toksini ili patogeni mikroorganizmi, koja ima sve sljedeće karakteristike:
1. kapacitet za isparavanje vode ≥ 0,4 kg/h i ≤ 400 kg/h;
2. sposobnost postizanja tipične srednje veličine proizvedene čestice ≤ 10 μm, s postojećom instalacijom, ili uz minimalne izmjene uređaja za sušenje raspršivanjem s mlaznicama za atomizaciju, koje omogućavaju postizanje potrebne veličine čestice; i
3. može biti sterilizirana ili dezinficirana na licu mjesta;
2C Materijali
Nema.
2D Softver
2D001 "Softver", osim onog navedenog u 2D002, kako slijedi:
a. "softver", posebno namijenjen ili modificiran za "razvoj" ili "proizvodnju" opreme, navedene u 2A001 ili 2B001;
b. "softver", posebno namijenjen ili modificiran za "upotrebu" opreme, navedene u 2A001.c, 2B001 ili 2B003 do 2B009.
Napomena: 2D001 ne odnosi se na djelimični "softver", koji generira kodove za "numeričku kontrolu" za obradu raznih dijelova.
2D002 "Softver" za elektronske uređaje, čak i kad se nalazi u elektronskom uređaju ili sistemu, i omogućava takvim uređajima ili sistemima da funkcioniraju kao jedinica za "numeričko upravljanje",
Napomena 1.:
2D002 ne odnosi se na "softver," posebno namijenjen ili modificiran za rad predmeta, koji nije naveden u Кategoriji 2.
Napomena 2.: 2D002 ne odnosi se na "softver" za predmete navedene u 2B002. Vidjeti 2D001 i 2D003 za kontroliranje "softvera" za predmete navedene u 2B002.
Napomena 3.: 2D002 ne odnosi se na "softver" koji se izvozi s robom koja nije navedena u kategoriji 2, i koji je minimalno potreban za rad te robe.
2D003 "Softver", namijenjen ili modificiran za rad opreme navedene u 2B002, koji pretvara funkcije optičkog dizajna, mjera radnog predmeta i uklanjanja materijala u komande "numeričke kontrole", ra
NAPOMENA: 2D202 ne odnosi se na djelimični "softver", koji stvara komandne kodove za "numeričku kontrolu", ali se ne dopušta direktna upotreba opreme za obradu raznih dijelova.
2D351 "Softver", osim onog navedenog u 1D003, posebno namijenjen za "upotrebu" opreme navedene u 2B351.
2E Tehnologija
2E001 "Tehnologija", prema Napomeni o tehnologiji općenito za
Napomena: 2E001 uključije "tehnologiju" za uključivanje sistema sondi u koordinatne mjerne uređaje, navedene u 2B006.a.
2E002 "Tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za "proizvodnju" opreme, navedene u 2A ili 2B.
2E003 Ostala "tehnologija", kako slijedi:
a. "tehnologija" za "razvoj" interaktivne grafike, kao sastavnog dijela jedinica za "numeričko upravljanje" za pripremu ili modifikaciju djelimičnih programa;
b. "tehnologija" za postupke izrade metalnih predmeta, kako slijedi:
1. "tehnologija" za projektiranje alata, uložaka za presovanje ili ugrađenih uređaja, posebno projektiranih za bilo koji od sljedećih postupaka:
a. "superplastično oblikovanje";
b. "vezanje difuzijom"; ili
c. "hidraulično presovanje s direktnim djelovanjem";
2. tehnički podaci, koji sadrže, u nastavku navedene procesne metode ili parametre, koji se upotrebljavaju za kontroliranje:
a. "superplastičnog oblikovanja" legura aluminija, legura titana ili "superlegura":
1. pripreme površine;
2. brzine deformacije;
3. temperature;
4. pritiska;
b. "vezanja difuzijom" "superlegure" ili legure titana:
1. pripreme površine;
2. temperature;
3. pritiska;
c. "hidrauličnog presovanja, s direktnim djelovanjem" legure aluminija ili legure titana:
1. pritiska;
2. vremena ciklusa;
d. "vruće izostatičko zgušnjavanje" legure titana, legure aluminija ili "superlegure":
1. temperature;
2. pritiska;
3. vremena ciklusa
c. "tehnologija" za "razvoj" ili "proizvodnju" hidrauličnih uređaja za oblikovanje rastezanjem, i ulošci za njih, za proizvodnju konstrukcija letačkih okvira;
d. "tehnologija" za "razvoj" generatora iz uputa za mašinske alate (naprimjer, djelimični programi) iz projektnih podataka, koji se nalaze u jedinicama za "numeričko upravljanje";
e. "tehnologija" za "razvoj" i integraciju "softvera" za uključivanje stručnih sistema za napredno odlučivanje, kao podrška radioničkim operacijama na jedinicama za "numeričko upravljanje";
f. "tehnologija" za primjenu anorganskih završnih premaza ili anorganskih premaza za promjenu (navedeno u stupcu 3. tabele u nastavku) na neelektronske podloge (navedeno u stupcu 2. tabele u nastavku), postupcima navedenim u stupcu 1. tabele u nastavku, i definiranim u tehničkoj napomeni.
Napomena: Tabela i tehnička napomena nalaze se nakon stava 2E301.
NApomena: Ovu tabelu potrebno je pročitati radi utvrđivanja tehnologije određene tehnike taloženja, i to samo onda kada je krajnji premaz iz stupca 3. naveden u istom redu kao i relevantna podloga iz stupca 2. Naprimjer, tehnički podaci kod postupka premazivanja taloženjem hemijskim parama (CVD), navedeni su samo za nanošenje silicida na podloge ugljik-ugljik, keramičkih i metalnih "matričnih" "kompozita", ali ne i za nanošenje silicida na podloge iz ‚cementiranog volframovog karbida’ (16) i ‚silicijevog karbida’ (18). U drugom slučaju, taj rezultirajući premaz nije naveden u okviru stupca 3., u istom redu kao i okvir u stupcu 2. u kojem su navedeni ‚cementirani volframov karbid’ (16) i ‚silicijev karbid’ (18).
2E101 "Tehnologija", prema Napomeni o tehnologiji općenito za "upotrebu" opreme ili "softvera", navedene u 2B004, 2B009, 2B104, 2B109, 2B116, 2B119 do 2B122 ili 2D101.
2E201 "Tehnologija",
Tabela
TEHNIKE TALOŽENJA (prevlaka)
|
1.Proces
prevlačenja(1)$$$ Brojevi u zagradama odgovaraju brojevima u
napomenama koje slijede iza tabele.$$$
|
2.
Supstrat
|
3.
Rezultantna prevlaka
|
A.
|
Hemijsko taloženje iz gasne faze (CVD)
|
"Superlegure"
|
Aluminidi za unutrašnje
prolaze
|
Keramika (19) i niskoekspanziona stakla (14)
|
Silicidi
|
Karbidi
|
Dielektrični
slojevi (15)
|
Dijamant
|
Dijamantski ugljenik
(17)
|
|
|
Ugljik-Ugljik, keramika i
"kompoziti" sa metalnom "matricom"
|
Silicidi
|
Karbidi
|
|
|
|
Vatrostalni metali
|
Njihove smeše (4)
|
Dielektrični
slojevi (15)
|
Aluminidi
|
Legirani aluminidi
(2)
|
Bor nitrid
|
|
|
Cementirani karbid
volframa (16), silcijev karbid (18)
|
Karbidi
|
Volfram
|
Njihove smeše (4)
|
Dielektrični
slojevi (15)
|
Molibden i legure molibdena
|
Dielektrični
slojevi (15)
|
Berilij i legure berilija
|
Dielektrični slojevi
(15)
|
Dijamant
|
Dijamantski ugljenik
(17)
|
Materijali za senzorska okna
(9)
|
Dielektrični
slojevi (15)
|
Dijamant
|
Dijamantski ugljenik
(17)
|
B.
|
Fizičko
taloženje iz gasne faze termičkim isparavanjem (TE-PVD)
|
|
|
B.1.
|
Fizičko taloženje iz gasne faze (PVD): Fizičko
taloženje iz gasne faze snopom elektrona (EB-PVD)
|
"Superlegure"
|
Legirani silicidi
|
Legirani aluminidi
(2)
|
MCrAlX (5)
|
Modifikovani
cirkonijum (12)
|
Silicidi
|
Aluminidi
|
Njihove smeše (4)
|
Keramika (19) i
niskoekspanziona stakla (14)
|
Dielektrični slojevi
(15)
|
Čelik otporan na
koroziju (7)
|
MCrAlX (5)
|
Modifikovani
cirkonijum (12)
|
Njihove smeše (4)
|
Ugljik-ugljik, keramika i "kompoziti" sa
metalnom "matricom"
|
Silicidi
|
Karbidi
|
Vatrostalni metali
|
Njihove smeše (4)
|
Dielektrični slojevi
(15)
|
Bor-nitrid
|
Cementirani karbid volframa (16), silicijev karbid (18)
|
Karbidi
|
Volfram
|
Njihove smeše (4)
|
Dielektrični
slojevi (15)
|
Molibden i molibdenove
legure
|
Dielektrični slojevi
(15)
|
Berilij i berilijeve legure
|
Dielektrični slojevi
(15)
|
Boridi
|
Berilijum
|
Materijali za senzorska okna
(9)
|
Dielektrični slojevi
(15)
|
Titanijumove legure
(13)
|
Boridi
|
Nitridi
|
B.2.
|
Fizičko
taloženje iz gasne faze (PVD) sa jonsko asistiranim otpornim
zagrijavanjem(jonska metalizacija)
|
Keramika (19) i niskoekspanziona
stakla (14)
|
Dielektrični
slojevi (15)
|
Dijamantski ugljenik
(17)
|
Ugljik-ugljik, keramika i "kompoziti" sa
metalnom "matricom"
|
Dielektrični
slojevi (15)
|
Cementirani karbid
volframa (16), silicijum-karbid
|
Dielektrični slojevi (15)
|
Molibden i
molibdenove legure
|
Dielektrični
slojevi (15)
|
Berilij i berilijumove legure
|
Dielektrični slojevi (15)
|
Materijali za senzorska okna
(9)
|
Dielektrični slojevi
(15)
|
Dijamantski ugljenik (17)
|
B.3.
|
Fizičko
taloženje iz gasne faze (PVD): "laser" isparavanje
|
Keramika (19) i
niskoekspanziona stakla (14)
|
Silicidi
|
Dielektrični
slojevi ((15)
|
Dijamantski ugljenik
(17)
|
Ugljik-ugljik, keramika i "kompoziti" sa
metalnom "matricom"
|
Dielektrični
slojevi ((15)
|
Cementirani karbid
volframa (16), silicijum-karbid
|
Dielektrični slojevi (15)
|
Molibden i
molibdenove legure
|
Dielektrični
slojevi (15)
|
Berilij i berilijumove
legure
|
Dielektrični slojevi (15)
|
Materijali za senzorska okna
(9)
|
Dielektrični
slojevi (15)
|
Dijamantski ugljenik
|
B.4.
|
Fizičko taloženje iz gasne faze (PVD): pražnjenje katode
preko električnog luka
|
"Superlegure"
|
Legirani silicidi
|
Legirani aluminidi
(2)
|
MCrAlX (5)
|
Polimeri (11) i
"kompoziti" sa organskom matricom
|
Boridi
|
Karbidi
|
Nitridi
|
Dijamantski ugljenik
(17)
|
C.
|
Pakovanje cementiranjem (videti A iznad za cementno zaptivanje) (10)
|
Ugljik-ugljik, keramika i "kompoziti" sa
metalnom "matricom"
|
Silicidi
|
Karbidi
|
Njihove smeše (4)
|
Titanijumove legure (13)
|
Silicidi
|
Aluminidi
|
Legirani aluminidi (2)
|
Vatrostalni metali i legure
(8)
|
Silicidi
|
Oksidi
|
D.
|
Rasprašivanje
plazmom
|
"Superlegure"
|
MCrAlX (5)
|
Modifikovani
cirkonijum (12)
|
Njihove smeše (4)
|
Nikl-grafit koji se
može brusiti
|
Materijali koji se
mogu brusiti koji sadrže Ni-Cr-Al
|
Al-Si-poliestar
koji se može brusiti
|
Legirani aluminidi (2)
|
Legure aluminija (6)
|
MCrAlX (5)
|
Modifikovani cirkonijum
(12)
|
Silicidi
|
Njihove smeše (4)
|
Vatrostalni metali i legure (8)
|
Aluminidi
|
Silicidi
|
Karbidi
|
Čelik otporan na koroziju (7)
|
MCrAlX (5)
|
Modifikovani
cirkonijum (12)
|
Njihove smeše (4)
|
Titanijeve legure (13)
|
Karbidi
|
Aluminidi
|
Silicidi
|
Legirani aluminidi
(2)
|
Nikl-grafit koji se
može brusiti
|
Materijali koji se
mogu brusiti koji sadrže Ni-Cr-Al
|
Al-Si-poliester
koji se može brusiti
|
E.
|
Taloženje
slarija
|
Vatrostalni metali i legure (8)
|
Stopljeni silicidi
|
Stopljeni aluminidi
izuzev za elemente otporne na toplotu
|
Ugljik-ugljik, keramika i "kompoziti" sa metalnom "matricom"
|
Silicidi
|
Karbidi
|
Njihove smeše (4)
|
F.
|
Taloženje
prskanjem
|
"Superlegure"
|
Legirani silicidi
|
Legirani aluminidi
(2)
|
Aluminidi
modifikovani plemenitim metalima (3)
|
MCrAlX (5)
|
Modifikovani
cirkonijum (12)
|
Platina
|
Njihove smeše (4)
|
Keramika i niskoekspanziona stakla (14)
|
Silicidi
|
Platina
|
Njihove smeše (4)
|
Dielektrični
slojevi ((15)
|
Dijamantski ugljenik (17)
|
Titanijumove legure (13)
|
Boridi
|
Nitridi
|
Oksidi
|
Silicidi
|
Aluminidi
|
Legirani aluminidi
(2)
|
Karbidi
|
Ugljik-ugljik keramika i
"kompoziti" sa metalnom
"matricom"
|
Silicidi
|
Karbidi
|
Vatrostalni metali
|
Njihove smeše (4)
|
Dielektrični slojevi
((15)
|
Bor-nitrid
|
Cementirani karbid volframa (16), silicij karbid (18)
|
Karbidi
|
Volfram
|
Njihove smeše (4)
|
Dielektrični
slojevi (15)
|
Bor-nitrid
|
Molibden i molibdenove
legure
|
Dielektrični slojevi
(15)
|
Berilij i berilijumove
legure
|
Boridi
|
Dielektrični slojevi
(15)
|
Berilijum
|
Materijali za senzorska okna
(9)
|
Dielektrični slojevi
(15)
|
Dijamantski ugljenik (17)
|
Vatrostalni metali i legure
(8)
|
Aluminidi
|
Silicidi
|
Oksidi
|
Karbidi
|
G.
|
Jonska
implantacija
|
Čelik koji podnosi
visoke temperature
|
Dodatak hroma, tantala ili
niobijuma (kolombijum)
|
Titanijumove legure (13)
|
Boridi
|
Nitridi
|
Berilij i berilijumove
legure
|
Boridi
|
Cementirani karbid volframa
(16)
|
Karbidi
|
Nitridi
|
TABELA - TEHNIKE TALOŽENJA - NAPOMENE
1. Izraz ‚postupak premazivanja’ uključuje popravke premaza i njegovo obnavljanje, kao i samo premazivanje.
2. Izraz ‚premazivanje legurom aluminida’ uključuje jednostruke ili višestruke premaze, u kojima se element ili elementi talože, prije ili tokom primjene aluminidskog premaza, čak i kad su ti elementi nataloženi nekim drugim postupkom premazivanja. Međutim, to ne uključuje višestruku upotrebu jednofaznog postupka cementnog začepljivanja da se postignu legure aluminida.
3. Izraz premazivanje ‚aluminidom modificiranim plemenitim metalom’ uključuje višefazno premazivanje, tokom kojeg se plemeniti metal ili plemeniti metali postavljaju nekim drugim postupkom premazivanja prije primjene premaza aluminidom.
4. Izraz ‚njihove smjese’ uključuje infiltrirani materijal, razvrstane spojeve, sutaloge i višeslojne taloge, koji se dobijaju jednim postupkom, ili u više postupaka premazivanja, navedenih u tabeli.
5. ‚MCrAlX’ se odnosi na leguru premaza u kojoj je M jednako kobaltu, željezu, niklu ili njihovim kombinacijama, a X je jednako hafniju, itriju, siliciju, tantalu bilo koje količine ili drugih namjernih dodataka, koji čine više od 0,01% masenog udjela u raznim omjerima i kombinacijama, osim:
a. CoCrAlY premazi, koji sadrže manje od 22% masenog udjela hroma, manje od 7% masenog udjela aluminija, i manje od 2% masenog udjela itrija;
b. CoCrAlY premazi, koji sadrže 22 do 24% masenog udjela hroma, 10 do 12% masenog udjela aluminija, i 0,5 do 0,7% masenog udjela itrija; ili
c. NiCrAlY premazi, koji sadrže 21 do 23% masenog udjela hroma, 10 do 12% masenog udjela aluminija, i 0,9 do 1,1% masenog udjela itrija.
6. Izraz ‚legure aluminija’, odnosi se na legure čija je granična zatezna čvrstoća 190 Mpa, ili više, mjerena pri 293 K (20°C).
7. Izraz ‚čelik otporan na koroziju’, odnosi se na seriju 300 AISI-ja (American Iron and Steel Institute) ili ekvivalentne nacionalne standardne čelike.
8. ‚Vatrostalni metali i legure’ uključuju sljedeće metale i njihove legure: niobij (kolumbij), molibden, volfram i tantal.
9. ‚Materijali za senzorska okna’, kako slijedi: aluminij, silicij, germanij, cinkov sulfid, cinkov selenid, galijev arsenid, dijamant, galijev fosfid, safir i sljedeći metalni halogenidi: materijali za senzorska okna prečnika više od 40 mm za cirkonijev fluorid i hafnijev fluorid.
10. "Tehnologija" za jednofazni postupak cementnog začepljivanja čvrstih zračnih folija nije pod kontrolom Кategorije 2.
11. ‚Polimeri’, kako slijedi: poliimid, poliester, polisulfid, polikarbonati i poliuretani.
12. ‚Modificirani cirkonij’, odnosi se na dodatke ostalih metalnih oksida (naprimjer, kalcija, magnezija, itrija, hafnija, rijetkih zemljanih oksida) cirkoniju, čime se stabiliziraju određene kristalografske faze i faze spajanja. Premazi za zaštitu od topline, izrađeni od cirkonija, modificirani kalcijem ili magnezijem, miješanjem ili fuzijom, nisu pod kontrolom.
13. ‚Legure titana’, odnose se samo na legure za aviokosmičku upotrebu, čija je granična zatezna čvrstoća 900 Mpa, ili više, mjereno pri 293 K (20°C).
14. ‚Slabošireće staklo’, odnosi se na stakla čiji je koeficijent termičke ekspanzije 1 × 10
-7 K-1, ili manje, mjereno pri 293 K (20°C).
15. ‚Dielektrični slojevi’ premazi su izrađeni od više slojeva izolacijskih materijala, čija se svojstva interferencije kod izrade koja se sastoji od materijala različitih koeficijenata loma upotrebljavaju da odraze, prenose ili apsorbiraju razne pojaseve valnih dužina. Dielektrički slojevi odnose se na više od četiri dielektrična sloja ili dielektrično/ metalna "kompozitna" sloja
16. ‚Cementirani volfram karbid’ ne uključuje materijale za alat za rezanje i oblikovanje, koji se sastoje od volfram karbid/(kobalt, nikl), titan karbid/(kobalt, nikl), hrom karbid/nikl-hrom i hrom karbid/nikl.
17. ‚Tehnologija’, posebno namijenjena taloženju dijamantnog ugljika na bilo koje od navedenog, nije pod kontrolom: pogone i glave za magnetne diskove, opremu za proizvodnju predmeta za jednokratnu upotrebu, ventile za slavine, akustične dijafragme za zvučnike, dijelove uređaja za automobile, rezne alate, uloške za bušenje, opremu za uredsku automatizaciju, mikrofone ili medicinske uređaje ili kalupe, za lijevanje plastike proizvedene od legura koje sadrže manje od 5% berilija.
18. ‚Silicijev karbid’ ne uključuje materijale za alate za rezanje i oblikovanje.
19. Keramičke podloge, kako se upotrebljavaju u ovom stavu, ne uključuju keramičke materijale koji sadrže 5% težine, ili više, gline ili cementa, bilo kao odvojenih sastojaka, ili u kombinaciji.
TABELA - TEHNIKE TALOŽENJA - TEHNIČKE NAPOMENE
Postupci, navedeni u Stupcu 1 Tabele, definirani su kako slijedi:
a. Taloženje hemijskim parama (CVD) postupak je izvođenja završnog premaza ili modificiranja površine premazom u kojem se metal, legura, "kompozit", dielektrički ili keramički, taloži na zagrijanu podlogu. Plinoviti reagensi raspadaju se ili spajaju u blizini podloge, stvarajući taloženje željenog materijala u elementarnom obliku, kao legura ili spoj na podlogu. Za ovaj postupak raspadanja ili hemijske reakcije, energija se može osigurati toplinom podloge, tinjavim izbijanjem plazme ili zračenjem "lasera".
Napomena 1.: CVD uključuje sljedeće postupke: taloženje usmjerenim protokom plina svežnja, impulsno CVD, kontrolirano nukleatsko termalno taloženje (CNTD), CVD postupci ojačani ili potpomognuti plazmom.
Napomena 2.: Smjesa označava podlogu uronjenu u mješavinu praha.
Napomena 3.: Plinoviti reagensi koji se upotrebljavaju kod postupka iz svežnja proizvode se uz pomoć istih osnovnih reakcija i parametara kao i postupak cementiranja smjesom, osim što podloga koja se premazuje nije u dodiru s mješavinom praha.
b. Termalna evaporacija - fizičko taloženje pare (TE-PVD) jeste postupak završnog premazivanja koji se provodi u vakuumu, uz pritisak manji od 0,1 Pa, gdje se izvor termičke energije upotrebljava za isparavanje materijala za premazivanje. Rezultat tog postupka je kondenzacija, ili taloženje, isparavanih vrsta na odgovarajuće postavljene podloge.
Dodavanje plinova u vakuumsku komoru tokom postupka premazivanja, kako bi se sintetizirali spojevi premaza, uobičajena je modifikacija postupka.
Upotreba jonskog ili elektronskog snopa ili plazme, za aktiviranje ili pomaganje taloženju premaza jednako je tako uobičajena modifikacija ove tehnike. Upotreba monitora za mjerenje optičkih karakteristika i debljine premaza tokom samog postupka, može biti jedna od karakteristika ovog postupka.
Specifični TE-PVD postupci su, kako slijedi:
1. Fizičko taloženje iz plinske faze (PVD) elektronskim snopom upotrebljava elektronski snop za zagrijavanje i isparavanje materijala koji stvara premaz;
2. Fizičko taloženje iz plinske faze (PVD) sa jonsko asistiranim otpornim zagrijavanjem, upotrebljava elektronski otporne izvore topline u kombinaciji s jonskim snopom(ovima) koji se sudaraju, kako bi proizveli kontroliran i ujednačen protok isparenih vrsta premaza;
3. Isparavanje "laserom" koristi se ili impulsnim ili neprekinutim valnim "laserskim" snopom za isparavanje materijala koji tvore premaz;
4. Taloženje katodnim lukom koristi se potrošnom katodom materijala koji tvori premaz, a trenutnim dodirom na površinski mehanizam za otpuštanje na površini dolazi do lučnog izbijanja. Upravljanjem kretanja luka troši se površina katode, stvarajući visokojoniziranu plazmu. Anoda može biti ili poklopac pričvršćen na periferiju katode, kroz izolator, ili komora. Nakošenje podloge upotrebljava se za spremanje koje nije vidljivo.
Napomena: Ova definicija ne uključuje nasumično taloženje katodnim lukom na nepolarizirane podloge.
5. Jonsko oblaganje posebna je modifikacija općeg TE-PVD postupka, u kojem se upotrebljava plazma ili izvor jona za jonizaciju vrsta koje treba taložiti, i na podlogu se primjenjuje negativna polarizacija, kako bi se olakšalo izvlačenje vrsta iz plazme.
Uvođenje reaktivnih vrsta, isparavanje čvrstih tvari unutar procesne komore i upotreba monitora za mjerenje optičkih karakteristika i debljine premaza tokom samog procesa uobičajene su modifikacije postupka.
c. Cementiranje smjesom postupak je promjene površine premazivanjem ili završnog premazivanja, u kojem se podloga uranja u mješavinu praha (smjesu), koja se sastoji od:
1. praha metala koji će se taložiti (obično aluminij, hrom, silicij ili njihove kombinacije);
2. aktivatora (obično halogenida); i
3. inertnog praha, najčešće aluminijevog oksida.
Podloga i mješavina praha nalaze se u retorti, koja se grije do između 1 030 K (757°C) i 1 375 K (1 102°C), dovoljno dugo da se premaz nataloži.
d. Raspršivanje plazme je postupak nanošenja završnog premaza, u kojem top (baklja za raspršivanje), koji proizvodi i upravlja plazmom, prihvata materijale za premazivanje u obliku praha ili žice, tali ih i raspršuje prema podlozi na kojoj se stvara integralno povezan premaz. Raspršivanje plazme sastoji se ili od raspršivanja plazme niskim pritiskom, ili velikom brzinom.
Napomena 1.: Nizak pritisak znači manje od ambijentalnog atmosferskog pritiska.
Napomena 2.: Velika brzina odnosi se na brzinu plina na izlazu mlaznice, koja je veća od 750 m/s, mjereno pri 293 K (20°C) na 0,1 MPa.
e. Taloženje kapljive kaše je postupak modificiranja površine premazivanjem ili završnim premazivanjem, u kojem se od metalnog ili keramičkog praha i organskog veziva u tekućini stvara suspenzija koja se nanosi bilo raspršivanjem, uranjanjem ili premazivanjem, sušenjem na zraku i poslije u peći, i termičkom obradom, kako bi se dobio željeni premaz.
f. Taloženje raspršenih čestica je postupak završnog premazivanja, koji se zasniva na pojavi prijenosa momentuma, kad se pozitivni joni ubrzavaju uz pomoć električnog polja prema površini cilja (materijala za premazivanje). Kinetička energija jona pri udaranju dovoljna je da se oslobode atomi na ciljanoj površini i talože na odgovarajuće postavljenu podlogu.
Napomena 1.: Tabela se odnosi samo na taloženje triode, magnetrona ili reaktivnog isprštanog materijala, koji se upotrebljava za povećanje adhezivnosti premaza i brzine taloženja i na radiofrekvenciju (RF), povećano taloženje isprštanog materijala upotrebljava se za omogućavanje isparavanja nemetalnih materijala za premazivanje.
Napomena 2.: Snopovi jona niske energije (manje od 5 keV) mogu se upotrebljavati za aktiviranje taloženja.
g. Ugradnja jona je postupak premazivanja modificiranjem površine u kojem se element, kojeg treba spojiti u leguru jonizira, ubrzava kroz potencijalni gradijent i usađuje u područje površine podloge. Ovo uključuje postupke kod kojih se usađivanje obavlja istovremeno s taloženjem fizičkih para elektronskim snopom ili taloženjem raspršenih čestica.
KATEGORIJA 3. - ELEKTRONIKA
3A Sistemi, oprema i komponente
Napomena 1.: Kontrolni status opreme i komponenata opisanih u 3A001 ili 3A002, osim onih opisanih u 3A001.a.3. do 3A001.a.10., 3A001.a.12. ili 3A001.a.13., koje su posebno projektirane za, ili koje imaju iste funkcionalne karakteristike kao i druga oprema, utvrđen je kontrolnim statusom druge opreme.
Napomena 2.: Kontrolni status integriranih sklopova opisanih u 3A001.a.3. do 3A001.a.9., 3A001.a.12. ili 3A001.a.13., koji su nepromjenjivo programirani ili namijenjeni za određenu funkciju za drugu opremu, utvrđen je kontrolnim statusom druge opreme.
Napomena: Kad proizvođač ili korisnik ne može utvrditi kontrolni status druge opreme, kontrolni status integriranih sklopova određen je u 3A001.a.3. do 3A001.a.9., 3A001.a.12. i 3A001.a.13.
3A001 Elektronske komponente i za njih posebno namijenjene komponente, kako slijedi:
a. integrirani sklopovi opće namjene, kako slijedi:
Napomena 1.: Kontrolni status poluvodičkih pločica (dovršenih ili nedovršenih), čija je funkcija utvrđena, treba procijeniti prema parametrima u 3A001.a.
Napomena 2.: Integrirani sklopovi u sljedeće vrste:
- "monolitski integrirani sklop",
- "hibridni integrirani sklop",
- "integrirani sklop s više čipova",
- "integrirani sklop presvučen filmom", uključujući integrirane sklopove silicij-na-safiru,
- "optički integrirani sklop";
- "trodimenzionalni integrirani sklop".
1. integrirani sklopovi, namijenjeni ili svrstani kao ojačani zračenjem, da mogu podnijeti bilo šta od sljedećeg:
a. ukupnu dozu od 5 × 10
3 Gy (silicij), ili više;
b. određenu stalnu dozu jonizirajućeg zračenja od 5 × 10
6 Gy (silicij)/s, ili više; ili
c. gustoću protoka (integrirani f luks) neutrona (ekvivalent 1 MeV) od 5 × 10
13 n/cm
2, ili više, na siliciju ili njegovom ekvivalentu za druge materijale;
Napomena: 3A001.a.1.c. ne odnosi se na metalne izolatorske poluprovodnike (Metal Insulator Semiconductors - MIS).
2. "mikroprocesorski mikrosklopovi", "mikroračunarski mikrosklopovi", mikroupravljački mikrosklopovi, integrirani sklopovi za pohranu izrađeni od složenih poluvodiča, analogno-digitalni pretvarači, digitalno-analogni pretvarači, elektrooptički ili "optički integrirani sklopovi" namijenjeni za "obradu signala", logički uređaji s programabilnim poljima, integrirani sklopovi po narudžbi, za koje su nepoznati funkcija i status kontroliranja opreme u kojoj će se integrirani sklop upotrebljavati, brzi Fourierovi procesori za pretvaranje (FFT) električne memorije s mogućnošću programiranja i brisanja (EEPROMs) impulsne memorije ili statičke memorije s direktnim pristupom (SRAMs), koje imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. svrstane su za rad pri temperaturi okoliša iznad 398 K (125°C);
b. svrstane su za rad pri temperaturi okoliša ispod 218 K (- 55°C); ili
c. svrstane su za rad u cijelom rasponu temperature okoliša od 218 K (- 55°C) do 398 K (125°C);
Napomena: 3A001.a.2. ne odnosi se na integrirane sklopove za primjenu kod civilnih automobila ili željeznice.
3. "mikroprocesorski mikrosklopovi", "mikroračunarski mikrosklopovi" i mikroupravljački mikrosklopovi, proizvedeni od sastavljenih poluvodiča koji djeluju na radnoj frekvenciji većoj od 40 MHz;
Napomena: 3A001.a.3. uključuje digitalne procesore signala, digitalne procesore niza i digitalne koprocesore.
4. ne upotrebljava se;
5. integrirani sklopovi analogno-digitalnih pretvarača (A/D pretvarači) i digitalno-analogni pretvarači (D/A pretvarači), kako slijedi:
a. A/D pretvarači, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
NAPOMENA: VIDI I 3A101.
1. rezoluciju od 8 bita, ili veću, ali manju od 10 bita, s izlaznom brzinom većom od
1 000 miliona riječi u sekundi;
2. rezoluciju od 10 bita, ili veću, ali manju od 12 bita, s izlaznom brzinom većom od
300 miliona riječi u sekundi;
3. rezoluciju od 12 bita, s izlaznom brzinom većom od 200 miliona riječi u sekundi;
4. rezoluciju veću od 12 bita, ali jednaku, ili manju od 14 bita, s izlaznom brzinom većom od
125 miliona riječi u sekundi; ili
5. rezoluciju veću od 14 bita, s izlaznom brzinom većom od 20 miliona riječi u sekundi;
Tehničke napomene:
1. Rezolucija od n bita odgovara kvantizaciji od 2n nivoa.
2. Broj bitova izlazne riječi jednak je rezoluciji A/D pretvarača.
3. Izlazna brzina je maksimalna izlazna brzina pretvarača, bez obzira na arhitekturu ili pretjerano uzorkovanje.
4. Kod ‚višekanalnih A/D pretvarača’ izlazne brzine se ne zbrajaju, već je izlazna brzina jednaka najvećoj izlaznoj brzini bilo kojeg pojedinačnog kanala.
5. Kod ‚A/D pretvarača s razdijeljenim sistemom’, ili kod ‚višekanalnih A/D pretvarača’, kod kojih je moguće razdijeljeno djelovanje, izlazne brzine se zbrajaju, tako da je izlazna brzina jednaka najvišoj kombiniranoj ukupnoj izlaznoj brzini svih izlaznih brzina.
6. Trgovci mogu, kao izlaznu brzinu upotrijebiti i frekvenciju uzorkovanja, brzinu pretvaranja ili brzinu propusnosti. To je često izraženo u megahercima (MHz,) ili mega uzorcima u sekundi (MSPS).
7. Za mjerenje izlazne brzine podrazumijeva se da je jedna izlazna riječ u sekundi jednaka jednom Hz, ili jednom uzorku u sekundi.
8. ‚Višekanalni A/D pretvarači’ su uređaji koji integriraju više od jednog A/D pretvarača, izrađeni tako da svaki A/D pretvarač ima odvojen analogni ulaz.
9. ‚A/D pretvarači s razdijeljenim sistemom’ su uređaji koji imaju više A/D pretvaračkih jedinica, koje uzorkuju isti analogni ulaz u različita vremena, tako da je, po zbrajanju izlaznih signala, ulazni analogni signal efikasno uzorkovan i pretvoren pri višoj brzini uzorkovanja.
b. digitalno-analogni (D/A pretvarači), koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. rezoluciju od 10 bita, ili veću, s ‚prilagođenim stepenom nadogradnje’ od 3 500 MSPS, ili više; ili
2. rezoluciju od 12 bita, ili veću, s ‚prilagođenim stepenom nadogradnje’ jednakim, ili većim od 1 250 MSPS, i koji imaju bilo šta od sljedećeg:
a. vrijeme smirivanja sa stepena punog opsega na 0,024% punog opsega je manje od 9 ns; ili
b. ‚dinamički opseg bez smetnji’ (SFDR) je veći od 68 dBc (nosač) kada se sintetizira analogni signal u punom opsegu s frekvencijom 100 MHz, ili analogni signal u punom opsegu s najvišom frekvencijom, koja je određena pod 100 MHz.
Tehničke napomene:
1. ‚Dinamički opseg bez smetnji’ (SFDR) predstavlja odnos RMS vrijednosti nosećih frekvencija (najjača signalna komponenta) na ulazu D/A pretvarača i RMS vrijednosti sljedeće najjače šumne komponente ili komponente harmonične distorzije na izlazu.
2. SFDR se određuje neposredno iz tabele specifikacija, ili iz sheme vrijednosti SFDR-a u odnosu na frekvenciju.
3. Signal ima puni opseg kada je njegova amplituda veća od 3 dBfs (full scale - puni opseg).
4. ‚Prilagođen stepen nadogradnje’ za D/A pretvarače:
a. kod konvencionalnih D/A pretvarača (bez interpolacije) ‚prilagođen stepen nadogradnje’ jednak je stepenu pretvaranja digitalnog signala u analogni signal i stepenu po kojem D/A pretvarač mijenja izlazne analogne vrijednosti. Za D/A pretvarače, kod kojih je moguće zaobići interpolaciju (faktor interpolacije je jednak jedinici), potrebno je D/A pretvarače razmatrati kao konvencionalne D/A pretvarače (bez interpoliranja).
b. kod D/A pretvarača s interpoliranjem (D/A pretvarači s pretjeranim uzorkovanjem) ‚prilagođen stepen nadogradnje’ jednak je količniku stepena nadogradnje D/A pretvarača i najmanjeg faktora interpolacije. Kod D/A pretvarača s interpoliranjem, prilagođen stepen nadogradnje može se odnositi na različite pojmove, uključujući i sljedeće:
- stepen prijenosa ulaznih podataka,
- stepen prijenosa ulaznih riječi,
- stepen prijenosa ulaznih uzoraka,
- najveći zajednički stepen prijenosa ulaznih kolektora,
- najveći stepen prijenosa D/A pretvarača za D/A ulaz pretvarača.
6. elektrooptički i "optički integrirani sklopovi" namijenjeni za "obradu signala", koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. jednu, ili više od jedne unutarnje "laserske" diode;
b. jednog, ili više od jednog unutarnjeg elementa za otkrivanje svjetla; i
c. optičke valovode;
7. ‚logički uređaji s programabilnim poljem’, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. najveći broj istosmjernih digitalnih ulazno/izlaznih podataka jednak, ili veći od 500; ili
b. ‚ukupnu jednosmjernu maksimalnu brzinu serijskog prijenosa podataka primopredajnika’ od 200 Gb/s, ili veću;
Napomena: 3A001.a.7. uključuje:
- jednostavne programabilne logičke uređaje (SPLD-e),
- složene programabilne logičke uređaje (CPLD-e),
- nizove upravljačkih elektroda s programabilnim poljem (FPGA-e),
- logičke nizove s programabilnim poljem (FPLA-e),
- međuspojeve s programabilnim poljem (FPIC-e).
Tehničke napomene:
1. ‚Logički uređaji s programabilnim poljem’ poznati su i kao programabilna vrata ili programabilne logičke mreže.
2. Maksimalni broj digitalnih ulazno/izlaznih podataka iz 3A001.a.7.a. je poznat i kao maksimalni broj podataka koje korisnik unese ili primi, ili najveći broj raspoloživih ulazno/izlaznih podataka, neovisno o tome je li integrirani sklop u kućištu, ili bez njega.
3. ‚Ukupna jednosmjerna maksimalna brzina serijskog prijenosa podataka primopredajnika’ prizvod je maksimalne serijske jednosmjerne brzine prijenosa podataka primopredajnika i broja primopredajnika u polju (FPGA).
8. ne upotrebljava se;
9. integrirani sklopovi neuralne mreže;
10. integrirani sklopovi po narudžbi, čija je funkcija nepoznata, ili čiji je kontrolni status opreme u kojoj će se upotrebljavati integrirani sklopovi nepoznat proizvođaču, koji imaju bilo koje od navedenog:
a. više od 1 500 terminala;
b. tipično "vrijeme kašnjenja širenja osnovnog zapornog sklopa" od manje od 0,02 ns; ili
c. radnu frekvenciju veću od 3 GHz;
11. digitalni integrirani sklopovi, osim onih opisanih u 3A001.a.3 do 3A001.a.10. i 3A001.a.12., koji se zasnivaju na bilo kojem složenom poluvodiču, i imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. odgovarajući broj upravljačkih elektroda, koji je veći od 3 000 (dvije ulazne upravljačke elektrode); ili
b. frekvenciju preklapanja veću od 1,2 GHz;
12. brzi Fourierovi procesori za pretvaranje (Fast Fourier Transform - FFT), koji imaju nazivno vrijeme izvršavanja kompleksne FFT u N-tačaka za manje od (N log
2 N)/20 480 ms, gdje N označava broj tačaka;
Tehnička napomena:
Kad je N jednak 1 024 tačke, formula u 3A001.a.12. daje vrijeme izvršavanja od 500 μs.
13. integrirani sklopovi za direktnu digitalnu sintezu (Direct Digital Synthesizer - DDS), koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. taktnu frekvenciju digitalno-analognog pretvarača (Digital-to-Analogue Converter - D/A pretvarač) koja je 3,5 GHz, ili veća, i rezolucija DAC-a koja je deset bita ili veća, no manja od 12 bita; ili
b. taktnu frekvenciju DAC-a koja je 1,25 GHz, ili veća, i rezolucija DAC-a koja je 12 bita, ili veća;
Tehnička napomena:
Taktnu frekvenciju digitalno-analognog pretvarača moguće je precizno odrediti kao glavnu taktnu frekvenciju, ili ulaznu taktnu frekvenciju.
b. komponente mikrovalova ili milimetarskih valova, kako slijedi:
Tehnička napomena:
Za potrebe 3A001.b. u tehničkim podacima o proizvodu moguće je spominjati parametar zasićene maksimalne izlazne snage i kao izlaznu snagu, zasićenu izlaznu snagu, maksimalnu izlaznu snagu, maksimalnu vršnu izlaznu snagu ili anvelopnu izlaznu snagu.
1. elektronske vakuumske cijevi i katode, kako slijedi:
Napomena 1.: 3A001.b.1. ne odnosi se na cijevi oblikovane ili namijenjene radu u bilo kojem frekvencijskom pojasu, koji ima sve sljedeće karakteristike:
a. ne prelazi 31,8 GHz; i
b. "dodijeljen je od ITU-a" za radiokomunikacijske usluge, ali ne za radiolokaciju.
Napomena 2.: 3A001.b.1. ne odnosi se na cijevi koje nisu "prikladne za upotrebu u svemiru", i koje imaju sve sljedeće karakteristike:
a. prosječna izlazna snaga jednaka je, ili manja od 50 W; i
b. oblikovane ili namijenjene radu u bilo kojem frekvencijskom pojasu, koji ima sve sljedeće karakteristike:
1. prelazi 31,8 GHz, ali ne prelazi 43,5 GHz; i
2. "dodijeljen je od ITU-a" za radiokomunikacijske usluge, ali ne za radiolokaciju.
a. cijevi za putujući val, impulsni ili kontinuirani val, kako slijedi:
1. cijevi koje rade na frekvencijama višim od 31,8 GHz;
2. cijevi koje imaju katodni grijač, s vremenom uključivanja na nazivnu RF snagu, manjim od tri sekunde;
3. spojene cijevi s rezonantnom šupljinom ili njihovi derivati, pri čemu je "razlomačka širina pojasa" veća od 7%, ili maksimalna snaga veća od 2,5 kW;
4. spiralne cijevi ili njihovi derivati, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. "trenutnu širinu pojasa" veću od jedne oktave, i prosječnu snagu (izraženu u kW) puta frekvencija (izraženu u GHz) od više od 0,5;
b. "trenutnu širinu pojasa" od jedne oktave, ili manje, i prosječnu snagu (izraženu u kW) puta frekvencija (izražena u GHz) od više od 1; ili
c. "prikladni su za upotrebu u svemiru";
b. cijevi pojačala s unakrsnim poljima, s pojačanjem većim od 17 dB;
c. impregnirane katode namijenjene za elektronske cijevi, koje proizvode kontinuiranu gustoću emisijske struje u nazivnim radnim uvjetima, veću od 5 A/cm
2;
2. mikrovalna pojačala snage "monolitskih integriranih sklopova" (Microwave Monolithic Integrated Circuits - MMIC), koja imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. namijenjena su radu na frekvencijama višima od 2,7 GHz sve do, i uključujući 6,8 GHz, pri čemu je "razlomačka širina pojasa" veća od 15%, i koja imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 75 W (48,75 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 2,7 GHz, sve do, i uključujući 2,9 GHz;
2. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 55 W (47,4 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 2,9 GHz, sve do, i uključujući 3,2 GHz;
3. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 40 W (46 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 3,2 GHz, sve do, i uključujući 3,7 GHz; ili
4. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 20 W (43 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 3,7 GHz, sve do, i uključujući 6,8 GHz;
b. namijenjena su radu na frekvencijama višim od 6,8 GHz, sve do, i uključujući 16 GHz, pri čemu je "razlomačka širina pojasa" veća od 10%, i koja imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 10 W (40 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 6,8 GHz, sve do, i uključujući 8,5 GHz; ili
2. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 5 W (37 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 8,5 GHz, sve do, i uključujući 16 GHz;
c. namijenjena su radu uz zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 3 W (34,77 dBm), te na bilo kojoj frekvenciji višoj od 16 GHz, sve do, i uključujući 31,8 GHz, pri čemu je "razlomačka širina pojasa" veća od 10%;
d. namijenjena su radu uz zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 0,1 nW (-70 dBm), te na bilo kojoj frekvenciji višoj od 31,8 GHz, sve do, i uključujući 37 GHz;
e. namijenjena su radu uz zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 1 W (30 dBm), te na bilo kojoj frekvenciji višoj od 37 GHz, sve do, i uključujući 43,5 GHz, pri čemu je "razlomačka širina pojasa" veća od 10%;
f. namijenjena su radu uz zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 31,62 mW (15 dBm), te na bilo kojoj frekvenciji višoj od 43,5 GHz, sve do, i uključujući 75 GHz, pri čemu je "razlomačka širina pojasa" veća od 10%;
g. namijenjena su radu uz zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 10 mW (10 dBm), te na bilo kojoj frekvenciji višoj od 75 GHz, sve do, i uključujući 90 GHz, pri čemu je "razlomačka širina pojasa" veća od 5%; ili
h. namijenjena su radu uz zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 0,1 nW (-70 dBm), te pri bilo kojoj frekvenciji višoj od 90 GHz;
Napomena 1.: Ne upotrebljava se.
Napomena 2.: Kontrolni status MMIC-a, čija nazivna radna frekvencija prelazi jedan frekventni raspon, kao što je navedeno u 3A001.b.2.a. do 3A001.b.2.h., određuje se najnižim pragom zasićene maksimalne izlazne snage.
Napomena 3.: Napomene 1. i 2. u 3A znače da se 3A001.b.2. ne odnosi na MMIC-ove, ako su posebno određeni za upotrebu u druge svrhe, naprimjer, telekomunikacije, radare, automobile.
3. mikrovalni tranzistori, koji su nešto od sljedećeg:
a. namijenjeni radu na frekvencijama višim od 2,7 GHz, sve, do i uključujući 6,8 GHz, i imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 400 W (56 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 2,7 GHz, sve do, i uključujući 2,9 GHz;
2. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 205 W (53,12 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 2,9 GHz, sve do, i uključujući 3,2 GHz;
3. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 115 W (50,61 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 3,2 GHz, sve do, i uključujući 3,7 GHz; ili
4. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 60 W (47,78 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 3,7 GHz, sve do, i uključujući 6,8 GHz;
b. namijenjeni su radu pri frekvencijama višim od 6,8 GHz, sve do, i uključujući 31,8 GHz, i imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 50 W (47 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 6,8 GHz, sve do, i uključujući 8,5 GHz;
2. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 15 W (41,76 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 8,5 GHz, sve do, i uključujući 12 GHz;
3. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 40 W (46 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 12 GHz, sve do, i uključujući 16 GHz; ili
4. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 7 W (38,45 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 16 GHz, sve do, i uključujući 31,8 GHz;
c. namijenjeni su radu uz zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 0,5 W (27 dBm), te na bilo kojoj frekvenciji višoj od 31,8 GHz, sve do, i uključujući 37 GHz;
d. namijenjeni su radu uz zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 1 W (30 dBm), te na bilo kojoj frekvenciji višoj od 37 GHz, sve do, i uključujući 43,5 GHz;
e. namijenjeni su radu uz zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 0,1 nW (-70 dBm), te na bilo kojoj frekvenciji višoj od 43,5 GHz;
Napomena 1.: Kontrolni status tranzistora, čija nazivna radna frekvencija prelazi jedan frekventni raspon, kao što je navedeno u 3A001.b.3.a. do 3A001b.3.e., određuje se najnižim pragom zasićene maksimalne izlazne snage.
Napomena 2.: 3A001.b.3. uključuje neizoliranu pločicu, pločicu postavljenu na nositelje ili pločicu postavljenu u kućišta. Neki diskretni tranzistori mogu se nazivati i pojačalima snage, no status tih tranzistora određen je u 3A001.b.3.
4. mikrovalna pojačala s elementima u čvrstom stanju i mikrovalni sklopovi/moduli koji sadrže mikrovalna pojačala s elementima u čvrstom stanju, i nešto su od sljedećeg:
a. namijenjena radu na frekvencijama višim od 2,7 GHz, sve do, i uključujući 6,8 GHz, pri čemu je "razlomačka širina pojasa" veća od 15%, i koja imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 500 W (57 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 2,7 GHz, sve do, i uključujući 2,9 GHz;
2. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 270 W (54,3 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 2,9 GHz, sve do, i uključujući 3,2 GHz;
3. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 200 W (53 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 3,2 GHz, sve do, i uključujući 3,7 GHz; ili
4. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 90 W (49,54 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 3,7 GHz, sve do, i uključujući 6,8 GHz;
b. namijenjena su radu na frekvencijama višim od 6,8 GHz, sve do, i uključujući 31,8 GHz, pri čemu je "razlomačka širina pojasa" veća od 10%, i koja imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 70 W (48,54 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 6,8 GHz, sve do, i uključujući 8,5 GHz;
2. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 50 W (47 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 8,5 GHz, sve do, i uključujući 12 GHz;
3. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 30 W (44,77 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 12 GHz, sve do, i uključujući 16 GHz; ili
4. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 20 W (43 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 16 GHz, sve do, i uključujući 31,8 GHz;
c. namijenjena su radu uz zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 0,5 W (27 dBm), te na bilo kojoj frekvenciji višoj od 31,8 GHz, sve do, i uključujući 37 GHz;
d. namijenjena su radu uz zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 2 W (33 dBm), te na bilo kojoj frekvenciji višoj od 37 GHz, sve do, i uključujući 43,5 GHz, i pri čemu je "razlomačka širina pojasa" veća od 10%;
e. namijenjena su radu na frekvencijama višima od 43,5 GHz, i imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 0,2 W (23 dBm), te na bilo kojoj frekvenciji višoj od 43,5 GHz, sve do, i uključujući 75 GHz, pri čemu je "razlomačka širina pojasa" veća od 10%;
2. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 20 mW (13 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 75 GHz, sve do, i uključujući 90 GHz, pri čemu je "razlomačka širina pojasa" veća od 5%; ili
3. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 0,1 nW (-70 dBm) na bilo kojoj frekvenciji višoj od 90 GHz; ili
f. namijenjena su radu na frekvencijama višim od 2,7 GHz, i imaju sve sljedeće karakteristike:
1. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu (u vatima), Psat, veću od 400, podijeljenu s maksimalnom radnom frekvencijom (u GHz) na kvadrat [Psat > 400 W*GHz
2/f
GHz2];
2. "razlomačku širinu pojasa" od 5%, ili veću; i
3. bilo koje dvije stranice okomite jedna na drugu s bilo kojom dužinom d (u cm), jednakom ili manjom od 15 dijeljenom s najnižom radnom frekvencijom u GHz [d ≤ 15 cm * GHz/fGHz];
Tehnička napomena:
2,7 GHz trebalo bi primjenjivati kao najnižu radnu frekvenciju (fGHz) u formuli u 3A001.b.4.f.3., za pojačala koja imaju nazivno radno područje najniže do 2,7 GHz i niže [d ≤ 15 cm * GHz/2,7 GHz].
NAPOMENA: MMIC pojačala snage potrebno je ocijeniti prema kriterijima iz 3A001.b.2.
Napomena 1.: Ne upotrebljava se.
Napomena 2.: Kontrolni status predmeta, čija nazivna radna frekvencija prelazi jedan frekventni raspon, kao što je navedeno u 3A001.b.4.a. do 3A001.b.4.e., određuje se najnižim pragom zasićene maksimalne izlazne snage.
Napomena 3.: 3A001.b.4. uključuje odašiljačke/prijemne module i odašiljačke module.
5. elektronski ili magnetno podesivi pojasni propust ili pojasna brana, koji imaju više od 5 podesivih rezonatora, s mogućnošću podešavanja kroz frekvencijski pojas od 1,5:1 (f
max./f
min.) u manje od 10 μs, i koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. širinu pojasnog propusta veću od 0,5% središnje frekvencije; ili
b. širinu pojasne brane manju od 0,5% središnje frekvencije;
6. ne upotrebljava se;
7. pretvarači i mikseri, koji su namijenjeni za širenje frekvencijskog područja opreme opisane u 3A002.c., 3A002.d., 3A002.e. ili 3A002.f., preko tamo navedenih ograničenja;
8. mikrovalna pojačala snage, koja sadrže cijevi navedene u 3A001.b.1., i koja imaju sve sljedeće karakteristike:
a. radne frekvencije iznad 3 GHz;
b. prosječnu izlaznu snagu u odnosu na masu veću od 80 W/kg; i
c. zapreminu manju od 400 cm
3;
Napomena: 3A001.b.8. ne odnosi se na opremu, oblikovanu ili namijenjenu radu u bilo kojem frekvencijskom pojasu, koji je "dodijeljen od ITU-a" za radiokomunikacijske usluge, ali ne za radiolokaciju.
9. mikrovalni moduli snage (Microwave power modules - MPM), koji se sastoje minimalno od cijevi za putujući val, mikrovalnog "monolitnog integriranog sklopa" i integriranog elektronskog poboljšivača snage, i imaju sve sljedeće karakteristike:
a. ‚vrijeme uključivanja’ iz isključenog položaja do dostizanja pune funkcionalnosti manje od deset sekundi;
b. zapreminu manju od maksimalne nominalne snage u vatima pomnožene s 10 cm
3/W; i
c. "trenutnu širinu pojasa" veću od jedne oktave (f
max. > 2f
min.), i imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. za frekvencije manje, ili jednake 18 GHz RF, izlaznu snagu veću od 100 W; ili
2. frekvenciju veću od 18 GHz;
Tehničke napomene:
1. Za računanje volumena u 3A001.b.9.b daje se sljedeći primjer: za maksimalnu nazivnu snagu od 20 W volumen bi bio: 20 W × 10 cm
3/W = 200 cm
3.
2. ‚Vrijeme uključivanja’ kod 3A001.b.9.a. odnosi se na vrijeme od potpuno isključenog, do potpuno u funkciji; tj. uključuje i vrijeme zagrijavanja MPM.
10. oscilatori ili oscilatorski sklopovi, određeni za rad sa svime od sljedećeg:
a. šum pojedine faze bočnog pojasa (SSB) izražen u dBc/Hz, bolji je od - (126 + 20log
10F-20log
10f) bilo gdje u području od 10 Hz < F < 10 kHz; i
b. šum pojedine faze bočnog pojasa (SSB) izražen u dBc/Hz, bolji je od - (114 + 20log
10F-20log
10f) bilo gdje u području od 10 kHz ≤ F < 500 kHz;
Tehnička napomena:
U 3A001.b.10. F je regulacijsko odstupanje od radne frekvencije u Hz, a f je radna frekvencija u MHz.
11. "elektronski sklopovi" "frekvencijskog sintetizatora", koji imaju "vrijeme prebacivanja frekvencije", kako je određeno bilo kojom od sljedećih karakteristika:
a. manje od 156 ps;
b. manje od 100 μs za bilo koju promjenu frekvencije koja je veća od 1,6 GHz unutar sintetiziranog frekvencijskog područja većeg od 4,8 GHz, ali ne iznad 10,6 GHz;
c. manje od 250 μs za bilo koju promjenu frekvencije koja je veća od 550 MHz unutar sintetiziranog frekvencijskog područja većeg od 10,6 GHz, ali ne iznad 31,8 GHz;
d. manje od 500 μs za bilo koju promjenu frekvencije koja je veća od 550 MHz unutar sintetiziranog frekvencijskog područja većeg od 31,8 GHz, ali ne iznad 43,5 GHz;
e. manje od 1 ms za bilo koju promjenu frekvencije koja je veća od 550 MHz unutar sintetiziranog frekvencijskog područja većeg od 43,5 GHz, ali ne iznad 56 GHz;
f. manje od 1 ms za bilo koju promjenu frekvencije koja je veća od 2,2 GHz unutar sintetiziranog frekvencijskog područja većeg od 56 GHz, ali ne iznad 75 GHz; ili
g. manje od 1 ms unutar sintetiziranog frekvencijskog područja većeg od 75 GHz;
Napomena: Za "analizatore signala", generatore signala, mrežne analizatore i mikrovalne ispitne prijemnike namijenjene općoj upotrebi, vidjeti 3A002.c., 3A002.d., 3A002.e., odnosno 3A002.f.
c. akustični uređaji, kako slijedi, i za njih posebno oblikovane komponente:
1. površinski akustični uređaji i akustični uređaji za površinsko snimanje (shallow bulk) (tj. uređaji za "obradu signala" koji upotrebljavaju elastične valove u materijalima), koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. noseću frekvenciju, višu od 6 GHz;
b. noseću frekvenciju višu od 1 GHz, ali ne iznad 6 GHz, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. ‚prigušenje bočne frekvencije’, veće od 65 dB;
2. proizvod maksimalnog vremena kašnjenja i širine propusnog opsega (vrijeme u μs i širina pojasa u MHz), veći od 100;
3. širina propusnog opsega, veća od 250 MHz; ili
4. disperzijsko kašnjenje, veće od 10 μs; ili
c. noseću frekvenciju od 1 GHz, ili manju, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. proizvod maksimalnog vremena kašnjenja i širine propusnog opsega (vrijeme u μs i širina pojasa u MHz), veći od 100;
2. disperzijsko kašnjenje, veće od 10 μs; ili
3. ‚prigušenje bočne frekvencije’, veće od 65 dB, i širinu pojasa veću od 100 MHz;
Tehnička napomena:
‚Prigušenje bočne frekvencije’ maksimalna je vrijednost prigušenja navedena u tehničkim podacima.
2. veliki (volumenski) akustični uređaji, kojima je dopuštena direktna obrada signala pri frekvencijama višim od 6 GHz;
3. uređaji za akustično-optičku "obradu signala" koji primjenjuju interakciju između zvučnih valova (velikih valova ili površinskih valova) i svjetlosnih valova, kojima se dopušta direktna obrada signala ili slika, uključujući analizu spektra, korelaciju ili konvoluciju;
Napomena: 3A001.c. ne odnosi se na akustične uređaje koji su ograničeni na jednopojasno, niskopropusno, visokopropusno filtriranje ili filtriranje frekvencija ili rezonantnu funkciju.
d. elektronski uređaji i sklopovi koji sadrže komponente izrađene od "supervodljivih" materijala, posebno oblikovanih za rad pri temperaturama ispod "kritične temperature" od najmanje jednog, od "supervodljivih" sastavnih dijelova, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. strujne sklopke za digitalne sklopove koji primjenjuju "supervodljive" upravljačke elektrode s proizvodom vremena kašnjenja po upravljačkoj elektrodi (u sekundama) i rasipanjem snage po upravljačkoj elektrodi (u vatima), manjim od 10
-14 J; ili
2. izbor frekvencije pri svim frekvencijama uz pomoć titrajnih krugova s Q-vrijednostima većim od 10 000;
e. uređaji velike energije, kako slijedi:
1. ‚ćelije’, kako slijedi:
a. ‚primarne ćelije’, koje imaju ‚gustoću energije’ veću od 550 Wh/kg na 20°C;
b. ‚sekundarne ćelije’, koje imaju ‚gustoću energije’ veću od 300 Wh/kg na 20°C;
Tehničke napomene:
1. Za potrebe 3A001.e.1. ‚gustoća energije’ (Wh/kg) računa se množenjem nazivnog napona u vatima s nazivnim kapacitetom u ampersatima (Ah) i dijeljenjem s masom u kg. Ako nazivni kapacitet nije naveden, gustoća energije računa se iz korijena nazivnog napona pomnoženog s trajanjem pražnjenja u satima i zatim podijeljenog s otporom pražnjenja u omima i masom u kilogramima.
2. Za potrebe 3A001.e.1. ‚ćelija’ je definirana kao elektrohemijski uređaj koji ima pozitivnu i negativnu elektrodu, elektrolit i izvor je električne energije. Ona je osnovni sastojak baterije.
3. Za potrebe 3A001.e.1.a. ‚primarna ćelija’ jeste ‚ćelija’ koja nije oblikovana za punjenje bilo kakvim drugim izvorom.
4. Za potrebe 3A001.e.1.b ‚sekundarna ćelija’ jeste ‚ćelija’ koja je oblikovana za punjenje vanjskim izvorom energije.
Napomena: 3A001.e.1. ne odnosi se na baterije, uključujući i jednoćelijske baterije.
2. kondenzatori za pohranu velike energije, kako slijedi:
NAPOMENA: VIDI I 3A201.a. i Listu robe vojne namjene.
a. kondenzatori s frekvencijom ponavljanja od manje od 10 Hz (monostabilni kondenzatori), koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. radni napon, jednak, ili veći, od 5 kV;
2. gustoću energije, jednaku, ili veću, od 250 J/kg; i
3. ukupnu energiju, jednaku, ili veću, od 25 kJ;
b. kondenzatori s frekvencijom ponavljanja od 10 Hz, ili više (kondenzatori s frekvencijom ponavljanja), koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. radni napon, jednak, ili veći, od 5 kV;
2. gustoću energije, jednaku, ili veću, od 50 J/kg;
3. ukupnu energiju, jednaku, ili veću, od 100 J; i
4. trajanje ciklusa punjenje/pražnjenje, jednako, ili veće, od 10 000;
3. "supervodljivi" elektromagneti i solenoidi, posebno oblikovani da se mogu u potpunosti napuniti ili isprazniti u manje od sekunde, i koji imaju sve sljedeće karakteristike:
NAPOMENA: VIDI I 3A201.b.
Napomena: 3A001.e.3. ne odnosi se na "supervodljive" elektromagnete ili solenoide, posebno oblikovane za stvaranje slika uz pomoć medicinskih uređaja za magnetnu rezonansu (MRI).
a. energiju isporučenu tokom pražnjenja, veću od 10 kJ u prvoj sekundi;
b. unutarnji prečnik nosećih namotaja koji prenose struju, veći od 250 mm; i
c. radnu magnetnu indukciju, veću od 8 T, ili "ukupne gustoće struje" u namotajima veće od 300 A/mm
2;
4. solarne ćelije, CIC (cell-interconnect-coerglass) sklopovi, solarni paneli i solarni nizovi, koji su "prikladni za upotrebu u svemiru", čija je minimalna prosječna efikasnost veća od 20% na radnoj temperaturi od 301 K (28°C) pod simuliranim ‚AM0’ osvjetljenjem, s radijacijom od 1 367 vata po kvadratnom metru (W/m
2);
Tehnička napomena:
‚AM0’ ili ‚Air Mass Zero’ odnosi se na spektralno ozračenje sunčeve svjetlosti u Zemljinoj vanjskoj atmosferi, pri čemu udaljenost između Zemlje i Sunca iznosi jednu astronomsku jedinicu (AJ).
f. rotacijski davači apsolutnog položaja koji imaju tačnost jednaku, ili manju (bolju), od ± 1,0 lučne sekunde;
g. čvrsti tiristorski uređaji pulsirajuće snage i ‚tiristorski moduli’, koji primjenjuju bilo električne, optičke ili elektronske metode kontrolirane radijacije, i imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. maksimalnu brzinu uključivanja (di/dt) veću od 30 000 A/μμs, i napajanje veće od 1 100 V; ili
2. maksimalnu brzinu uključivanja (di/dt) veću 2 000 A/μμs, i sve sljedeće karakteristike:
a. maksimalni napon u isključenom stanju, jednak, ili veći, od 3 000 V; i
b. maksimalnu struju, jednaku, ili veću, od 3 000 A.
Napomena 1.: 3A001.g. uključuje:
- silikonski kontrolirane rektifikatore,
- tiristore s električnim okidanjem,
- tiristore sa svjetlosnim okidanjem,
- tiristore s integriranim vratima,
- tiristore sa zakretnim vratima,
- MOS kontrolirane tiristore,
- solidtrone.
Napomena 2.: 3A001.g. ne odnosi se na tiristorske uređaje i ‚tiristorske module’ ugrađene u opremu, namijenjenu civilnim željeznicama ili "civilnim zrakoplovima".
Za potrebe 3A001.g. ‚tiristorski modul’ sadrži jedan ili više tiristorskih uređaja.
h. čvrsti poluvodički prekidači, diode ili ‚moduli’, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. namijenjeni su za maksimalnu radnu temperaturu spajanja, veću od 488 K (215°C);
2. maksimalni dopušteni periodični blokirajući napon u isključenom stanju veći je od 300 V; i
3. istosmjerna struja je veća od 1 A.
Napomena 1.: Periodični maksimalni blokirajući napon u isključenom stanju iz 3A001.h. uključuje napon između odvoda i uvoda, napon između kolektora i emitera, periodični maksimalni reverzibilni napon i periodični maksimalni blokirajući napon u isključenom stanju.
Napomena 2.: 3A001.h. uključuje:
- spojne tranzistore s efektom polja,
- vertikalno spojne tranzistore s efektom polja,
- metalnooksidne tranzistore s efektom polja,
- difuzne metalnooksidne tranzistore s efektom polja,
- bipolarne tranzistore s izoliranim vratima,
- tranzistore s visoko mobilnim elektronima,
- bipolarne spojne tranzistore,
- tiristore i silicijeve usmjerivače,
- tiristore s mehanizmom za isključivanje,
- emitere s mehanizmom za isključivanje,
- diode PiN,
- Schottky diode.
Napomena 3.: 3A001.h. ne odnosi se na prekidače, diode ili ‚module’ ugrađene u opremu, namijenjenu civilnim automobilima, civilnim željeznicama ili "civilnim zrakoplovima".
Tehnička napomena:
Tehnička napomena:
Za potrebe 3A001.h. ‚moduli’ sadrže jedan ili više čvrstih poluvodičkih prekidača ili dioda.
3A002 Elektronska oprema opće namjene, kako slijedi:
a. oprema za snimanje i osciloskopi, kako slijedi:
1. ne upotrebljava se;
2. ne upotrebljava se;
3. ne upotrebljava se;
4. ne upotrebljava se;
5. digitalizatori valnog oblika i prijelazni snimači, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. brzinu digitalizacije jednaku, ili veću od 200 miliona uzoraka na sekundu i rezoluciju od 10 bita, ili veću; i
b. ‚kontinuiranu propusnost’ od 2 Gbit/s, ili više;
Tehničke napomene:
1. Za instrumente s arhitekturom paralelnih kolektora, brzina ‚kontinuirane propusnosti’ predstavlja najveću brzinu riječi pomnoženu s brojem bitova u riječi.
2. ‚Kontinuirana propusnost’ najveća je brzina podataka koju instrument može propustiti do memorije velikog kapaciteta, bez gubitka bilo koje informacije, uz održavanje brzine uzorkovanja i pretvaranja analognog u digitalno.
6. sistemi za snimanje podataka s digitalnom instrumentacijom, koji primjenjuju tehniku pohranjivanja na magnetni disk, koji imaju sve sljedeće karakteristike, i posebno za njih oblikovane digitalne snimače:
a. brzinu digitalizacije jednaku, ili veću, od 100 miliona uzoraka po sekundi, i rezoluciju od 8 bita, ili veću; i
b. ‚kontinuiranu propusnost’ od 1 Gbit/s, ili veću;
Tehnička napomena:
Sisteme za snimanje podataka s digitalnom instrumentacijom moguće je konfigurirati, bilo uz pomoć digitalizatora ugrađenih u digitalni snimač, ili izvan njega.
7. osciloskopi koji rade u stvarnom vremenu, i imaju vertikalnu srednju kvadratnu vrijednost (rms) napona šuma manju od 2% pune vrijednosti pri postavljenoj skali vertikalne ose, koja daje najniži šum za bilo koju ulaznu širinu pojasa od 3 dB i 60 GHz, ili veću, po kanalu;
Napomena: 3A002.a.7. ne odnosi se na osciloskope s uzorkovanjem u ekvivalentnom vremenu.
b. ne upotrebljava se;
c. "analizatori signala" radiofrekvencija, kako slijedi:
1. "analizatori signala", čiji rezolucijski pojas, na širini od 3 dB (resolution bandwith - RBW), prelazi 10 MHz bilo gdje u frekvencijskom području iznad 31,8 GHz, ali ne iznad 37,5 GHz;
2. "analizatori signala", s prikazanim prosječnim nivoom šuma (Displayed Average Noise Level - DANL) manjim (boljim) od -150 dBm/Hz bilo gdje u frekvencijskom području iznad 43,5 GHz, ali ne iznad 75 GHz;
3. "analizatori signala", s frekvencijom većom od 75 GHz;
4. "analizatori signala", koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. "širinu pojasa u stvarnom vremenu", veću od 85 MHz; i
b. 100-postotnu vjerovatnoću otkrivanja s manje od 3 dB smanjenja u odnosu na punu amplitudu zbog raspora ili utjecaja funkcije prozora signala u trajanju od 15 μs, ili manje;
Tehničke napomene:
1. Vjerovatnoća otkrivanja iz 3A002.c.4.b. naziva se i vjerovatnošću presretanja ili vjerovatnošću zahvata.
2. Za potrebe 3A002.c.4.b. trajanje 100-postotne vjerovatnoće otkrivanja ekvivalentno je minimalnom trajanju signala potrebno za određeni nivo mjerne nesigurnosti.
Napomena: 3A002.c.4. ne odnosi se na "analizatore signala" koji upotrebljavaju samo filtere sa stalnim postotkom širine pojasa (poznate i kao oktavni ili razlomljeni oktavni filteri).
5. "analizatori signala" s funkcijom "okidanja frekvencija preko maske" uz 100-postotnu vjerovatnoću okidanja (zahvata) za signale u trajanju od 15 μs, ili manje;
d. signalni generatori sintetizirane frekvencije, koji proizvode izlazne frekvencije, čija su tačnost i kratkoročna i dugoročna stabilnost kontrolirane, koje potječu, ili su podvrgnute glavnom internom referentnom oscilatoru, i koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. namijenjeni su generiranju impulsno moduliranih signala bilo gdje unutar sintetiziranog frekvencijskog područja većeg od 31,8 GHz, ali ne iznad 75 GHz, i imaju sve sljedeće karakteristike:
a. ‚trajanje impulsa’ manje od 100 ns; i
b. omjer uključeno/isključeno jednak, ili veći, od 65 dB;
2. izlaznu snagu veću od 100 mW (20 dBm) bilo gdje unutar sintetiziranog frekvencijskog područja iznad 43,5 GHz, ali ne iznad 75 GHz;
3. "vrijeme promjene frekvencije", kako je određeno bilo čime od sljedećeg:
a. ne upotrebljava se;
b. manje od 100 μs za bilo koju promjenu frekvencije koja je veća od 1,6 GHz unutar sintetiziranog frekvencijskog područja iznad 4,8 GHz, ali ne iznad 10,6 GHz;
c. manje od 250 μs za bilo koju promjenu frekvencije koja je veća od 550 MHz unutar sintetiziranog frekvencijskog područja iznad 10,6 GHz, ali ne iznad 31,8 GHz;
d. manje od 500 μs za bilo koju promjenu frekvencije koja je veća od 550 MHz unutar sintetiziranog frekvencijskog područja iznad 31,8 GHz, ali ne iznad 43,5 GHz;
e. manje od 1 ms za bilo koju promjenu frekvencije koja je veća od 550 MHz unutar sintetiziranog frekvencijskog područja iznad 43,5 GHz, ali ne iznad 56 GHz; ili
f. manje od 1 ms za bilo koju promjenu frekvencije koja je veća od 2,2 GHz unutar sintetiziranog frekvencijskog područja iznad 56 GHz, ali ne iznad 75 GHz;
4. šum pojedine faze bočnog pojasa (Single sideband - SSB) u dBc/Hz, koji ima sve sljedeće karakteristike:
a. manji (bolji) od - (126 + 20log
10F-20log
10f) bilo gdje u području od 10 Hz < F < 10 kHz bilo gdje unutar sintetiziranog frekvencijskog područja iznad 3,2 GHz, ali ne iznad 75 GHz; i
b. manji (bolji) od - (114 + 20log
10F-20log
10f) bilo gdje u području od 10 kHz ≤ F < 500 kHz bilo gdje unutar sintetiziranog frekvencijskog područja iznad 3,2 GHz, ali ne iznad 75 GHz; ili
Tehnička napomena:
U 3A002.d.4. F je regulacijsko odstupanje od radne frekvencije u Hz, a f je radna frekvencija u MHz;
5. maksimalnu sintetiziranu frekvenciju, veću od 75 GHz;
Napomena 1.: Za potrebe 3A002.d., pojam frekvencijski sintetizirani generatori signala uključuje presudnu valnu formu i funkcijske generatore.
Napomena 2.: 3A002.d. ne odnosi se na opremu kod koje se izlazna frekvencija dobija zbrajanjem ili oduzimanjem dviju ili više frekvencija kristalnog oscilatora ili zbrajanjem ili oduzimanjem, a zatim množenjem rezultata.
Tehničke napomene:
1. Maksimalna sintetizirana frekvencija presudne valne forme ili funkcijskog generatora izračunava se dijeljenjem brzine uzorkovanja u uzorcima/sekundama s faktorom 2,5.
2. Za potrebe 3A002.d.1.a. ‚trajanje impulsa’ definirano je kao vremenski interval između tačke na vodećem rubu, koji iznosi 50% amplitude impulsa i pratećeg ruba impulsa koji iznosi 50% amplitude impulsa.
e. analizatori mreže, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. izlaznu snagu veću od 31,62 mW (15 dBm) bilo gdje unutar radnog frekvencijskog područja iznad 43,5 GHz, ali ne iznad 75 GHz;
2. izlaznu snagu veću od 1 mW (0 dBm) bilo gdje unutar radnog frekvencijskog područja iznad 75 GHz, ali ne iznad 110 GHz;
3. ‚funkcionalnost mjerenja nelinearnih vektora’ na frekvencijama iznad 50 GHz, ali ne iznad 110 GHz; ili
Tehnička napomena:
‚Funkcionalnost mjerenja nelinearnih vektora’ sposobnost je instrumenta za analizu ispitnih rezultata uređaja pokrenutih u području velikih signala ili nelinearnom području izobličenja.
4. maksimalnu radnu frekvenciju višu od 110 GHz;
f. mikrovalni ispitni prijemnici, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. maksimalnu radnu frekvenciju višu od 110 GHz; i
2. mogu istovremeno mjeriti amplitudu i fazu;
g. standardi atomske frekvencije, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. "prikladni za upotrebu u svemiru"
2. dugotrajnu stabilnost manju (bolju) od 1 × 10
-11/mjesec; ili
3. nisu "prikladni za upotrebu u svemiru", i imaju sve sljedeće karakteristike:
a. rubidijev frekvencijski standard;
b. dugotrajnu stabilnost, manju (bolju) od 1 × 10
-11/mjesec; i
c. ukupnu potrošnju snage, manju od 1 W.
3A003 Sistemi za regulaciju temperature uz pomoć raspršivača za hlađenje, koji upotrebljavaju opremu za rukovanje i ponovno osposobljavanje tekućine po principu zatvorene petlje u zatvorenim uvjeti
a. analogno-digitalni pretvarači, koji se mogu upotrebljavati u "raketnim projektilima", namijenjeni udovoljavanju vojnim specifikacijama za ojačanu opremu;
b. akceleratori, koji mogu dati elektromagnetno zračenje proizvedeno kočenjem zračenja ubrzanih elektrona od 2 MeV, ili više, te sistemi u kojima se upotrebljavaju ti akceleratori.
Napomena: U prethodno navedenoj tački 3A101.b. ne navodi se oprema, posebno namijenjena medicinskim potrebama.
3A102 "Termičke baterije" izrađene ili prilagođene za ‚projektile’.
Tehničke napomene:
1. U 3A102 ‚termičke baterije’ jesu baterije za jednokratnu upotrebu, koje kao elektrolit upotrebljavaju neprovodnu neorgansku so u čvrstom stanju. Te baterije sadrže pirolitski materijal koji pri zapaljenju topi elektrolit i aktivira bateriju.
2. U 3A102 ‚projektili’ označava cjelokupne raketne sisteme i sisteme zračnih bespilotnih letjelica, čiji je doseg veći od 300 km.
3A201 Elektronske komponente, osim onih navedenih u 3A001, kako slijedi;
a. kondenzatori, koji imaju bilo koju grupu sljedećih karakteristika:
1. a. nazivni napon, veći od 1,4 kV;
b. pohranu energije veće od 10 J;
c. kapacitivnost veću od 0,5 μF; i
d. serijsku induktivnost, manju od 50 nH; ili
2. a. nazivni napon, veći od 750 V;
b. kapacitivnost, veću od 0,25 μF; i
c. serijsku induktivnost, manju od 10 nH;
b. supervodljivi solenoidni elektromagneti, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. mogu stvarati magnetno polje, veće od 2 T;
2. odnos dužine i unutarnjeg prečnika, veći od 2;
3. unutarnji prečnik, veći od 300 mm; i
4. uniformnost magnetnog polja, bolju od 1% kroz središnjih 50% unutarnjeg volumena;
Napomena: 3A201.b. ne odnosi se na magnete posebno namijenjene, te koji se izvoze ‚kao dio’ medicinskih sistema za nuklearnu magnetnu rezonancu (NMR). Izraz ‚kao dio’ ne označava nužno fizički dio iste pošiljke; dopuštene su odvojene pošiljke iz različitih izvora, pod uvjetom da se u njihovim izvoznim dozvolama jasno navodi da se pošiljke šalju ‚kao dio’ sistema za snimanje.
c. generatori treptavih rendgenskih zraka ili impulsni akceleratori elektrona, koji imaju bilo koju grupu sljedećih karakteristika:
1. a. maksimalnu energiju elektrona akceleratora od 500 keV, ili veću, ali manju od 25 MeVn; i
b. ‚faktor kakvoće’ (K) od 0,25, ili veći; ili
2. a. maksimalnu energiju elektrona akceleratora od 25 MeV, ili veću; i
b. ‚ maksimalnu snagu’ veću od 50 MW.
Napomena: 3A201.c. ne odnosi se na akceleratore koji su sastavni dijelovi uređaja, namijenjenih za svrhe koje nisu zračenje elektronskog snopa ili X-zraka (elektronska mikroskopija, naprimjer) i one namijenjene medicinskim potrebama:
Tehničke napomene:
1. ‚Faktor kakvoće’ K definiran je kao: K = 1,7 × 10
3 × V
2,65 × Q
V je maksimalna energija elektrona u milionima elektron volti.
Ako je trajanje impulsa snopa akceleratora manje od, ili jednako 1 μs, tad je Q ukupni ubrzani naboj u kulonima. Ako je trajanje impulsa snopa akceleratora veće od 1 μs, tad je Q maksimalni ubrzani naboj u 1 μs.
Q je jednak integralu od, i u odnosu na t, kroz manje od 1 μs, ili vrijeme trajanja impulsa snopa (Q = ∫ idt), pri čemu je i struja snopa u amperima, a t je vrijeme u sekundama.
2. "Maksimalna snaga" = (maksimalni potencijal u voltima) × (maksimalna struja snopa u amperima).
3. Kod mašina koje se zasnivaju na šupljinama s ubrzanim mikrovalovima, vrijeme trajanja impulsa snopa manje je od 1 μs, ili trajanja paketa usnopljenih zraka koji proizlazi iz jednog impulsa mikrovalnog modulatora.
4. Kod mašina koje se zasnivaju na šupljinama s ubrzanim mikrovalovima, maksimalna struja snopa jeste prosječna struja u vremenu trajanja paketa usnopljenih zraka.
3A225 Pretvarači ili generatori frekvencija, osim onih navedenih u 0B001.b.13., koji se mogu upotrebljavati kao motorni pogon varijabilne ili fiksne frekvencije, i imaju sve sljedeće karakteristike
Napomena 1.: U 3D225 navode se "softveri", posebno oblikovani za poboljšanje ili uklanjanje ograničenja radnih karakteristika pretvarača ili generatora frekvencija, radi udovoljenja karakterisikama iz 3A225.
Napomena 2.: U 3E225 navodi se "tehnologija" u obliku šifri ili tipki za poboljšanje ili uklanjanje ograničenja radnih karakteristika pretvarača ili generatora frekvencija radi udovoljenja karakteristikama iz 3A225.
a. višefazni izlaz, koji daje snagu od 40 VA, ili veću;
b. radi na frekvenciji od 600 Hz, ili više; i
c. upravljanje frekvencijom, bolje (manje) od 0,2%.
Napomena: 3A225 ne odnosi se na pretvarače ili generatore frekvencija, ako imaju ograničenja u pogledu hardvera, "softvera" ili "tehnologije", kojima se postavlja granica za radne karakteristike manja od prethodno navedene, pod uvjetom da udovoljavaju bilo kojoj od sljedećih karakteristika:
1. treba ih vratiti originalnom proizvođaču, radi poboljšanja ili uklanjanja ograničenja;
2. potreban im je "softver", kako je navedeno u 3D225, radi poboljšanja ili uklanjanja ograničenja radnih karakteristika, čime se udovoljava karakteristikama iz 3A225; ili
3. Potrebna im je "tehnologija" u obliku šifri ili tipki, kako je navedeno u 3E225, radi poboljšanja ili uklanjanja ograničenja radnih karakteristika, čime se udovoljava karakteristikama iz 3A225.
Tehničke napomene:
1. Pretvarači frekvencija u 3A225 poznati su i kao pretvarači ili invertori.
2. Pretvarače frekvencija iz 3A225 moguće je stavljati na tržište kao generatore, elektronski ispitnu opremu, izvore izmjenične struje, motorne pogone varijabilne brzine, pogone varijabilne brzine, pogone varijabilne frekvencije, pogone podesive frekvencije ili pogone podesive brzine.
3A226 Izvori istosmjerne struje velike snage, osim onih navedenih u 0B001.j.6., koji imaju obje sljedeće karakteristike:
a. tokom perioda od osam sati, mogu neprekidno proizvoditi struju napona 100 V, ili više, s izlaznom strujom od 500 A, ili većom; i
b. tokom perioda od osam sati, imaju stabilnost struje ili napona, bolju od 0,1%.
3A227 Izvori istosmjerne struje velike snage, osim onih navedenih u 0B001.j.5., koji imaju obje sljedeće karakteristike:
a. tokom perioda od osam sati, mogu neprekidno proizvoditi struju napona 20 kV, ili više, s izlaznom strujom od 1 A, ili većom; i
b. tokom perioda od osam sati, imaju stabilnost struje ili napona bolju od 0,1%.
3A228 Prekidački uređaji, kako slijedi:
a. cijevi s hladnom katodom, bilo da su ispunjene plinom ili ne, koje rade slično kao međuprostor između iskri, koje imaju sve sljedeće karakteristike:
1. sadrže tri ili više elektroda;
2. maksimalni radni napon anode od 2,5 kV, ili više;
3. maksimalnu radnu struju anode od 100 A, ili više; i
4. vrijeme kašnjenja anode od 10 μs, ili manje;
Napomena: 3A228 uključuje plinske cijevi na kritron i vakuum cijevi na spritron.
b. međuprostori između iskri na okidanje, koji imaju obje sljedeće karakteristike:
1. vrijeme kašnjenja anode od 15 μs, ili manje; i
2. namijenjeni za maksimalnu struju od 500 A, ili više;
c. moduli ili sklopovi s funkcijom brzog prebacivanja, osim onih navedenih u 3A001.g. ili 3A001.h., koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. maksimalni radni napon anode, veći od 2 kV;
2. maksimalnu radnu struju anode od 500 A, ili više; i
3. vrijeme uključivanja od 1 μs, ili manje.
3A229 Impulsni generatori jake struje, kako slijedi:
NAPOMENA: VIDI I ZAJEDNIČKU LISTU VOJNE OPREME.
a. oprema za aktiviranje detonatora (sistemi za pokretanje, sistemi za paljenje), uključujući opremu za aktiviranje, koja se pokreće elektronski, eksplozivom ili optički, osim one navedene u 1A007.a, izrađena za pokretanje višestruko kontroliranih detonatora, navedenih u 1A007.b.;
b. modularni generatori električnog impulsa (impulsni generatori), koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. oblikovani su za prijenosnu, mobilnu ili za upotrebu u nepovoljnim uvjetima;
2. mogu isporučiti energiju za manje od 15 μs u opterećenja manja od 40 oma;
3. imaju izlaz veći od 100 A;
4. nijedna njihova dimenzija nije veća od 30 cm;
5. imaju težinu manju od 30 kg; i
6. namijenjeni su za upotrebu u širem rasponu temperatura od 223 K (-50°C) do 373 K (100°C), ili pogodni za primjenu u aeronautici.
NAPOMENA: 3A229.b. uključuje pogone za bljeskalice na ksenon.
c. utikači, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. nijedna njihova dimenzija nije veća od 35 mm;
2. nazivni napon im je jednak, ili veći od 1 kV; i
3. kapacitet, jednak, ili veći od 100 μF.
3A230 Impulsni generatori visoke brzine, s pripadajućim "impulsnim glavama", koji imaju obje sljedeće karakteristike:
a. izlazni napon veći od 6 V s aktivnim opterećenjem, manjim od 55 oma; i
b. vrijeme prijelaza impulsa, manje od 500 ps.
Tehničke napomene:
1. U 3A230 ‚vrijeme prijelaza impulsa’ definirano je kao vremenski interval između 10% i 90% amplitude napona.
2. ‚Impulsne glave’ su mreže koje formiraju impulse namijenjene prihvatanju naponskog skoka i njegovom oblikovanju u razne impulsne oblike, koji mogu biti pravougaoni, trougaoni, skokoviti, impulsni, eksponencijalni ili monociklični.
‚Impulsne glave’ mogu biti sastavni dio impulsnog generatora, mogu biti utični sastavnici za uređaj ili uređaji za vanjsko spajanje.
3A231 Sistemi za generiranje neutrona, uključujući cijevi, koji imaju obje sljedeće karakteristike:
a. oblikovani su za rad bez vanjskog sistema vakuuma; i
b. primjenjuju bilo šta od sljedećeg:
1. elektrostatsku akceleraciju, kako bi potaknuli nuklearnu reakciju tricija-deuterija; ili
2. elektrostatsku akceleraciju, kako bi potaknuli nuklearnu reakciju deuterija-deuterija, kojom može nastati 3 × 10
9, ili više, neutrona u sekundi.
3A232 Sistemi za višestruko iniciranje, osim onih navedenih u 1A007, kako slijedi:
NAPOMENA: VIDI I ZAJEDNIČKU LISTU VOJNE OPREME.
NAPOMENA: Vidjeti 1A007.b. za detonatore.
a. ne upotrebljava se;
b. aranžmani koji upotrebljavaju jedan ili više detonatora, i koji su oblikovani za gotovo istovremeno iniciranje eksplozivne površine veće od 5 000 mm
2 jednim signalom za paljenje, pri čemu je vremensko odstupanje iniciranja na cijeloj površini manje od 2,5 μs.
Napomena: 3A232 ne odnosi se na detonatore u kojima se upotrebljavaju samo primarni eksplozivi, kao što je olovni azid.
3A233 Maseni spektrometri, osim onih navedenih u 0B002.g., koji mogu mjeriti jone od 230 jedinica atomske mase, ili više, i koji imaju rezoluciju bolju od dva dijela u 230, te njihovi izvori jona:<
a. maseni spektrometri s induktivno vezanom plazmom (ICP/MS);
b. maseni spektrometri s tinjavim izbojem (GDMS);
c. maseni spektrometri s termičkom jonizacijom (TIMS);
d. maseni spektrometri s bombardiranjem elektrona, koji imaju obje sljedeće karakteristike:
1. sistem ulaza molekularnog snopa, kojim se ubacuje paralelna zraka molekule analita u područje izvora jona, gdje molekule jonizira elektronski snop; i
2. jednu ili više ‚zamki s hlađenjem’,, koje je moguće ohladiti na temperaturu od 193 K (- 80°C);
e. ne upotrebljava se;
f. maseni spektrometri opremljeni izvorom za mikrofluorinaciju jona, namijenjeni za aktinide ili fluoride aktinida.
Tehničke napomene:
1. Maseni spektrometri s bombardiranjem elektrona iz 3A233.d. poznati su i kao maseni spektrometri s elektronskim udarom ili maseni spektrometri s elektronskom jonizacijom.
2. U 3A233.d.2. ‚zamka s hlađenjem’ uređaj je koji hvata plinske molekule kondenziranjem ili zamrzavanjem molekula na hladne površine. Za potrebe 3A233.d.2. plinska helij-kriogenska vakuumska pumpa zatvorene petlje nije ‚zamka s hlađenjem’.
3A234 Mikrotrakasti vodovi koji osiguravaju niskoinduktivnu vezu prema detonatorima, koji imaju sljedeće karakteristike:
a. radni napon veći od 2 kV; i
b. induktivnost, manju od 20 nH.
3B Oprema za ispitivanje, pregled i proizvodnju
3B001 Oprema za proizvodnju poluvodičkih uređaja ili materijala, kako slijedi, te za njih posebno oblikovane komponente i pribor:
a. oprema, oblikovana za epitaksijalni rast, kako slijedi:
1. oprema, koja može proizvoditi sloj bilo kojeg materijala, osim silicija jednakomjerne debljine manje od ± 2,5% na udaljenosti od 75 mm, ili više;
Napomena: 3B001.a.1. uključuje opremu za epitaksiju atomskog sloja.
2. reaktori za organsko taloženje metala hemijskim parama, oblikovani za epitaksijalni rast materijala složenog poluvodiča, koji imaju dva, ili više, od sljedećih elemenata: aluminij, galij, indij, arsen, fosfor, antimon ili azot;
3. oprema za epitaksijalni rast s molekularnim snopom, u kojoj se upotrebljavaju plinoviti ili čvrsti izvori;
b. oprema oblikovana za implantaciju jona, koja ima bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. ne upotrebljava se;
2. oblikovana je i optimizirana za rad pri energiji snopa od 20 keV, ili većoj, i struji snopa od 10 mA, ili većoj, za usađivanje vodika, deuterija ili helija;
3. ima mogućnost direktnog upisivanja;
4. ima mogućnost usađivanja visokoenergetskog kisika u grijani poluvodički materijal "podloge" energijom snopa od 65 keV, ili većom, i strujom većom, ili jednakom 45 mA; ili
5. oblikovana je i optimizirana za rad pri energiji snopa od 20 keV, ili većoj, i struji snopa od 10 mA, ili većoj, za usađivanje silikona u poluvodički materijal "podloge" koji je grijan na 600°C, ili višu temperaturu:
c. oprema za suho nagrizanje uz upotrebu anizotropske plazme, koja ima sve sljedeće karakteristike:
1. oblikovana je i optimizirana za proizvodnju kritičnih dimenzija od 65 nm, ili manjih; i
2. neskladnost unutar pločice jednaka je, ili manja od 10% 3σ, mjereno bez ruba širine 2 mm, ili manje;
d. ne upotrebljava se;
e. sistemi za rukovanje automatskim utovarom s više komora, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. spajanje za ulaz/izlaz poluvodičke pločice, na koju se spajaju više od dva "poluvodička procesna alata", navedena u 3B001.a., 3B001.b. ili 3B001.c; i
2. oblikovana su za tvorbu integriranog sistema u vakuumskoj okolini za "sekvencijsku obradu višestruke poluvodičke pločice";
Napomena: 3B001.e. ne odnosi se na sisteme za rukovanje automatskim robotskim poluvodičkim pločicama, posebno oblikovane za paralelno procesuiranje pločica.
Tehničke napomene:
1. Za potrebe 3B001.e. ‚poluvodički procesni alati’ označava modularne alate koji omogućavaju funkcionalno različite fizičke postupke za proizvodnju poluvodiča, kao što su: nanošenje, nagrizanje, implantacija ili termička obrada.
2. Za potrebe 3B001.e. ‚ sekvencijska obrada višestruke poluvodičke pločice’ označava mogućnost obrade svake pločice u drugom ‚poluvodičkom procesnom alatu’, naprimjer, prijenos svake pločice s jednog alata na drugi i treći alat s višekomornim centralnim sistemom s automatskim punjenjem radi rukovanja pločicama.
f. litografska oprema, kako slijedi:
1. oprema za poravnavanje, izlaganje i ponavljanje (direktan korak na poluvodičkoj pločici), ili oprema za skakanje i pretraživanje (pretraživač) za obradu poluvodičke pločice uz pomoć fotooptičke ili metode X-zraka, koja ima bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. valnu dužinu svjetlosnog izvora, kraću od 245 nm; ili
b. sposobnost proizvodnje oblika s "minimalno rješivim elementom" veličine (MRF) od 95 nm, ili manje;
Tehnička napomena:
Vrijednost ‚minimalni rješivi element (Minimum Resolvable Feature - MRF) računa se uz pomoć sljedeće formule:
MRF = (valna dužina svjetlosnog izvora u nm) × (faktor K)
numerički otvor pri čemu je faktor K = 0,35
2. litografska oprema za štampanje, s mogućnošću izrade detalja od 95 nm, ili manjih;
NAPOMENA: 3B001.f.2. uključuje:
- mikrokontaktne alate za štampanje,
- alate za vruće uštampanje,
- litografske alate nano preciznosti,
- "step and flash" štamparske litografske alate (S-FIL).
3. oprema, posebno oblikovana za izradu maski ili obradu poluvodičkih uređaja uz pomoć metoda direktnog zapisa, koja ima sve sljedeće karakteristike:
a. primjenjuje odstupanje fokusiranog elektronskog snopa, jonskog ili "laserskog" snopa; i
b. ima bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. veličinu tačke, manju od 0,2 μm;
2. mogućnost proizvodnje uzorka, s veličinom karakteristike manjom od 1 μm; ili
3. preciznost izrade gornjeg sloja, bolju od ± 0,20 μm (3 sigme);
g. maske i mreže oblikovane za integrirane sklopove, navedene u 3A001;
h. višeslojne maske sa međusklopom faznog pomjeranja, koje nisu navedene u 3B001.g., i imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. izrađene maske na "oblikovanom komadu" od stakla, čija je dvostruka refrakcija manja od 7 nm/cm; ili
2. namijenjene upotrebi s litografskom opremom,, čija je valna dužina svjetlosnog izvora manja od 245 nm;
Napomena: 3B001.h. ne odnosi se na višeslojne maske s fazno pomaknutim slojem, oblikovane za izradu memorijskih uređaja na koje se ne odnosi 3A001.
i. litografske štamparske šablone, oblikovane za kontrolu integriranih sklopova, navedenih u 3A001.
3B002 Oprema za ispitivanje, posebno oblikovana za ispitivanje dovršenih ili nedovršenih poluvodičkih uređaja, kako slijedi, te za njih posebno namijenjene komponente i pribor:
a. za ispitivanje S-parametara tranzistorskih uređaja pri frekvencijama višim od 31,8 GHz;
b. ne upotrebljava se;
c. za ispitivanje mikrovalnih integriranih sklopova, navedenih u 3A001.b.2.
3C Materijali
3C001 Heteroepitaksijalni materijali sastavljeni iz "podloge", koja ima složene epitaksijalno uzgojene višestruke slojeve, iz bilo kojeg od sljedećih materijala:
a. silicija (Si);
b. germanija (Ge);
c. silicijevog karbida (SiC); ili
d. "III/V spojeva" galija ili indija.
Napomena: 3C001.d. ne odnosi se na "podloge" koje imaju jedan ili više epitaksijalnih slojeva P-tipa iz GaN, InGaN, AlGaN, InAlN, InAlGaN, GaP, InGaP, AlInP ili InGaAlP, neovisno o slijedu elemenata, osim ako se epitaksijalni sloj P-tipa nalazi između slojeva N-tipa.
3C002 Materijali za zaštitni premaz, kako slijedi, i "podloge" premazane sljedećim zaštitnim premazom:
a. zaštitni premazi, namijenjeni poluvodičkoj litografiji, kako slijedi:
1. pozitivni zaštitni premazi, posebno podešeni (optimizirani) za upotrebu pri valnim dužinama manjim od 245 nm, no većim, ili jednakim 15 nm;
2. zaštitni premazi, posebno podešeni (optimizirani) za upotrebu pri valnim dužinama manjim od 15 nm, no većim od 1 nm;
b. svi zaštitni premazi, namijenjeni upotrebi s elektronskim snopovima ili jonskim snopovima, osjetljivosti od 0,01 μκulon/mm
2, ili veće;
c. ne upotrebljava se;
d. svi zaštitni premazi, optimizirani za tehnologije snimanja površine;
e. svi zaštitni premazi, namijenjeni ili optimizirani za upotrebu sa štamparskom litografskom opremom, navedenom u 3B001.f.2., koji primjenjuju termički postupak, ili postupak otvrdnjavanja uz pomoć svjetlosti.
3C003 Organsko-anorganski spojevi, kako slijedi:
a. organsko-metalni spojevi aluminija, galija ili indija, čistoće (metalne baze) veće od 99,999%;
b. organsko-arsenski, organsko-antimonski i organsko-fosforni spojevi, čistoće (baze anorganskog elementa) veće od 99,999%.
Napomena: 3C003 odnosi se samo na spojeve čiji su metalni, djelimično metalni ili nemetalni elementi direktno povezani s ugljikom u organskom dijelu molekule.
3C004 Hidridi fosfora, arsena ili antimona, čistoće veće od 99,999%, čak i kad su otopljeni u inertnim plinovima ili vodiku.
NAPOMENA: 3C004 ne odnosi se na hidride koji sadrže 20% molarnih ili više inertnih plinova ili vodika.
3C005 Poluvodičke "podloge" silicijevog karbida (SiC), galijevog nitrida (GaN), aluminijevog nitrida (AlN) ili aluminij galijevog nitrida (AlGaN) ili ingoti, dijelovi ili drugi poluproizvodi tih ma
‚Na osnovu fizičkih zakona’ u 3D003 označava upotrebu izračunavanja za određivanje slijeda fizičkih uzroka i posljedica određenih fizičkim svojstvima (naprimjer, svojstvima temperature, pritiska, konstanti difuzije i poluvodičkih materijala).
Napomena: Biblioteke, projektni atributi ili s njima povezani podaci za projektiranje poluvodičkih uređaja ili integriranih sklopova, smatraju se "tehnologijom".
3D004 "Softver", posebno oblikovan za "razvoj" opreme, navedene u 3A003.
3D101 "Softver", posebno oblikovan ili prilagođen za "upotrebu" opreme, navedene u 3A101.b.
3D225 "Softver",
Napomena 1.: 3E001 ne odnosi se na "tehnologiju" za "proizvodnju" opreme ili komponenata koje su utvrđene tačkom 3A003.
Napomena 2.: 3E001 ne odnosi se na "tehnologiju" za "razvoj" ili "proizvodnju" integriranih sklopova navedenih u 3A001.a.3. do 3A001.a.12., koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. primjenjuju "tehnologije" pri 0,130 μm, ili više; i
b. višeslojne konstrukcije s tri ili manje metalnih slojeva.
3E002 "Tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito, osim one navedene u 3E001, za "razvoj" ili "proizvodnju" "mikroprocesorskih mikrosklopova", "mikroračunarskih mikrosklopova" ili mi
a. "vektorsku procesorsku jedinicu" oblikovanu za istovremeno obavljanje više od dvije kalkulacije nad vektorima s pomičnim zarezom (jednodimenzionalnim 32-bitnim nizovima, ili većim brojevima);
Tehnička napomena:
‚Vektorska procesorska jedinica’ procesorski je element s ugrađenim instrukcijama koje istovremeno obavljaju višestruke kalkulacije nad vektorima s pomičnim zarezom (jednodimenzionalnim 32-bitnim nizovima, ili većim brojevima), imajući najmanje jednu vektorsku aritmetičku logičku jedinicu.
b. namijenjena obavljanju više od četiri 64-bitne, ili veće, operacije s pomičnim zarezom po ciklusu; ili
c. namijenjena obavljanju više od četiri 16-bitne, ili veće, operacije po ciklusu (naprimjer, digitalna manipulacija analogne informacije, koja je prethodno bila konvertirana u digitalni oblik, poznata i pod nazivom digitalna "obrada signala").
Napomena: 3E002.c. ne odnosi se na tehnologiju za multimedijalne ekstenzije.
Napomena 1.: 3E002 ne odnosi se na "tehnologiju" za "razvoj" ili "proizvodnju" mikroprocesorskih jezgri, koje imaju sve sljedeće karakteristike:
a. primjenjuju "tehnologije" pri 0,130 μm, ili više; i
b. u višeslojne konstrukcije s pet, ili manje, metalnih slojeva.
Napomena 2.: 3E002 uključuje "tehnologiju" za procesore digitalnog signala i procesore digitalnog niza.
3E003 Druge "tehnologije" za "razvoj" ili "proizvodnju" sljedećeg:
a. vakuumskih mikroelektronskih uređaja;
b. heterostrukturalnih poluvodičkih elektronskih uređaja, kao što su tranzistori s visokom pokretljivošću elektrona (HEMT), heterobipolarni tranzistori (HBT), kvantni bunar i superrešetkasti uređaji;
Napomena: 3E003.b. ne odnosi se na "tehnologiju" tranzistora s visokom pokretljivošću elektrona (HEMT), koji rade pri frekvencijama manjim od 31,8 GHz ni heterobipolarnih tranzistora (HBT), koji rade pri frekvencijama manjim od 31,8 GHz.
c. "supervodljivih" elektronskih uređaja;
d. podloga od filmova dijamanata za elektronske komponente;
e. podloge od silicij-na-izolaciju (SOI) za integrirane sklopove, kod kojih je izolacija silicijev dioksid;
f. podloga silicijevog karbida za elektronske komponente;
g. elektronskih vakuumskih cijevi koje rade pri frekvencijama od 31,8 GHz, ili više.
3E101 "Tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za "upotrebu" opreme ili "softvera", navedenih u 3A001.a.1. ili 2., 3A101, 3A102 ili 3D101.
3E102 "Tehnologija", u skladu s
KATEGORIJA 4. - RAČUNARI
4A Sistemi, oprema i komponente
4A001 Elektronski računari i pripadajuća oprema, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika i "elektronski sklopovi", te za njih posebno oblikovane kom
a. posebno oblikovani, kako bi imali bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. namijenjeni radu pri okolnoj temperaturi ispod 228 K (-45°C), ili iznad 358 K (85°C); ili
Napomena: 4A001.a.1. ne odnosi se na računare posebno namijenjene primjeni u civilnim automobilima, vozovima ili "civilnim zrakoplovima".
2. otporna na zračenje da bi podnijela sljedeće doze:
a. ukupnu dozu zračenja 5 × 10
3 Gy (silicij);
b. određenu stalnu dozu zračenja 5 × 10
6 Gy (silicij)/s; ili
c. pojedinačnu dozu zračenja 1 × 10
-8 greške/bit/dan;
Napomena: 4A001.a.2. ne odnosi se na računare, posebno namijenjene primjeni u "civilnim zrakoplovima".
b. ne upotrebljava se.
4A003 "Digitalni računari", "elektronski sklopovi" i njihova pripadajuća oprema, kako slijedi, i za njih posebno oblikovane komponente:
Napomena 1.: 4A003 uključuje sljedeće:
- "vektorske procesore",
- matrične procesore,
- procesore digitalnog signala,
- logičke procesore,
- opremu oblikovanu za "poboljšanje slike",
- opremu oblikovanu za "obradu signala".
Napomena 2.: Kontrolni status "digitalnih računara" i pripadajuće opreme, opisane u 4A003, određuje se prema kontrolnom statusu druge opreme ili sistema pod uvjetom da:
a. su "digitalni računari" ili pripadajuća oprema ključni za rad druge opreme ili sistema;
b. "digitalni računari" ili pripadajuća oprema nisu "glavni element" druge opreme ili sistema; i
Napomena 1.: Kontrolni status opreme za "obradu signala" ili "poboljšanje slike", posebno oblikovane za drugu opremu s funkcijama ograničenim na funkcije potrebne za drugu opremu, određuje se prema kontrolnom statusu te druge opreme, čak i ako ona prelazi kriterij "glavnog elementa".
Napomena 2.: Za kontrolni status "digitalnih računara" ili pripadajuće opreme za telekomunikacijsku opremu, vidjeti kategoriju 5., 1. Dio (Telekomunikacije).
c. "tehnologija" za "digitalne računare" i pripadajuću opremu, određuje se prema 4E.
a. ne upotrebljava se;
b. "digitalni računari" s "korigiranom maksimalnom sposobnošću" ("Adjusted Peak Performance - APP"), koja prelazi 8,0 teraflopa (Weighted TeraFLOPS - WT);
c. "elektronski sklopovi", posebno izrađeni ili prilagođeni za poboljšanje rada sastavljanjem procesora, tako da "APP" sastavljanja prelazi granicu iz 4A003.b.;
Napomena 1.: 4A003.c. se odnosi samo na one "elektronske sklopove" i programabilna međupovezivanja koja ne prelaze granicu iz 4A003.b. kada se otpremaju kao neintegrirani "elektronski sklopovi". Ne odnosi se na "elektronske sklopove" bitno ograničene po prirodi njihove konstrukcije za upotrebu kao pripadajuća oprema, navedena u 4A003.e.
Napomena 2.: 4A003.c. ne odnosi se na "elektronske sklopove", posebno oblikovane za proizvod ili grupu proizvoda čija maksimalna konfiguracija ne prelazi granicu iz 4A003.b.
d. ne upotrebljava se;
e. oprema koja obavlja analogno-digitalne konverzije, koje prelaze granice iz 3A001.a.5.;
f. ne upotrebljava se;
g. oprema posebno oblikovana za združivanje efikasnosti "digitalnih računara" pružanjem međusobne vanjske povezanosti, koja omogućava komunikacije pri brzinama prijenosa podataka, većim od 2,0 Gbit/s po vezi.
Napomena: 4A003.g. ne odnosi se na opremu za unutarnje veze (naprimjer, stražnje ploče, kolektori), opremu pasivne međuveze, sklopove "kontrola pristupa mreži" ili "upravljački sklop komunikacijskog kanala".
4A004 Računari, kako slijedi, te posebno oblikovana pripadajuća oprema, "elektronski sklopovi", i za njih oblikovane komponente:
a. "sistolični matrični računar";
b. "neuronski računar";
c. "optički računar".
4A005 Sistemi, oprema i njihove komponente, posebno oblikovani ili prilagođeni za stvaranje, rad, isporuku ili komunikaciju sa "softverom za otkrivanje neovlaštenih radnji".
4A101 Analogni
Napomena: To se odnosi samo na slučaj kada se oprema isporučuje sa "softverom", navedenim u 7D103 ili 9D103.
4B Oprema za ispitivanje, pregled i proizvodnju
Nema.
4C Materijali
Nema.
4D Softver
NAPOMENA: Kontrolni status "softvera" za opremu navedenu u drugim kategorijama opisan je unutar odgovarajuće kategorije.
4D001 "Softver", kako slijedi:
a. "softver", posebno oblikovan ili prilagođen za "razvoj" ili "proizvodnju" opreme ili "softvera" navedenih u 4A001 do 4A004, ili 4D.
b. "softver", osim onog navedenog u 4D001.a., oblikovan ili prilagođen za "razvoj" ili "proizvodnju" opreme, kako slijedi:
1. "digitalni računari" s "korigiranom maksimalnom sposobnošću" (Adjusted Peak Performance - "APP"), koja je veća od 0,60 teraflopa (WT - Weighted TeraFLOPS);
2. "Elektronski sklopovi", posebno oblikovani ili prilagođeni za poboljšanje rada sastavljanjem procesora, tako da "APP" sastavljanja prelazi granicu iz 4D001.b.1.;
4D002 "Softver", posebno oblikovan ili prilagođen za podršku "tehnologiji", navedenoj u 4E.
4D003 Ne upotrebljava se.
4D004 "Softver", posebno oblikovan ili prilagođen za stvaranje,
a. "Tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" opreme ili "softvera", navedenih u 4A ili 4D.
b. "tehnologija", osim one navedene u 4E001.a., posebno oblikovana ili prilagođena za "razvoj" ili "proizvodnju" opreme, kako slijedi:
1. digitalni računari" s "korigiranom maksimalnom sposobnošću" (Adjusted Peak Performance - "APP"), koja je veća od 0,60 teraflopa (WT - Weighted TeraFLOPS);
2. "elektronski sklopovi", posebno oblikovani ili prilagođeni za poboljšanje rada sastavljanjem procesora, tako da "APP" sastavljanja prelazi granicu iz 4E001.b.1.
c. "tehnologija" za "razvoj" "softvera za otkrivanje neovlaštenih radnji".
TEHNIČKA NAPOMENA O "KORIGIRANOJ MAKSIMALNOJ SPOSOBNOSTI" ("APP")
"APP" je korigirana maksimalna sposobnost, pri kojoj "digitalni računari" izvode 64-bitna, ili veća zbrajanja ili množenja s pomičnim zarezom.
"APP" je izražena u teraflopima (WT) u jedinicama 10
12 korigiranih operacija s pomičnim zarezom u sekundi.
Skraćenice upotrijebljene u ovoj Tehničkoj napomeni
n broj procesora u "digitalnom računaru"
i broj procesora (i,…n)
t
i procesorsko vrijeme (t
i = 1/F
i)
F
i frekvencija procesora
R
i najveća brzina računanja s pomičnim zarezom
W
i korekcijski faktor arhitekture računara
Prikaz metode izračuna "APP"
1. Za svaki procesor i, odredite najveći broj 64-bitnih ili većih operacija s pomičnim zarezom, FPOi, koje se izvode u ciklusu svakog procesora u "digitalnom računaru".
Napomena: Pri određivanju FPO uključite samo 64-bitna ili veća zbrajanja i/ili množenja. Sve operacije s pomičnim zarezom treba izraziti u operacijama po ciklusu procesora; operacije, kojima se zahtijeva veći broj ciklusa, mogu se izraziti s decimalnim brojevima po ciklusu. Za procesore koji ne mogu računati u operandima s pomičnim zarezom, veličine 64-bita ili većim, stvarna brzina računanja R jednaka je nuli.
2. Izračunajte brzinu R za računanje s pomičnim zarezom za svaki procesor R
i = FPO
i/ti.
3. Izračunajte "APP" kao "APP" = W
1 × R
1 + W
2 × R
2 + … + Wn × Rn.
4. Za ‚vektorske procesore’ W
i = 0,9. Za ne-‚vektorske procesore’ W
i = 0,3.
Napomena 1.: Za procesore koji izvode sastavljene operacije u ciklusu, naprimjer, zbrajanje i množenje, svaka se operacija računa zasebno.
Napomena 2.: Za cjevovodni procesor, stvarna računska brzina R veća je od cjevovodne brzine, kada je cjevovod pun, ili necjevovodne brzine.
Napomena 3.: Računsku brzinu R svakog procesora treba izračunati pri maksimalnoj teorijskoj vrijednosti, još prije no što izvedu operacije "APP". Pretpostavlja se da postoje istovremene operacije kada proizvođač u priručniku ili uputama za računar navodi istovremeno, paralelno ili pojedinačno djelovanje.
Napomena 4.: Pri računanju "APP" ne uključujte procesore koji su ograničeni na ulazno-izlazne ili periferne funkcije (naprimjer, za disketni pogon, komunikacije ili zaslon).
Napomena 5.: Vrijednosti "APP" ne smije se računati za kombinacije procesora, povezanih u "lokalne mreže", širokopojasne mreže, ulazno-izlazne zajedničke uređaje, ulazno-izlazne kontrolere i za bilo kakvo komunikacijsko povezivanje kojim upravlja "softver".
Napomena 6.: Vrijednosti "APP" treba izračunati za:
1. kombinacije procesora koje u sebi sadrže procesore, posebno oblikovane za poboljšanje rada sastavljanjem, koji djeluju istovremeno i dijele memoriju; ili
2. kombinacije više memorija/procesora, koje djeluju istovremeno i upotrebljavaju posebno oblikovan hardver.
Tehnička napomena:
Sastavite sve procesore i akceleratore koji djeluju istovremeno i koji se nalaze na istoj pločici.
Napomena 7.: "Vektorski procesor" definiran je kao procesor s ugrađenim instrukcijama, koje istovremeno izvode višestruke proračune vektora s pomičnim zarezom (jednodimenzionalni nizovi 64-bitnih ili većih brojeva), imaju barem dvije vektorske funkcijske jedinice i najmanje osam vektorskih registara, s najmanje 64 elementa.
KATEGORIJA 5. - TELEKOMUNIKACIJE I "SIGURNOST INFORMACIJA"
1. DIO - TELEKOMUNIKACIJE
Napomena 1.: Kontrolni status komponenata, "lasera", opreme za ispitivanje i "proizvodnju", te njima namijenjenog "softvera", koji su posebno oblikovani za telekomunikacijsku opremu ili sisteme, određuje se u Кategoriji 5., 1. dijelu.
Napomena 1.: Za "lasere", posebno oblikovane za telekomunikacijsku opremu ili sisteme, vidjeti 6A005.
Napomena 2.: Vidjeti i Кategoriju 5., 2. dio za opremu, komponente i "softver", koji izvode ili imaju ugrađene funkcije "sigurnosti informacija".
Napomena 2.: "Digitalni računari", pripadajuća oprema ili "softver", kada su ključni za rad i podršku telekomunikacijskoj opremi opisanoj u ovoj kategoriji, smatraju se posebno oblikovanim komponentama, pod uvjetom da su oni standardni modeli koje uobičajeno isporučuje proizvođač. To uključuje računarske sisteme za rad, administriranje, održavanje, projektiranje ili izdavanje računa.
5A1 Sistemi, oprema i komponente
5A001 Telekomunikacijski sistemi, oprema, komponente i pribor, kako slijedi:
a. bilo koji tip telekomunikacijske opreme, koja ima bilo koju od sljedećih karakteristika, funkcija ili obilježja:
1. posebno oblikovana da se odupre kratkotrajnim elektronskim efektima ili efektima elektromagnetnog impulsa, koji proizilaze iz nuklearne eksplozije;
2. posebno ojačana da se odupre gama, neutronskom ili jonskom zračenju; ili
3. posebno oblikovana za rad izvan raspona temperatura od 218 K (- 55°C) do 397 K (124°C);
Napomena: 5A001.a.3. primjenjuje se samo na elektronsku opremu.
Napomena: 5A001.a.2. i 5A001.a.3. ne odnose se na opremu oblikovanu ili prilagođenu za upotrebu na satelitima.
b. telekomunikacijski sistemi i oprema, te za njih posebno oblikovane komponente i pribor, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika, funkcija ili obilježja:
1. podvodni beskablovski komunikacijski sistemi, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. akustičnu noseću frekvenciju izvan područja od 20 kHz do 60 kHz;
b. upotrebljavaju elektromagnetnu noseću frekvenciju, nižu od 30 kHz;
c. primjenjuju tehnike upravljanja uz pomoć elektronskog snopa; ili
d. upotrebljavaju "lasere" ili svjetleće diode (light-emitting diodes - LED), s izlaznom valnom dužinom većom od 400 nm, i manjom od 700 nm u "lokalnoj mreži";
2. radiooprema, koja radi u frekvencijskom pojasu od 1,5 MHz do 87,5 MHz, i koja ima sve sljedeće karakteristike:
a. automatsko predviđanje i izbor frekvencija, te "ukupnu brzinu digitalnog prijenosa" po kanalu za optimizaciju prijenosa; i
b. sadrži linearnu konfiguraciju pojačala, koja može podržavati više signala istovremeno pri izlaznoj snazi od 1 kW, ili više, u frekvencijskom području od 1,5 MHz, ili više, ali manje od 30 MHz, ili 250 W, ili više, u frekvencijskom području 30 MHz, ili više, ali ne iznad 87,5 MHz, na "trenutnu širinu pojasa" od jedne oktave, ili više, te uz izlaz harmoničnog ili iskrivljenog sadržaja, većeg od - 80 dB;
3. radiooprema, koja primjenjuje tehnike "proširenog spektra", uključujući tehnike "preskakanja frekvencije", osim onih navedenih u 5A001.b.4, i koje imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. kodove širenja, koje programiraju korisnici; ili
b. ukupnu prenesenu širinu pojasa koja je 100, ili više puta, veća od širine pojasa bilo kojeg pojedinačnog informacijskog kanala, te iznad 50 kHz;
Napomena: 5A001.b.3.b. ne odnosi se na radioopremu, posebno oblikovanu za upotrebu s bilo čime od sljedećeg:
a. sistemima civilnih radiostaničnih komunikacija; ili
b. nepomičnim ili pomičnim satelitskim zemljanim stanicama za komercijalne civilne telekomunikacije.
Napomena: 5A001.b.3 ne odnosi se na opremu oblikovanu za rad pri izlaznoj snazi od 1 W, ili manjoj.
4. radiooprema, koja primjenjuje modulacijske tehnike ultraširokog pojasa, koja ima kodove za kanaliziranje, kodove za skrambliranje ili identifikacijske kodove mreže, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. širinu pojasa, veću od 500 MHz; ili
b. "relativnu širinu pojasa" od 20%, ili veću;
5. digitalno kontrolirani radioprijemnici, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. više od 1 000 kanala;
b. "vrijeme promjene frekvencije" kraće od 1 ms;
c. automatsko pretraživanje ili očitavanje dijela elektromagnetnog spektra; i
d. identifikaciju primljenih signala ili tipa odašiljača; ili
Napomena: 5A001.b.5. ne odnosi se na radioopremu, posebno oblikovanu za upotrebu u sistemima civilnih radiokomunikacija.
Tehničke napomene:
‚Vrijeme promjene kanala’ označava vrijeme (tj. kašnjenja) za promjenu s jedne frekvencije prijema na drugu, za postizanje ± 0,05%, ili blizu tog postotka od konačne navedene frekvencije prijema. Stavovi, za koje je navedeno frekvencijsko područje manje od ± 0,05% oko njihove centralne frekvencije, definiraju se kao nesposobni za promjenu frekvencije kanala.
6. primjenjuju funkcije digitalne "obrade signala" radi omogućavanja "kodiranja govora", pri brzinama manjim od 2 400 bit/s.
Tehničke napomene:
1. Za "kodiranje govora" promjenjivom brzinom 5A001.b.6. odnosi se na zvučno "kodiranje govora" kod neprekidnog govora.
2. Za potrebe 5A001.b.6. ‚kodiranje govora’ definirano je kao tehnika kojom se uzimaju uzorci ljudskog govora, a zatim se ti uzorci konvertiraju u digitalni signal, uzimajući u obzir specifične karakteristike ljudskog govora.
c. optička vlakna duža od 500 m, za koja proizvođač navodi da mogu izdržati "dokazni test" rastezanja od 2 × 10
9 N/m
2, ili više;
Napomena: Za vezne podvodne kablove, vidjeti 8A002.a.3.
Tehnička napomena:
‚Probno ispitivanje’: online ili offline ispitivanje proizvodnje, tokom kojeg se dinamički vrši propisano rastezanje na vlaknu dužine 0,5 do 3 m pri radnoj brzini od 2 do 5 m/s dok prolazi između vitala, prečnika oko 150 mm. Okolna temperatura jeste nominalna 293 K (20°C), a relativna vlažnost 40%. U izvođenju dokaznog testa mogu se primjenjivati jednakovrijedni nacionalni standardi.
d. "elektronski vodljivi fazni antenski nizovi", koji rade iznad 31,8 GHz;
Napomena: 5A001.d. ne odnosi se na "elektronski vodljive fazne antenske rešetke" za instrumentalne sisteme za slijetanje koji ispunjavaju norme ICAO-a u vezi s mikrovalnim sistemima za slijetanje (Microwave Landing Systems - MLS).
e. radijska oprema za traženje smjera radioemitiranja, koja radi na frekvencijama iznad 30 MHz i za nju posebno oblikovane komponente, koja ima sve sljedeće karakteristike:
1. "trenutnu širinu pojasa" od 10 MHz, ili veću; i
2. mogućnost traženja smjera povezanosti (Line of Bearing - LOB) za nesurađujuće radioodašiljače uz pomoć signala, u trajanju manjem od 1 ms;
f. mobilna telekomunikacijska oprema za presretanje ili ometanje i njihova oprema za kontroliranje, kako slijedi, te za nju posebno oblikovane komponente:
1. oprema za presretanje oblikovana za ekstrahiranje glasa ili podataka, koji se prenose radiosuočavanjem;
2. oprema za presretanje, koja nije navedena u 5A001.f.1., oblikovana za ekstrahiranje identifikatora uređaja ili pretplatnika (naprimjer, IMSI, TIMSI ili IMEI), signalizacije ili drugih metapodataka, koji se prenose radiosuočavanjem;
3. oprema za ometanje, posebno oblikovana ili prilagođena za namjerno i selektivno ometanje, odbijanje, zabranu, slabljenje ili odvraćanje mobilnih telekomunikacijskih usluga, koja izvodi bilo šta od sljedećeg:
a. simulaciju funkcija opreme pristupne radijske mreže (Radio Access Network - RAN);
b. detekciju i iskorištavanje specifičnih karakteristika upotrijebljenog protokola mobilnih telekomunikacija (naprimjer, GSM); ili
c. iskorištavanje specifičnih karakteristika upotrijebljenog protokola mobilnih telekomunikacija (naprimjer, GSM);
4. radiofrekvencijska oprema za kontroliranje, oblikovana ili prilagođena za prepoznavanje rada stavova navedenih u 5A001.f.1., 5A001.f.2. ili 5A001.f.3.;
Napomena: 5A001.f.1. i 5A001.f.2. ne odnose se na bilo šta od sljedećeg:
a. opremu, posebno oblikovanu za presretanje analogne privatne pokretne radiomreže (Private Mobile Radio - PMR), IEEE 802.11 WLAN;
b. opremu, oblikovanu za operatere pokretnih telekomunikacijskih mreža; ili
c. opremu, oblikovanu za "razvoj" ili "proizvodnju" pokretne telekomunikacijske opreme ili sistema.
Napomena 1.: Vidjeti i LISTU ROBE VOJNE NAMJENE.
Napomena 2.: Za radioprijemnike, vidjeti 5A001.b.5.
g. pasivni koherentni lokatorski sistemi ili oprema, posebno oblikovani za detekciju i praćenje pokretnih objekata na osnovu mjerenja refleksija radiofrekvencijskog emitiranja okoline, opremljeni neradarskim odašiljačima;
Tehnička napomena:
Neradarski odašiljači mogu uključivati komercijalne radijske, televizijske ili telekomunikacijske bazne stanice.
Napomena: 5A001.g. ne odnosi se na bilo šta od sljedećeg:
a. radioastronomsku opremu; ili
b. sisteme ili opremu kojima se zahtijeva bilo kakav radioprijenos s cilja.
h. oprema protiv improviziranih eksplozivnih sredstava (Improvised Explosive Devices - IED) i pripadajuća oprema, kako slijedi:
1. oprema za emitiranje radiosignala, koja nije navedena u 5A001.f., oblikovana ili prilagođena za ranije aktiviranje ili sprečavanje aktiviranja improviziranih eksplozivnih sredstava;
2. oprema u kojoj su primijenjene tehnike, namijenjene omogućivanju radiokomunikacije na kanalima iste frekvencije na kojima emitira i kolocirana oprema, navedena u 5A001.h.1.
NAPOMENA: Vidjeti i ZAJEDNIČKU LISTU VOJNE OPREME
i. Ne upotrebljava se;
j. Sistemi ili oprema za kontroliranje mreža internetskog protokola (Internet Protocol - IP), te za njih posebno oblikovane komponente, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. izvode sve sljedeće na carrier-class IP mreži (naprimjer, okosnica IP mreže nacionalne kategorije):
a. analizu na aplikacijskom sloju ((naprimjer, 7. sloj modela međupovezivanja otvorenih sistema (Open Systems Interconnection - OSI) (ISO/IEC 7498-1));
b. ekstrahiranje odabranih metapodataka i sadržaja aplikacija (naprimjer, glas, videozapis, poruke, prilozi), i
c. indeksiranje ekstrahiranih podataka; i
2. posebno su oblikovani za izvođenje svih sljedećih karakteristika:
a. izvršenje pretraživanja na osnovu ‚trajnih selektora’; i
b. kartiranje relacijske mreže pojedinaca ili grupe ljudi.
Napomena: 5A001.j. ne odnosi se na sisteme ili opremu, posebno oblikovanu za bilo šta od sljedećeg:
a. marketinške svrhe;
b. kvalitet usluge u mreži (Quality of Service - QoS), ili
c. kvalitet iskustva (Quality of Experience - QoE).
Tehnička napomena:
‚Trajni selektori’ označava podatke ili skup podataka koji se odnose na pojedinca (naprimjer, prezime, ime, elektronska pošta, kućna adresa, telefonski broj ili pripadnost grupi).
5A101 Oprema za daljinsko mjerenje i daljinsko upravljanje, uključujući zemaljsku opremu, oblikovana ili preinačena za upotrebu kod ‚projektila’.
Tehnička napomena:
U 5A101 ‚projektili’ označavaju cjelokupne raketne sisteme i sisteme zračnih bespilotnih letjelica, čiji je doseg veći od 300 km.
Napomena: 5A101 ne odnosi se na:
a. opremu, oblikovanu ili prilagođenu za letjelice s ljudskom posadom ili satelite;
b. opremu za operacije sa zemlje, oblikovanu ili prilagođenu za upotrebu na zemlji ili u moru;
c. opremu namijenjenu komercijalnim, civilnim, ili uslugama Globalnog navigacijskog satelitskog sistema, kao što je ‚sigurnost života’ (naprimjer, nepovredivost podataka, sigurnost leta).
5B1 Oprema za ispitivanje, pregled i proizvodnju
5B001 Oprema za ispitivanje, pregled i proizvodnju telekomunikacijskih sistema, komponente i pribor, kako slijedi:
a. oprema, i posebno za nju oblikovane komponente ili pribor, koja je posebno oblikovana za "razvoj" ili "proizvodnju" opreme, funkcija ili obilježja, navedenih u 5A001;
Napomena: 5B001.a. ne odnosi se na opremu za karakterizaciju optičkih vlakana.
b. oprema, i posebno za nju oblikovane komponente ili pribor, koja je posebno oblikovana za "razvoj" bilo koje od sljedeće opreme za telekomunikacijski prijenos ili prespajanje:
1. ne upotrebljava se;
2. oprema koja upotrebljava "laser", i koja ima bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. valnu dužinu prijenosa, veću od 1 750 nm;
b. izvodi "optičko pojačanje" upotrebom prazeodimijom ojačanih fluoridnih optičkih pojačivača;
c. primjenjuje tehnike koherentnog optičkog prijenosa ili koherentne optičke detekcije; ili
Napomena: 5B001.b.2.c. odnosi se na opremu posebno oblikovanu za "razvoj" sistema, koji se koriste optičkim lokalnim oscilatorom na prijemnoj strani radi sinhronizacije s nosivim "laserom".
Tehnička napomena:
Za potrebe 5B001.b.2.c. ta tehnika uključuje optičke heterodinske, homodinske ili intradinske tehnike.
d. primjenjuje analogne tehnike, i ima širinu pojasa veću od 2,5 GHz; ili
Napomena: 5B001.b.2.d. ne odnosi se na opremu posebno oblikovanu za "razvoj" komercijalnih T V sistema.
3. ne upotrebljava se;
4. oprema, koja primjenjuje tehnike kvadraturno-amplitudne modulacije (QAM) iznad nivoa 256;
5. ne upotrebljava se.
5C1 Materijali
Nema
5D1 Softver
5D001 "Softver", kako slijedi:
a. "softver", posebno oblikovan ili prilagođen za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" opreme, funkcija ili obilježja, navedenih u 5A001;
b. "softver", posebno oblikovan ili prilagođen za podršku "tehnologiji", navedenoj u 5E001;
c. poseban "softver", oblikovan ili prilagođen da daje karakteristike, funkcije ili obilježja opremi, navedenoj u 5A001 ili 5B001;
d. "softver", posebno oblikovan ili prilagođen za "razvoj" bilo koje od sljedeće opreme za telekomu-nikacijski prijenos ili za prespajanje:
1. ne upotrebljava se;
2. oprema koja upotrebljava "laser", i koja ima bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. valnu dužinu prijenosa iznad 1 750 nm; ili
b. primjenjuje analogne tehnike, i ima širinu pojasa veću od 2,5 GHz; ili
Napomena: 5D001.d.2.b. ne odnosi se na "softver", posebno oblikovan ili prilagođen za "razvoj" komercijalnih T V sistema.
3. ne upotrebljava se;
4. oprema, koja primjenjuje tehnike kvadraturno-amplitudne modulacije (QAM) iznad nivoa 256.
5D101 "Softver", posebno oblikovan ili prilagođen za "upotrebu" opreme, navedene u 5A101.
5E1 Tehnologija
5E001 "Tehnologija", kako slijedi:
a. "tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" (isključujući rad) opreme, funkcija ili obilježja navedenih u 5A001, ili "softver", naveden u 5D001.a.;
b. posebna "tehnologija", kako slijedi:
1. "potrebna" "tehnologija" za "razvoj" ili "proizvodnju" telekomunikacijske opreme, posebno oblikovane za upotrebu na platformama satelita;
2. "tehnologija" za "razvoj" ili "upotrebu" tehnika "laserske" komunikacije, s mogućnošću automatskog lociranja i praćenja signala i održavanja komunikacije kroz medije izvan atmosfere ili ispod površine (vode);
3. "tehnologija" za "razvoj" prijemne opreme digitalne stanične bazne radiostanice, čije se mogućnosti prijema, koje dopuštaju višepojasni, višekanalni, višemodni, višekodni algoritam ili višeprotokolarni rad, mogu prilagoditi promjenama "softvera";
4. "tehnologija" za "razvoj" tehnika "širenja spektra", uključujući tehnike "preskakanja frekvencije";
Napomena: 5E001.b.4. ne odnosi se na "tehnologiju" za "razvoj" bilo čega od sljedećeg:
a. sistema civilnih radiostaničnih komunikacija; ili
b. nepomičnih ili pomičnih satelitskih zemljanih stanica za komercijalne civilne telekomunikacije.
c. "tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za "razvoj" ili "proizvodnju" bilo čega od sljedećeg:
1. opreme, u kojoj se primjenjuju digitalne tehnike, i koja je oblikovana za rad pri "ukupnoj brzini digitalnog prijenosa", većoj od 120 Gbit/s;
Tehnička napomena:
Za telekomunikacijsku opremu za prespajanje "ukupna brzina digitalnog prijenosa" definira se kao jednosmjerna brzina pojedinačnog spajanja, mjerena na najbržem ulazu ili liniji.
2. opreme, koja upotrebljava "laser", i koja ima bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. valnu dužinu prijenosa, veću od 1 750 nm;
b. izvodi "optičko pojačanje" upotrebom prazeodimijom ojačanih fluoridnih optičkih pojačivača;
c. primjenjuje tehnike koherentnog optičkog prijenosa i koherentne optičke detekcije;
Napomena: 5E001.c.2.c. odnosi se na "tehnologiju" za "razvoj" ili "proizvodnju" sistema koji se koriste optičkim lokalnim oscilatorom na prijemnoj strani, radi sinhronizacije s nosivim "laserom".
Tehnička napomena:
Za potrebe 5E001.c.2.c. te tehnike uključuju optičke heterodinske, homodinske ili intradinske tehnike.
d. primjenjuje tehnike multipleksnog dijeljenja valnih dužina optičkih nosača, s razmakom manjim od 100 GHz; ili
e. primjenjuje analogne tehnike, i ima širinu pojasa veću od 2,5 GHz;
Napomena: 5E001.c.2.e. ne odnosi se na "tehnologiju" za "razvoj" ili "proizvodnju" komercijalnih T V sistema.
Napomena: Za "tehnologiju" za "razvoj" ili "proizvodnju" netelekomunikacijske opreme, koja upotrebljava laser, vidjeti 6E
3. opreme, koja upotrebljava "optičko prespajanje" s vremenom prespajanja manjim od 1 ms;
4. radioopreme, koja ima bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. tehnike kvadraturno-amplitudne modulacije (QAM) iznad nivoa 256;
b. radi na ulaznim ili izlaznim frekvencijama, većim od 31,8 GHz; ili
Napomena: 5E001.c.4.b. ne odnosi se na "tehnologiju" za "razvoj" ili "proizvodnju" opreme, oblikovane ili prilagođene za rad u bilo kojem frekvencijskom pojasu koji je "dodijeljen od ITU-a" za radiokomunikacijske usluge, ali ne za radiolokaciju.
c. radi na frekvencijama od 1,5 MHz do 87,5 MHz, i uključuje tehnike prilagođavanja, omogućavajući tako prigušenje ometajućeg signala, veće od 15 dB; ili
5. ne upotrebljava se
6. mobilne opreme, koja ima sve sljedeće karakteristike:
a. radi na optičkoj valnoj dužini većoj, ili jednakoj 200 nm, i manjoj, ili jednakoj 400 nm; i
b. radi kao "lokalna mreža";
d. "tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za "razvoj" ili "proizvodnju" pojačala mono-litnih mikrovalnih integriranih sklopova (MMIC), posebno oblikovanih za telekomunikacije, i koje imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
Tehnička napomena:
Za potrebe 35E001.d. u tehničkim podacima o proizvodu, moguće je spominjati parametar zasićene maksimalne izlazne snage i kao izlaznu snagu, zasićenu izlaznu snagu, maksimalnu izlaznu snagu, vršnu izlaznu snagu ili anvelopnu izlaznu snagu.
1. namijenjena radu pri frekvencijama višim od 2,7 GHz sve do, i uključujući 6,8 GHz, pri čemu je"razlomačka širina pojasa" veća od 15%, i koja imaju bilo šta od sljedećeg:
a. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 75 W (48,75 dBm) pri bilo kojoj frekvenciji višoj od 2,7 GHz, sve do, i uključujući 2,9 GHz;
b. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 55 W (47,4 dBm), pri bilo kojoj frekvenciji višoj od 2,9 GHz, sve do, i uključujući 3,2 GHz;
c. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 40 W (46 dBm), pri bilo kojoj frekvenciji višoj od 3,2 GHz, sve do, i uključujući 3,7 GHz; ili
d. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 20 W (43 dBm), pri bilo kojoj frekvenciji višoj od 3,7 GHz, sve do, i uključujući 6,8 GHz;
2. namijenjena radu pri frekvencijama višim od 6,8 GHz, sve do, i uključujući 16 GHz, pri čemu je "razlomačka širina pojasa" veća od 10%, i koja imaju bilo šta od sljedećeg:
a. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 10 W (40 dBm), pri bilo kojoj frekvenciji višoj od 6,8 GHz, sve do, i uključujući 8,5 GHz; ili
b. zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 5 W (37 dBm), pri bilo kojoj frekvenciji višoj od 8,5 GHz, sve do, i uključujući 16 GHz;
3. namijenjena radu uz zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 3 W (34,77 dBm), te pri bilo kojoj frekvenciji višoj od 16 GHz, sve do, i uključujući 31,8 GHz, pri čemu je "razlomačka širina pojasa" veća od 10%;
4. namijenjena radu uz zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 0,1 nW (-70 dBm), te pri bilo kojoj frekvenciji višoj od 31,8 GHz, sve do, i uključujući 37 GHz;
5. namijenjena radu uz zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 1 W (30 dBm), te pri bilo kojoj frekvenciji višoj od 37 GHz, sve do, i uključujući 43,5 GHz, pri čemu je "razlomačka širina pojasa" veća od 10%;
6. namijenjena radu uz zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 31,62 mW (15 dBm), te pri bilo kojoj frekvenciji višoj od 43,5 GHz, sve do, i uključujući 75 GHz, pri čemu je "razlomačka širina pojasa" veća od 10%;
7. namijenjena radu uz zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 10 mW (10 dBm), te pri bilo kojoj frekvenciji višoj od 75 GHz, sve do, i uključujući 90 GHz, pri čemu je "razlomačka širina pojasa" veća od 5%; ili
8. namijenjena radu uz zasićenu maksimalnu izlaznu snagu veću od 0,1 nW (-70 dBm), pri bilo kojoj frekvenciji višoj od 90 GHz;
e. "tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za "razvoj" ili "proizvodnju" elektronskih uređaja i sklopova, posebno oblikovanih za telekomunikacije, koji sadrže komponente proizvedene od "supravodljivih" materijala, posebno oblikovanih za rad na temperaturama ispod "kritične temperature", te najmanje od jedne "supravodljive" komponente, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. strujne sklopke za digitalne sklopove koji primjenjuju "supervodljive" upravljačke elektrode, pri čemu je proizvod vremena kašnjenja po upravljačkoj elektrodi (u sekundama) i rasipanjem snage po upravljačkoj elektrodi (u vatima), manjim od 10
-14 J; ili
2. izbor frekvencije pri svim frekvencijama uz pomoć titrajnih krugova s Q-vrijednostima, većim od 10 000.
5E101 "tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" opreme, navedene u 5A101.
2. DIO - "SIGURNOST INFORMACIJA"
Napomena 1.: Kontrolni status opreme za "sigurnost informacija", "softvera", sistema, "elektronskih sklopova" za određene aplikacije, modula, integriranih sklopova, komponenata ili funkcija, određen je u kategoriji 5., 2. dijelu, čak i ako su to komponente ili "elektronski sklopovi" druge opreme.
Napomena 2.: Kategorija 5. - 2. dio ne odnosi se na proizvode kada oni prate korisnika radi korisnikove lične upotrebe.
Napomena 3.: Napomena o kriptografiji
5A002 i 5D002 ne odnose se na proizvode, kako slijedi:
a. proizvode koji ispunjavaju sljedeće:
1. opće dostupni javnosti prodajom, bez ograničenja, sa zaliha na maloprodajnim mjestima, na jedan od sljedećih načina:
a. transakcijama, preko šaltera;
b. kataloškom prodajom;
c. elektronskim transakcijama; ili
d. transakcijama telefonskim pozivom;
2. korisnik ne može lako promijeniti kriptografsku funkcionalnost;
3. konstruirana za instaliranje, koje će provesti korisnik bez daljnje bitne pomoći dobavljača; i
4. kada je potrebno, pojedinosti o robi dostupne su i bit će dostavljene na zahtjev nadležnom ministarstvu države članice, u kojoj izvoznik ima poslovno sjedište, kako bi se utvrdila usuglašenost s uvjetima opisanim u prethodnim stavovima od 1. do 3.;
b. hardverske komponente ili ‚izvršni softver’ postojećih proizvoda opisanih u stavu a. ove napomene, koji su oblikovani za postojeće proizvode i ispunjavaju sve sljedeće karakteristike:
1. "sigurnost informacija" nije primarna funkcija ili skup funkcija komponente ili "izvršnog softvera";
2. komponenta ili "izvršni softver", niti mijenja kriptografsku funkcionalnost postojećih proizvoda, niti postojećim proizvodima dodaje novu kriptografsku funkcionalnost;
3. skup obilježja komponente ili ‚izvršnog softvera’ stalan je, i nije oblikovan ili prilagođen prema specifikacijama kupca; i
4. ako su nadležna tijela države članice, u kojoj izvoznik ima poslovno sjedište tako odredila, pojedinosti o komponenti ili ‚izvršnom softveru’, te pojedinosti o relevantnim krajnjim proizvodima dostupne su i bit će dostavljene nadležnom tijelu na zahtjev, radi utvrđivanja usuglašenosti s prethodno opisanim uvjetima.
Tehnička napomena:
Za potrebe napomene o kriptografiji ‚izvršni softver’ označava "softver" u izvršnom obliku, iz postojeće hardverske komponente isključene iz 5A002 u napomeni o kriptografiji.
Napomena: ‚Izvršni softver’ ne uključuje cjelokupne binarne slike "softvera" koje se izvode na krajnjem proizvodu.
Napomena uz napomenu o kriptografiji:
1. Radi udovoljenja uvjetima iz stava a. napomene 3., primjenjuje se sve od sljedećeg:
a. proizvod je potencijalno zanimljiv širokom broju pojedinaca i poslovnih subjekata; i
b. cijena i informacije o osnovnoj funkcionalnosti proizvoda dostupne su prije kupovine, bez potrebe za kontaktiranjem s prodavačem ili dobavljačem.
2. Pri određivanju prihvatljivosti stava a. iz napomene 3., nadležna tijela mogu u obzir uzeti relevantne faktore, kao što su količina, cijena, potrebne tehničke vještine, postojeći prodajni kanali, uobičajeni kupci, uobičajena upotreba, ili praksa dobavljača u pogledu isključivosti.
Napomena 4.: Kategorija 5. - 2. dio ne odnosi se na proizvode koji uključuju ili primjenjuju "kriptografiju" i ispunjavaju sve sljedeće karakteristike:
a. primarna funkcija ili skup funkcija nije bilo koja od sljedećih karakteristika:
1. "sigurnost informacija";
2. računar, uključujući operativni sistem, dijelove i njegove komponente;
3. slanje, primanje i skladištenje podataka (osim kao podrška zabavi, masovnom komercijalnom emitiranju, upravljanju autorskim pravima ili upravljanju zdravstvenim kartotekama); ili
4. umrežavanje (uključuje djelovanje, administraciju, upravljanje i podršku);
b. kriptografska funkcionalnost ograničena je na podršku njihove primarne funkcije ili skupa funkcija; i
c. prema potrebi, pojedinosti o robi dostupne su i bit će dostavljene na zahtjev nadležnom tijelu u državi izvoznici, radi utvrđivanja usuglašenosti s uvjetima opisanim u prethodnim stavovima a. i b.
5A2 Sistemi, oprema i komponente
5A002 Sistemi za "sigurnost informacija", oprema i komponente za njih, kako slijedi:
a. sistemi, oprema, "elektronski sklopovi za određene aplikacije, moduli i integrirani sklopovi za "sigurnost informacija", kako slijedi, te za njih posebno oblikovane komponente "sigurnost informacija":
Napomena: Za kontroliranje prijemne opreme globalnih navigacijskih satelitskih sistema koji sadrže ili primjenjuju dešifriranje, vidjeti 7A005, a za pripadajući "softver" i "tehnologiju" za dešifriranje, vidjeti 7D005 i 7E001.
1. oblikovani ili prilagođeni za upotrebu "kriptografije" koja primjenjuje digitalne tehnike, koje izvode bilo koju kriptografsku funkciju osim dokazivanja vjerodostojnosti, digitalnog potpisa ili izvršenja "softvera" zaštićenog od kopiranja, i ima bilo koju od sljedećih karakteristika:
Tehničke napomene:
1. Funkcije dokazivanja vjerodostojnosti, digitalnog potpisa i izvršenja "softvera" zaštićenog od kopiranja u njihovu pridruženu funkciju upravljanja kodom.
2. Dokazivanje vjerodostojnosti uključuje sve aspekte kontrole pristupa gdje nema šifriranja datoteka ili teksta, osim kada je to direktno povezano sa zaštitom lozinki, ličnih identifikacijskih brojeva (PIN-ova), ili sličnih podataka, radi sprečavanja neovlaštenog pristupa.
a. "simetrični algoritam" koji upotrebljava dužinu koda, veću od 56 bita; ili
Tehnička napomena:
U kategoriji 5. - 2. Dijelu, biti parnosti nisu uključeni u dužinu koda.
b. "asimetrični algoritam", gdje se sigurnost algoritma zasniva na bilo čemu od sljedećeg:
1. faktorizaciji cijelih brojeva vrijednosti iznad 512 bita (naprimjer, RSA);
2. izračunavanju odvojenih algoritama u multiplikativnoj grupi konačnog polja, većeg od 512 bita (naprimjer, Diffie-Hellman preko Z/pZ); ili
3. odvojenim algoritmima u grupi koja nije spomenuta u 5A002.a.1.b.2. iznad 112 bita (naprimjer, Diffie-Hellman preko elipse);
2. oblikovani ili prilagođeni za obavljanje kriptoanalitičkih funkcija;
Napomena: 5A002.a.2. uključuje sisteme ili opremu koja je oblikovana ili prilagođena za izvođenje kriptoanalize, uz pomoć obrnutog inžinjeringa.
3. ne upotrebljava se;
4. posebno oblikovani ili prilagođeni za smanjivanje kompromitirajućih izbijanja signala - nositelja informacija iznad nivoa potrebnog za zdravstvene, sigurnosne i standarde elektromagnetne interferencije;
5. oblikovani ili prilagođeni za upotrebu kriptografskih tehnika za stvaranje koda raspršivanja za sisteme "širenje spektra", osim onih navedenih u 5A002.a.6., uključujući kodove preskakanja za sisteme s "preskakanjem frekvencije";
6. oblikovani ili prilagođeni za upotrebu kriptografskih tehnika za stvaranje kanalizirajućih kodova, kodova ometanja ili identifikacijskih kodova mreže, za sisteme koji primjenjuju tehnike širokopojasne modulacije, i koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. širinu pojasa, veću od 500 MHz; ili
b. "relativnu širinu pojasa" od 20%, ili veću;
7. nekriptografski sigurnosni sistemi i uređaji za informacijsko-komunikacijsku tehnologiju (IKT), u pogledu kojih je nacionalno tijelo izvršilo provjeru i dalo Common Criteria (CC) ili ekvivalentnu ocjenu, radi postizanja nivoa višeg od EAL-6 (Evaluation Assurance Level);
8. komunikacijski kablovski sistemi, oblikovani ili prilagođeni za upotrebu mehaničkih, električnih ili elektronskih sredstava za otkrivanje neovlaštenih prodora u sistem;
Napomena: 5A002.a.8. odnosi se samo na sigurnost fizičkog sloja.
9. oblikovani ili prilagođeni za upotrebu ili izvođenje "kvantne kriptografije".
Tehnička napomena:
"Kvantna kriptografija" poznata je i po nazivu distribucija kvantnih kodova (Quantum key Distribution - QKD).
b. sistemi, oprema, "elektronski sklopovi" za određene aplikacije, moduli i integrirani sklopovi oblikovani ili prilagođeni tako da omoguće nekom proizvodu dostizanje ili premašivanje kontroliranog nivoa radne uspješnosti, navedene u 5A002.a., a koje inače ne bi bile aktivirane.
Napomena: 5A002 ne odnosi se na bilo šta od sljedećeg:
a. pametne kartice i ‚čitače/štampače’ pametnih kartica, kako slijedi:
1. pametna kartica ili elektronski čitljiv lični dokument (naprimjer, identifikacijska kartica, e-pasoš) koji ispunjavaju bilo šta od sljedećeg:
a. kriptografska mogućnost ograničena je na upotrebu kod opreme ili sistema koji su napomenom 4., 2 dijelom kategorije 5. isključeni iz 5A002, ili stavova od b. do i. u toj napomeni, te koje nije moguće reprogramirati za bilo koju drugu upotrebu; ili
b. imaju sve sljedeće karakteristike:
1. posebno su oblikovani i ograničeni na omogućavanje zaštite samo "ličnih podataka" pohranjenih u njima;
2. bili su, ili mogu samo biti personalizirani za javne ili komercijalne transakcije ili ličnu identifikaciju; i
3. ako korisnik nema pristup do kriptografskih mogućnosti;
Tehnička napomena:
"Lični podaci" uključuje bilo koje podatke specifične za određenu osobu ili subjekt, kao što je iznos novčane štednje i podaci neophodni za dokazivanje vjerodostojnosti.
2. ‚čitače/štampače’, posebno oblikovane ili prilagođene, te ograničene na proizvode navedene u a.1. ove napomene.
Tehnička napomena:
‚Čitači/štampači’ uključuju opremu koja preko mreže komunicira s pametnim karticama, ili elektronski čitljivim dokumentima.
b. ne upotrebljava se;
c. ne upotrebljava se;
d. kriptografsku opremu, posebno oblikovanu i ograničenu za upotrebu u bankarstvu ili ‚novčanim transakcijama’;
Tehnička napomena:
‚Novčane transakcije’ u 5A002, napomeni d. uključuju naplatu i namirivanje vozarina ili kreditnih funkcija.
e. prijenosne ili mobilne radiotelefone za civilnu upotrebu (naprimjer, za upotrebu sa sistemima civilnih radiostaničnih komunikacija), koji nemaju mogućnost direktnog prijenosa šifriranih podataka na druge radiotelefone ili opremu ((koja nije oprema radiomreže (Radio Access Network - RAN) i prenošenja šifriranih podataka na RAN opremu (naprimjer, kontroler radiomreže (Radio Network Controller - RNC) ili kontroler bazne stanice (Base Station Controller - BSC));
f. bežičnu telefonsku opremu, koja nema mogućnost prolaznog šifriranja, gdje je maksimalni efektivni raspon nepojačanih bežičnih operacija (tj. jedan nerelejni skok između terminala i baze) manji od 400 metara, u skladu sa specifikacijama proizvođača;
g. prijenosne ili mobilne radiotelefone, te slične bežične uređaje (client wireless devices) za civilnu upotrebu, koji primjenjuju isključivo objavljene ili komercijalne kriptografske standardne postupke (izuzetak su protupiratske funkcije koje mogu biti neobjavljene) i koji ispunjavaju uvjete iz stavova od a.2. do a.4. napomene o kriptografiji (napomena 3. u drugom dijelu kategorije 5.), prilagođeni za specifičnu upotrebu u civilnoj industriji na takav način da njihove karakteristike ne utječu na kriptografsku funkcionalnost tih prvobitnih neprilagođenih uređaja;
h. ne upotrebljava se;
i. opremu bežične "lokalne mreže" u kojoj se primjenjuju isključivo objavljeni ili komercijalni kriptografski standardni postupci, i kod koje je kriptografska mogućnost ograničena na nominalno područje djelovanja koje, u skladu s proizvođačevim specifikacijama, niti prelazi 30 metara, niti prelazi 100 metara u pogledu opreme koja se ne može međusobno povezati s više od sedam uređaja u skladu sa specifikacijama proizvođača;
j. opremu bez funkcionalnosti, navedenu u 5A002.a.2., 5A002.a.4., 5A002.a.7. ili 5A002.a.8., gdje sve kriptografske mogućnosti, navedene u 5A002.a., ispunjavaju bilo šta od sljedećeg:
1. nije ih moguće upotrijebiti; ili
2. mogu biti upotrijebljene jedino "kriptografskom aktivacijom"; ili
Napomena: Vidjeti 5A002.a. za opremu koja je bila "kriptografski, aktivirana".
k. Pokretna telekomunikacijska oprema radiomreže (RAN) oblikovana za civilnu upotrebu, koja ispunjava odredbe stavova od a.2. do a.4. napomene o kriptografiji (napomena 3. u drugom dijelu kategorije 5.), i čija je RF izlazna snaga ograničena na 0,1 W (20 dBm), ili manje, i podržava 16, ili manje, paralelnih korisnika.
5B2 Oprema za ispitivanje, pregled i proizvodnju
5B002 Oprema za ispitivanje, pregled i "proizvodnju" u vezi sa "sigurnošću informacija", kako slijedi:
a. oprema, posebno oblikovana za "razvoj" i "proizvodnju" opreme, navedene u 5A002 ili 5B002.b.;
b. mjerna oprema, posebno oblikovana za ocjenjivanje i potvrđivanje funkcija "sigurnosti informacija" opreme, navedene u 5A002, ili "softvera", navedenih u 5D002.a. ili 5D002.c.
5C2 Materijali
Nema.
5D2 Softver
5D002 "Softver", kako slijedi:
a. "softver", posebno oblikovan ili prilagođen za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" opreme, navedene u 5A002, ili "softvera", navedenog u 5D002.c.;
b. "softver", posebno oblikovan ili prilagođen za podržavanje "tehnologije", navedene u 5E002;
c. poseban "softver", kako slijedi:
1. "softver", koji ima karakteristike ili obavlja ili simulira funkcije opreme, navedene u 5A002;
2. "softver" za certificiranje "softvera", navedenog u 5D002.c.1;
d. "softver", oblikovan ili prilagođen tako da proizvod može postići ili premašiti kontrolirani nivo radne uspješnosti za funkcionalnosti navedene u 5A002.a., a koje inače ne bi bile omogućene.
5E2 Tehnologija
5E002 "Tehnologija", kako slijedi:
a. "tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" opreme, navedene u 5A002, 5B002, ili "softvera", navedenog u 5D002.a. ili 5D002.c.
b. "tehnologija", koja omogućava nekom proizvodu da postigne ili premaši kontrolirani nivo radne uspješnosti za funkcionalnosti navedene u 5A002.a., a koje inače ne bi bile omogućene.
Napomena: 5E002 uključuje tehničke podatke o "sigurnosti informacija" na osnovu postupaka koji su izvedeni radi ocjene ili utvrđivanja načina provedbe funkcija, obilježja ili tehnika, navedenih u drugom dijelu kategorije 5.
KATEGORIJA 6. - SENZORI I LASERI
6A Sistemi, oprema i komponente
6A001 Akustični sistemi, oprema i komponente, kako slijedi:
a. pomorski akustični sistemi, oprema, i za njih posebno oblikovane komponente, kako slijedi:
1. aktivni (prijenosni ili prijenosno-prijemni) sistemi, oprema, i za njih posebno oblikovane komponente, kako slijedi:
Napomena: 6A001.a.1. ne odnosi se na opremu, kako slijedi:
a. dubinske ispitivače sondom, koji rade vertikalno ispod uređaja, ne uključujući funkciju skeniranja koja prelazi ± 20°, i ograničeno na mjerenje dubine vode, udaljenost potopljenih ili zakopanih predmeta ili traženje ribe;
b. akustične signale, kako slijedi:
1. akustične signale za hitne slučajeve;
2. odašiljače zvučnog signala, posebno oblikovane za premještanje ili vraćanje na položaj pod vodom.
a. akustična oprema za istraživanje morskog dna, kako slijedi:
1. oprema površinskih plovila za istraživanje morskog dna, oblikovana za izradu topografskih karata morskog dna, koja ima sve sljedeće karakteristike:
a. oblikovana je za uzimanje mjera pod uglom većim od 20° od vertikale;
b. oblikovana je za mjerenje topografije morskog dna, na dubini većoj od 600 m ispod površine vode;
c. ‚rezolucija mjerenja dubine, manja je od 2 m; i
d. ‚poboljšavanje’ tačnosti mjerenja dubine uz pomoć kompenzacije u pogledu svih sljedećih karakteristika:
1. kretanja akustičnog senzora;
2. prijenosa zvuka u vodi od senzora do morskog dna i nazad;
3. brzine zvuka na senzoru;
Tehničke napomene:
1. ‚Rezolucija mjerenja dubine’ jednaka je količniku širine sondiranog pojasa (u stepenima) i maksimalnog broja sondiranja u pojasu.
2. "Poboljšavanje" tačnosti određivanja dubine uključuje sposobnost kompenzacije vanjskim sredstvima.
2. podvodna oprema za istraživanje morskog dna, oblikovana za izradu topografskih karata morskog dna, koja ima bilo koju od sljedećih karakteristika:
Tehnička napomena:
Procijenjen pritisak akustičnog senzora određuje dubinu opreme, navedene u 6A001.a.1.a.2.
a. ima sve sljedeće karakteristike:
1. oblikovana ili prilagođena za rad pri dubinama većim od 300 m; i
2. "stepen sondiranja" veći je od 3 800; ili
Tehnička napomena:
‚Stepen sondiranja’ je proizvod najveće brzine (m/s), pri kojoj senzor radi, i maksimalnog broja sondiranja u pojasu, uz pretpostavku 100-postotne pokrivenosti.
b. oprema za istraživanja, koja nije navedena u 6A001.a.1.a.2.a., i koja ima sve sljedeće karakteristike:
1. oblikovana ili prilagođena za rad pri dubinama većim od 100 m;
2. oblikovana je za uzimanje mjera, pod uglom većim od 20° od vertikale;
3. imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. radnu frekvenciju, ispod 350 kHz; ili
b. oblikovana je za mjerenje topografije morskog dna, na dubini većoj od 200 m od akustičnog senzora; i
4. "poboljšavanje" tačnosti mjerenja dubine uz pomoć kompenzacije, u pogledu svih sljedećih karakteristika:
a. pomaka akustičnog senzora;
b. prijenosa zvuka u vodi od senzora do morskog dna i nazad; i
c. brzine zvuka na senzoru;
3. bočni sonar (Side Scan Sonar - SSS) ili sonar sa sintetiziranom slikom (Synthetic Aperture Sonar - SAS), oblikovan za snimanje morskog dna, koji ima sve sljedeće karakteristike:
a. oblikovan ili prilagođen za rad pri dubinama većim od 500 m;
b. "stepen pokrića područja" veći je od 570 m
2/s, uz rad s najvećim mogućim dosegom, pri čemu je "uzdužna rezolucija" manja od 15 cm; i
c. "poprečna rezolucija" manja je od 15 cm;
Tehničke napomene:
1. ‚Stepen pokrića područja’ (m
2/s) dvostruki je proizvod najvećeg dosega radara (m) i najveće brzine (m/s) na kojoj senzor može raditi.
2. ‚Uzdužna rezolucija’ (cm), samo sa SSS, proizvod je azimuta (horizontalnog), širine pojasa (u stepenima), najvećeg dosega sonara (m) i faktora 0,873.
3. ‚Poprečna rezolucija’ (cm) jeste 75, podijeljeno sa širinom pojasa signala (kHz).).
b. sistemi ili odašiljačka i prijemna polja, oblikovana za otkrivanje ili lociranje objekta, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. frekvenciju prijenosa ispod 10 kHz;
2. nivo zvučnog pritiska veći od 224 dB (referentna vrijednost 1 μPa na 1 m) za opremu s radnom frekvencijom u pojasu od 10 kHz, do uključivo 24 kHz;
3. nivo zvučnog pritiska veći od 235 dB (referentna vrijednost 1 μPa na 1 m) za opremu s radnom frekvencijom u pojasu između 24 kHz i 30 kHz;
4. formirajuće zrake uže od 1° na bilo kojoj osi, s radnom frekvencijom manjom od 100 kHz;
5. oblikovani su za rad s indikatorom koji jasno prikazuje daljinu, veću od 5 120 m; ili
6. oblikovani su da izdrže pritisak tokom redovnog rada na dubinama većima od 1 000 m, s pretvaračima koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. dinamičke kompenzacije pritiska; ili
b. sadrže nešto što nije olovo cirkonat titanat kao pretvarački element;
c. akustični projektori, uključujući pretvarače s ugrađenim piezoelektričnim, magnetostriktivnim, elektrostriktivnim, elektrodinamičkim ili hidrauličnim elementima, koji rade pojedinačno ili u kombinaciji, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
Napomena 1.: Kontrolni status akustičnih projektora, uključujući pretvarače, posebno oblikovanih za drugu opremu, utvrđuje se prema kontrolnom statusu druge opreme.
Napomena 2.: 6A001.a.1.c. ne odnosi se na elektronske izvore, koji usmjeravaju zvuk samo vertikalno, ili mehaničke (naprimjer, zračni pištolj ili pištolj na udarnu paru), ili hemijske (naprimjer, eksplozivne) izvore.
Napomena 3.: Piezoelektrični elementi, navedeni u 6A001.a.1.c., uključuju one izrađene od monokristala olovo-magnezij-niobata/olovo-titanata (Pb(Mg
1/3Nb
2/3)O
3-PbTiO
3, ili PMN-PT), koji su izrasli iz čvrste otopine ili monokristale olovo-indij-niobata/olovo-magnezij-niobata/olovo-titanata (Pb(In
1/2Nb
1/2)O
3-Pb(Mg
1/2 Nb
1/2)O
3-PbTiO
3, ili PIN- PMN-PT), koji su izrasli iz čvrste otopine.
1. uređaje čija je trenutno odaslana ‚gustoća akustične snage,’ veća od 0,01 mW/mm
2/Hz, za uređaje koji rade na frekvencijama ispod 10 kHz;
2. uređaje čija je stalno odašiljana ‚gustoća akustične snage’, veća od 0,001 mW/mm
2/Hz, za uređaje koji rade na frekvencijama ispod 10 kHz; ili
Tehnička napomena:
‚Gustoća akustične snage’ dobija se dijeljenjem izlazne akustične snage umnožavanjem površine odašiljanja i frekvencije rada.
3. suzbijanje po bočnoj latici, veće od 22 dB;
d. akustični sistemi i oprema, te za njih posebno oblikovane komponente, namijenjeni određivanju položaja plovila na površini i podvodnih vozila, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. područje otkrivanja, veće od 1 000 m; i
2. tačnost određivanja položaja ispod 10 m rms (root mean square - kvadratna srednja vrijednost) mjereno na udaljenosti od 1 000 m;
Napomena: 6A001.a.1.d. uključuje:
a. opremu koja upotrebljava koherentnu "obradu signala" između dvaju ili više svjetlosnih signala i hidrofonsku jedinicu koju nosi plovilo na površini, ili podvodno vozilo;
b. opremu, s mogućnošću automatskog ispravljanja pogrešaka prijenosa, povezanih s brzinom zvuka za izračunavanje tačke.
e. aktivni individualni sonari, posebno oblikovani ili prilagođeni za otkrivanje, lociranje i automatsko razvrstavanje plivača ili ronilaca, koji imaju sve sljedeće karakteristike, i za njih posebno oblikovana odašiljačka i prijemna akustična polja:
1. daljinu otkrivanja, veću od 530 m;
2. preciznost određivanja položaja je ispod 15 m rms, mjereno na udaljenosti od 530 m; i
3. širinu pojasa prenesenog impulsnog signala, veću od 3 kHz;
Napomena: Za sisteme otkrivanja ronilaca, posebno oblikovane ili prilagođene za vojnu upotrebu, vidjeti Zajedničku listu vojne opreme.
Napomena: Za potrebe 6A001.a.1.e., u slučaju kada je za različita okruženja navedeno više daljina područja otkrivanja, primjenjuje se najveća daljina otkrivanja.
2. pasivni sistemi, oprema, i za njih posebno oblikovane komponente, kako slijedi:
a. hidrofoni, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
Napomena: Kontrolni status hidrofona, posebno oblikovanih za drugu opremu, određuje se prema kontrolnom statusu te druge opreme.
Tehnička napomena:
Hidrofoni se sastoje od jednog ili više senzornih elemenata, koji stvaraju jedan akustični izlazni kanal. Oni koji sadrže višestruke elemente, mogu se nazivati grupom hidrofona.
1. ugrađene kontinuirano gipke senzorne elemente;
2. ugrađene fleksibilne sklopove odvojenih senzornih elemenata, čiji je prečnik ili dužina manja od 20 mm, i s razmakom između elemenata manjim od 20 mm;
3. imaju bilo koji od sljedećih senzornih elemenata:
a. optička vlakna;
b. ‚piezoelektrične polimerne slojeve’, osim poliviniliden-fluorida (PVDF) i njegovog kopolimera ((P(VDF-TrFE) i P(VDF-TFE));
c. ‚fleksibilne piezoelektrične kompozitne materijale’;
d. piezoelektrične monokristale olovo-magnezij-niobata/olovo-titanata (tj. Pb(Mg
1/3Nb
2/3)O
3- PbTiO
3, ili PMN-PT), izrasle iz čvrste otopine; ili
e. piezoelektrične monokristale olovo-indij-niobata/olovo-magnezij-niobata/olovo-titanata
(tj. Pb(In
1/2Nb
1/2)O
3-Pb(Mg
1/3Nb
2/3)O
3-PbTiO
3, ili PIN-PMN-PT), izrasle iz čvrste otopine;
4. "osjetljivost hidrofona" bolju od -180 dB na bilo kojoj dubini, bez kompenzacije ubrzanja;
5. oblikovani su za rad na dubinama većim od 35 m, s kompenzacijom ubrzanja; ili
6. oblikovani su za rad na dubinama većim od 1 000 m;
Tehničke napomene:
1. Senzorni elementi iz ‚piezoelektričnog polimernog filma’ sastoje se od polariziranog polimernog filma koji je razvučen preko elemenata, i pričvršćen za potporni okvir ili trn.
2. Senzorni elementi iz ‚gipkih piezoelektričnih kompozita’ sastoje se od piezoelektričnih keramičkih djelića ili vlakana, kombiniranih s električno vodljivom i akustičnom prozirnom gumom, polimerom ili epoksi smjesom, pri čemu je smjesa sastavni dio senzornog elementa.
3. ‚Osjetljivost hidrofona’ definira se kao dvadeset puta logaritam baze 10 omjera rms izlaznog napona i 1V rms reference, gdje je senzor hidrofona, bez pretpojačala, smješten u akustično polje ravnog vala s rms pritiskom od 1 μPa. Naprimjer, hidrofon od - 160 dB (referentna vrijednost 1 V po μPa) dao bi izlazni napon od 10
-8 V u takvom polju, dok bi hidrofon od - 180 dB osjetljivosti dao samo 10
-9 V izlaza. To znači da je -160 dB bolje od -180 dB.
b. tegljena polja akustičnih hidrofona, koja imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
Tehnička napomena:
Hidrofonska polja sastoje se od određenog broja hidrofona, koji stvaraju višestruke akustične izlazne kanale.
1. razmak između grupa hidrofona manji od 12,5 m, ili je polje "moguće prilagoditi", tako da razmak između grupa hidrofona bude manji od 12,5 m;
2. oblikovana su, ili ih je ‚moguće prilagoditi’ za rad na dubinama većim od 35 m;
Tehnička napomena:
‚Moguće prilagoditi’ u 6A001.a.2.b.1. i 2. znači da ima preduvjete kojima se dopušta da promjena žica ili međuveza izmijeni razmak grupe hidrofona ili radne dubinske granice. Ti preduvjeti jesu: rezervne žice, koje prelaze 10% broja žica, blokade za namještanje razmaka grupe hidrofona ili unutarnji uređaji za limitiranje dubine, koji su prilagodljivi, ili koji kontroliraju više od jedne grupe hidrofona.
3. senzori smjera, navedeni u 6A001.a.2.d.;
4. longitudinalno pojačane cijevi polja;
5. složeno polje, manje od 40 mm u prečniku;
6. ne upotrebljava se;
7. hidrofonske karakteristike, navedene u 6A001.a.2.a.; ili
8. hidroakustični senzori, bazirani na akcelerometru, navedeni u 6A001.a.2.g.;
c. oprema za obradu, posebno oblikovana za tegljena akustična hidrofonska polja, koja ima "mogućnost korisničkog programiranja", te obradu i korelaciju vremena ili područja frekvencije, uključujući spektralnu analizu, digitalno filtriranje i formiranje zrake, uz pomoć brze Fourierove transformacije, ili drugih transformacija ili postupaka;
d. senzori smjera, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. tačnost, bolju od ± 0,5°; i
2. oblikovani su za rad na dubinama većim od 35 m, ili imaju senzorski uređaj za dubinu, koji se može prilagoditi ili ukloniti, za rad na dubinama većim od 35 m;
e. kablovska hidrofonska polja za dno ili zaljev, koja imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. ugrađene hidrofone, navedene u 6A001.a.2.a.;
2. ugrađene višestruke signalne module grupe hidrofona, sa svim sljedećim karakteristikama:
a. oblikovani su za rad na dubinama većim od 35 m, ili imaju senzorski uređaj za dubinu, koji se može prilagoditi ili ukloniti, za rad na dubinama većim od 35 m;
b. moguće ih je zamijeniti modulima tegljenih polja akustičnih hidrofona; ili
3. imaju hidroakustične senzore, bazirane na akcelerometru, navedene u 6A001.a.2.g.;
f. oprema za obradu, posebno oblikovana za kablovske sisteme za dno ili zaljev, koja ima "mogućnost korisničkog programiranja", te obradu i korelaciju vremena ili područja frekvencije, uključujući spektralnu analizu, digitalno filtriranje i formiranje zrake uz pomoć brze Fourierove transformacije, ili drugih transformacija ili postupaka;
g. hidroakustični senzori, bazirani na akcelerometru, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. sastoje se od tri akcelerometra, koji su raspodijeljeni uzduž tri zasebne ose;
2. imaju ukupnu "osjetljivost ubrzanja" bolju od 48 dB (referentna vrijednost 1 000 mV rms na 1 g);
3. oblikovani za rad na dubinama većim od 35 metara; i
4. radna frekvencija je ispod 20 kHz.
Napomena: 6A001.a.2.g. ne odnosi se na senzore za brzinu čestica ili geofone.
Tehničke napomene:
1. Hidroakustični senzori, bazirani na akcelerometru, poznati su i pod nazivom vektorski senzori.
2. ‚Osjetljivost ubrzanja’ definira se kao dvadeset puta logaritam baze 10 omjera rms izlaznog napona i 1 V rms reference, pri čemu je hidroakustični senzor, bez pretpojačala, smješten u akustično polje ravnog vala s rms ubrzanjem od 1 g (tj. 9,81 m/s
2).
Napomena: 6A001.a.2. odnosi se i na prijemnu opremu, bez obzira na to je li pri uobičajenoj upotrebi povezana s određenom aktivnom opremom, te za nju posebno oblikovane komponente.
b. oprema za zapise sonara na osnovu korelacijskih brzina ili Dopplerovih brzina, oblikovana za mjerenje horizontalne brzine nosača opreme, ovisno o morskom dnu, kako slijedi:
1 oprema za zapise sonara na osnovu korelacijskih brzina, koja ima bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. oblikovana za rad na daljinama većim od 500 m između nosača opreme i morskog dna; ili
b. tačnost izmjerene brzine veća je od 1%;
2. oprema za zapise sonara na osnovu Dopplerovih brzina, s tačnošću izmjerene brzine većom od 1%;
Napomena 1.: 6A001.b. ne odnosi se na dubinske sonde, ograničene na bilo šta od sljedećeg:
a. mjerenje dubine vode;
b. mjerenje udaljenosti potopljenih ili zakopanih predmeta; ili
c. traženje ribljih jata.
Napomena 2.: 6A001.b. ne odnosi se na opremu koja je posebno oblikovana za ugradnju u površinska plovila.
c. ne upotrebljava se.
6A002 Optički senzori ili oprema i komponente, kako slijedi:
NAPOMENA: VIDI I 6A102.
a. optički detektori, kako slijedi:
1. detektori u čvrstom stanju "prikladni za upotrebu u svemiru", kako slijedi:
Napomena: Za potrebe 6A002.a.1., detektori u čvrstom stanju uključuju "matrične detektore".
a. detektori u čvrstom stanju "prikladni za upotrebu u svemiru", koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. maksimalni odziv u području valnih dužina veći od 10 nm, ali ne iznad 300 nm; i
2. odziv kraći od 0,1% u odnosu na maksimalni odziv na valnoj dužini, veći od 400 nm;
b. detektori u čvrstom stanju "prikladni za upotrebu u svemiru", koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. maksimalni odziv u području valnih dužina veći od 900 nm, ali ne iznad 1 200 nm; i
2. "vremensku konstantu" odziva od 95 ns, ili manje;
c. detektori u čvrstom stanju "prikladni za upotrebu u svemiru", koji imaju maksimalni odziv u oblasti valnih dužina veći od 1 200 nm, ali ne iznad 30 000 nm;
d. "matrični detektori" "prikladni za upotrebu u svemiru", koji imaju više od 2 048 elemenata po nizu, i maksimalni odziv u oblasti valnih dužina veći od 300 nm, ali ne veći od 900 nm;
2. cijevi za pojačavanje slike, i za njih posebno oblikovane komponente, kako slijedi:
Napomena: 6A002.a.2. ne odnosi se na neslikovne fotomultiplikacijske cijevi s uređajem za registraciju elektrona u vakuumu, ograničeno na bilo šta od sljedećeg:
a. jednu metalnu anodu; ili
b. metalne anode s razmakom između središta, većim od 500 μm.
Tehnička napomena:
‚Umnožavanje naboja’ je oblik elektronskog pojačanja slike i definirano je kao generiranje nositelja naboja na osnovu udarnog jonizirajućeg postupka. Senzori, koji imaju takav efekt, mogu biti elektronske cijevi za pojačavanje slike, poluvodički detektori ili "matrični detektori".
a. cijevi za pojačavanje slike, koje imaju sve sljedeće karakteristike:
1. maksimalni odziv u oblasti valnih dužina, veći od 400 nm, ali ne iznad 1 050 nm;
2. elektronsko pojačavanje slike, uz upotrebu bilo čega od sljedećeg:
a. mikrokanalne ploče, s visinom šupljine (razmak centar-centar) od 12 μm, ili manje; ili
b. uređaja za registraciju elektrona, s razmakom nebinarnih slikovnih tačaka (non-binned pixel pitch), jednakim, ili manjim od 500 μm, koji je posebno oblikovan ili prilagođen za "umnožavanje naboja", što se ne može postići mikrokanalnom pločom, i
3. bilo koju od sljedećih fotokatoda:
a. multialkalne fotokatode (naprimjer, S-20 i S-25), s osjetljivošću na svjetlost većom od 350 μA/lm;
b. fotokatode GaAs ili GaInAs; ili
c. poluvodičke fotokatode od drugih "III/V spojeva", s maksimalnom "osjetljivošću na zračenje" većom od 10 mA/W;
b. cijevi za pojačavanje slike, koje imaju sve sljedeće karakteristike:
1. maksimalni odziv u oblasti valnih dužina, veći od 1 050 nm, ali ne iznad 1 800 nm;
2. elektronsko pojačavanje slike, uz upotrebu bilo čega od sljedećeg:
a. mikrokanalne ploče, s visinom šupljine (razmak centar-centar) od 12 μm, ili manje; ili
b. uređaja za registraciju elektrona, s razmakom nebinarnih slikovnih tačaka (non-binned pixel pitch), jednakim, ili manjim od 500 μm, koji je posebno oblikovan ili prilagođen za ‚umnožavanje naboja’, što se ne može postići mikrokanalnom pločom: i
3. poluvodičke fotokatode od "III/V spojeva" (naprimjer, GaAs ili GaInAs) s prenesenim elektronima (transferred electron photocathodes), s maksimalnom "osjetljivošću na zračenje", većom od 15 mA/W;
c. posebno oblikovane komponente, kako slijedi:
1. mikrokanalne ploče, s visinom šupljine (razmak centar-centar) od 12 μm, ili manje;
2. uređaji za registraciju elektrona, s razmakom nebinarnih slikovnih tačaka (non-binned pixel pitch), jednakim ili manjim od 500 μm, koji je posebno oblikovan ili prilagođen za ‚umnožavanje naboja’, što se ne može postići mikrokanalnom pločom;
3. poluvodičke katode i fotokatode od "III/V spojeva" (naprimjer, GaAs ili GaInAs), s prenesenim elektronima;
Napomena: 6A002.a.2.c.3. ne odnosi se na složene poluvodičke fotokatode, oblikovane za postizanje maksimalne "osjetljivosti na zračenje", bilo čega od sljedećeg:
a. 10 mA/W, ili manje, maksimalnog odziva u oblasti valnih dužina, većoj od 400 nm, ali ne iznad 1 050 nm; ili
b. 15 mA/W, ili manje, maksimalnog odziva u oblasti valnih dužina, većoj od 1 050 nm, ali ne iznad 1 800 nm;
3. "matrični detektori" ne-"prikladni za upotrebu u svemiru", kako slijedi:
Napomena:‚Mikrobolometri’, koji služe kao "matrični detektori", a koji nisu "prikladni za upotrebu u svemiru", navedeni su samo u 6A002.a.3.f.
Tehnička napomena:
Linearni ili dvodimenzionalni višeelementni detektorski nizovi smatraju se "matričnim detektorima";
Napomena 1.: 6A002.a.3. uključuje fotovodičke i fotonaponske detektorske nizove.
Napomena 2.: 6A002.a.3. ne odnosi se na:
a. višeelementne (ne više od 16 elemenata) ovijene fotovodičke stanice, koje upotrebljavaju olovo sulfid ili olovo selenid;
b. piroelektrične detektore, koji upotrebljavaju bilo šta od sljedećeg:
1. triglicin sulfat i varijante;
2. olovo-lantanij-cirkonij titanat i varijante;
3. litij tantalat;
4. polyvinylidene fluorid i varijante; ili
5. stroncij barij niobat i varijante;
c. "matrične detektore", posebno oblikovane ili prilagođene za umnožavanje naboja i, zbog svoje izvedbe, ograničene na maksimalnu "osjetljivost na zračenje" od 10 mA/W, ili manje, pri valnim dužinama većim od 760 nm, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. imaju uređaj za ograničavanje odziva, oblikovan tako da ga nije moguće ukloniti ili prilagoditi; i
2. bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. uređaj za ograničavanje odziva integralni je dio ili povezan s detektorskim elementima; ili
b. "matrični detektori" služe samo ako se uređaj primjenjuje za ograničavanje odziva.
Tehnička napomena:
Uređaj za ograničavanje odziva, koji je integriran u detektorske elemente, oblikovan je tako da ne može biti uklonjen ili prilagođen, a da to ne učini detektore neupotrebljivima.
Tehnička napomena:
‚Umnožavanje naboja’ je oblik elektronskog umnožavanja slike i definirano je kao generiranje nositelja naboja na osnovu udarnog jonizirajućeg postupka. Senzori, koji imaju takav efekt, mogu biti elektronske cijevi za pojačavanje slike, poluvodički detektori ili "matrični detektori".
a. "matrični detektori" ne-"prikladni za upotrebu u svemiru", koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. pojedinačne elemente, s maksimalnim odzivom u oblasti valnih dužina, većoj od 900 nm, ali ne iznad 1 050 nm; i
2. bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. "vremensku konstantu" odziva, manju od 0,5 ns; ili
b. posebno su oblikovani ili prilagođeni za ‚umnožavanje naboja’, s maksimalnom "osjetljivošću na zračenje", većom od 10 mA/W;
b. "matrični detektori" "neprikladni za upotrebu u svemiru", koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. pojedinačne elemente s maksimalnim odzivom u oblasti valnih dužina, većoj od 1 050 nm, ali ne iznad 1 200 nm; i
2. bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. "vremensku konstantu" odziva od 95 ns, ili manje; ili
b. posebno su oblikovani ili prilagođeni za ‚umnožavanje naboja’, s maksimalnom "osjetljivošću na zračenje" većom od 10 mA/W;
c. Nelinearni (2-dimenzionalni) "matrični detektori", koji nisu "prikladni za upotrebu u svemiru", i koji imaju pojedinačne elemente s maksimalnim odzivom u oblasti valnih dužina, većoj od 1 200 nm, ali ne iznad 30 000 nm;
Napomena: ‚Mikrobolometri’, izrađeni od silicija i drugih materijala, koji služe kao "matrični detektori", a koji nisu "prikladni za upotrebu u svemiru", navedeni su samo u 6A002.a.3.f.
d. linearni (1-dimenzionalni) "matrični detektori", koji nisu "prikladni za upotrebu u svemiru", i imaju sve sljedeće karakteristike:
1. pojedinačne elemente s maksimalnim odzivom u oblasti valnih dužina, većoj od 1 200 nm, ali ne iznad 3 000 nm; i
2. bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. omjer dimenzije ‚smjera skeniranja’ detektorskog elementa i dimenzije ‚smjera poprečnog skeniranja’ detektorskog elementa, manji od 3,8; ili
b. obradu signala u detektorskim elementima;
Napomena: 6A002.a.3.d. ne odnosi se na "matrične detektore" s detektorskim elementima (najviše 32 elementa), koji su izrađeni samo od germanija.
Tehnička napomena:
Za potrebe 6A002.a.3.d. ‚smjer poprečnog skeniranja’ definiran je kao osa koja je paralelna s linearnim nizom detektorskih elemenata, dok je ‚smjer skeniranja’ definiran kao osa okomita na linerani niz detektorskih elemenata.
e. linearni (1-dimenzionalni) "matrični detektori", koji nisu "prikladni za upotrebu u svemiru", i koji imaju pojedinačne elemente s maksimalnim odzivom u oblasti valnih dužina, većoj od 3 000 nm, ali ne iznad 30 000 nm;
f. nelinearni (2-dimenzionalni) infracrveni "matrični detektori", koji nisu "prikladni za upotrebu u svemiru", i koji se zasnivaju na ‚mikrobolometarskim’ materijalima s pojedinačnim elementima s nefiltriranim odzivom u oblasti valnih dužina od 8 000 nm, ili većoj, ali ne iznad 14 000 nm;
Tehnička napomena:
Za potrebe 6A002.a.3.f. ‚mikrobolometar’ definiran je kao termički slikovni detektor, koji generira upotrebljiv signal kao rezultat temperaturne promjene u strukturi detektora zbog apsorpcije infracrvene svjetlosti.
g. "matrični detektori" "neprikladni za upotrebu u svemiru", koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. individualne detektorske elemente, s maksimalnim odzivom u oblasti valnih dužina, većoj od 400 nm, ali ne većoj od 900 nm;
2. posebno oblikovani ili prilagođeni za ‚umnožavanje naboja’, s maksimalnom "osjetljivošću na zračenje", većom od 10 mA/W za valne dužine veće od 760 nm; i
3. imaju više od 32 elementa;
b. "monospektralni slikovni senzori" i "multispektralni slikovni senzori" oblikovani za daljinska pretraživanja, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. trenutno pregledno polje (Instantaneous-Field-Of-View - IFOV) manje od 200 μrad (mikroradijana); ili
2. namijenjeni su radu u oblasti valnih dužina većoj od 400 nm, ali ne iznad 30 000 nm, i imaju sve sljedeće karakteristike:
a. izlazne slikovne podatke u digitalnom formatu, i
b. bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. "prikladni za upotrebu u svemiru"; ili
2. oblikovani za rad u zraku, upotrebljavajući detektore koji nisu silikonski, te imaju IFOV manji od 2,5 mrad (miliradijana);
Napomena: 6A002.b.1. ne odnosi se na "monospektralne slikovne senzore" s maksimalnim odzivom u oblasti valnih dužina većih od 300 nm, ali ne iznad 900 nm, u koje je uključen bilo koji od detektora koji nisu "prikladni za upotrebu u svemiru", ili matričnih detektora koji, isto tako, nisu "prikladni za upotrebu u svemiru":
1. CCD senzori (Charge Coupled Devices), koji nisu oblikovani ili prilagođeni za ‚umnožavanje naboja’; ili
2. CMOS senzori (Complementary Metal Oxid Semiconductor), koji nisu oblikovani ili
prilagođeni za ‚umnožavanje naboja’.
c. oprema za stvaranje slika s ‚direktnim pogledom’, koja sadrži bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. cijevi za pojačavanje slike iz 6A002.a.2.a.ili 6A002.a.2.b.;
2. "matrične detektore" iz 6A002.a.3.; ili
3. poluvodičke detektore, navedene u 6A002.a.1.;
Tehnička napomena:
‚Direktni pogled’ odnosi se na opremu za stvaranje slika, koja čovjeku promatraču prikazuje vidljivu sliku, bez pretvaranja slike u elektronski signal za televizijski prikaz, a koja ne može bilježiti ili memorirati sliku fotografski, elektronski, ili na neki drugi način.
Napomena: 6A002.c. ne odnosi se na sljedeću opremu, koja ima ugrađeno nešto, osim GaAs ili GaInAs fotokatode:
a. industrijski ili civilni alarm za neovlašteni ulazak, sisteme kontrole i brojanja kretanja u prometu ili industriji;
b. medicinsku opremu;
c. industrijsku opremu za pregled, sortiranje ili analizu svojstava materijala;
d. detektore plamena za industrijske peći;
e. opremu, posebno oblikovanu za upotrebu za laboratorijski rad.
d. posebne pomoćne komponente za optičke senzore, kako slijedi:
1. kriohladnjaci, "prikladni za upotrebu u svemiru";
2. kriohladnjaci "neprikladni za upotrebu u svemiru", koji imaju temperaturu izvora hlađenja ispod 218 K (- 55°C), kako slijedi:
a. tip zatvorenog kola, s navedenim srednjim vremenom do kvara (Mean-Time-To-Failure - MTTF), ili srednjim vremenom između kvarova (Mean-Time-Between-Failures - MTBF), većim od 2 500 sati;
b. Joule-Thomson (JT) samoregulacijski minirashlađivači, koji imaju (vanjske) prečnike cijevi, manje od 8 mm;
3. optička senzorska vlakna, posebno oblikovana, po sastavu ili strukturi, ili prilagođena oblaganjem da budu akustički, termalno, inercijski, elektromagnetno osjetljiva, ili osjetljiva na nuklearnu radijaciju;
Napomena: 6A002.d.3. ne odnosi se na ugrađena optički osjetljiva vlakna, posebno oblikovana za detekciju u napravama za bušenje.
e. ne upotrebljava se.
6A003 Kamere, sistemi ili oprema, te njihove komponente, kako slijedi:
NAPOMENA: VIDI I 6A203.
Napomena: Za televizijske kamere i fotografske kamere s filmom, posebno oblikovane ili prilagođene za upotrebu pod vodom, vidjeti A002.d.1. i 8A002.e.
a. instrumentacijske kamere, i za njih posebno oblikovane komponente, kako slijedi:
Napomena: Instrumentacijske kamere s modularnim strukturama, navedene u 6A003.a.3. do 6A003.a.5., potrebno je ocijeniti prema njihovim maksimalnim mogućnostima, upotrebljavajući utikače dostupne u skladu sa specifikacijama proizvođača kamera.
1. filmske kamere velike brzine, koje upotrebljavaju bilo koji format filma od 8 mm, do uključivo 16 mm, u kojima film neprekidno prolazi za čitavo vrijeme snimanja, i koje mogu snimati pri brzini većoj od 13 150 slika/s;
5. elektronske kamere, koje imaju sve sljedeće karakteristike:
a. brzinu elektronskog zaklopca (aktivacijska sposobnost) manju od 1 μs za punu sliku; i
b. vrijeme iščitavanja, koje omogućava brzinu kadriranja veću od 125 punih slika u sekundi;
6. dodaci za kameru, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. posebno oblikovani za instrumentacijske kamere, koje imaju modularne strukture, i koje su navedene u 6A003.a.; i
b. omogućavaju ovim kamerama ispunjenje karakteristika navedenih u 6A003.a.3., 6A003.a.4. ili 6A003.a.5., u skladu sa specifikacijama proizvođača;
b. kamere za formiranje slike, kako slijedi:
Napomena: 6A003.b. ne odnosi se na televizijske ili videokamere, posebno oblikovane za televizijsko emitiranje.
1. videokamere s ugrađenim poluvodičkim senzorima, koje imaju maksimalni odziv u oblasti valnih dužina veći od 10 nm, ali ne iznad 30 000 nm, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. više od 4 × 10
6 "aktivnih piksela" po poluvodičkom polju za monohromne (crno-bijele) kamere;
2. više od 4 × 10
6 "aktivnih piksela" po poluvodičkom polju za kamere u boji, s tri poluvodička polja; ili
3. više od 12 × 10
6 "aktivnih piksela" za kamere u boji s poluvodičkim poljima, s ugrađenim jednim poluvodičkim poljem; i
b. imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. optička ogledala, navedena u 6A004.a.;
2. optičku kontrolnu opremu, navedenu u 6A004.d.; ili
3. sposobnost bilježenja unutarnjih ‚podataka o praćenjima kamere’;
Tehnička napomena:
1. Za potrebe ovog stava, digitalne videokamere potrebno je ocijeniti prema minimalnom broju "aktivnih piksela", upotrijebljenih za snimanje pokretnih slika.
2. Za potrebe ovog stava, ‚podaci o praćenjima kamere’ informacije su neophodne za određenje orijentacije gledanja kamere u odnosu na tlo. To uključuje:
1) horizontalni ugao gledanja kamere u odnosu na smjer magnetnog polja Zemlje i
2) vertikalni ugao između smjera gledanja kamere i Zemljinog horizonta.
2. kamere za skeniranje i sistemi kamera za skeniranje, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. maksimalni odziv u oblasti valnih dužina većoj od 10 nm, ali ne iznad 30 000 nm;
b. linearna detektorska polja s više od 8 192 elemenata po polju; i
c. mehaničko skeniranje u jednom smjeru;
Napomena: 6A003.b.2. ne odnosi se na kamere i sisteme kamera za skeniranje, posebno oblikovane za bilo šta od sljedećeg:
a. industrijske ili civilne fotokopirne aparate;
b. skenere slika, posebno oblikovane za civilnu stacionarnu upotrebu skeniranja s male udaljenosti (naprimjer, reprodukciju slika ili teksta u dokumentima, umjetničkim djelima ili fotografijama); ili
c. medicinsku opremu.
3. kamere za formiranje slike, s ugrađenim cijevima za pojačavanje slike, navedene u 6A002.a.2.a. ili 6A002.a.2.b.;
4. kamere za formiranje slike, s ugrađenim "matričnim detektorima", koje imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. imaju "matrične detektore", navedene u 6A002.a.3.a. do 6A002.a.3.e.;
b. imaju "matrične detektore", navedene u 6A002.a.3.f.; ili
c. imaju "matrične detektore", navedene u 6A002.a.3.g.;
Napomena 1.: Kamere za formiranje slike, opisane u 6A003.b.4., u "matrične detektore" koji su, s integriranim sklopovima za čitanje podataka, povezani zadovoljavajućom "signalno-procesnom elektronikom", koja omogućava da se, nakon dovedenog napajanja, na izlazu minimalno dobije analogni ili digitalni signal.
Napomena 2.: 6A003.b.4.a. ne odnosi se na slikovne kamere s ugrađenim linearnim "matričnim detektorima" s dvanaest elemenata, ili manje, u kojima se ne primjenjuje vremensko kašnjenje i integracija unutar elementa, namijenjene bilo čemu od sljedećeg:
a. industrijskom ili civilnom alarmu za nedopušten ulazak, sistemima kontrole ili brojanja kretanja u prometu ili industriji;
b. industrijskoj opremi, koja se upotrebljava za pregled ili kontroliranje protoka topline u zgradama, opremi i industrijskim postupcima;
c. industrijskoj opremi za pregled, sortiranje ili analizu svojstava materijala;
d. opremi, posebno namijenjenoj upotrebi u laboratorijskom radu; ili
e. medicinskoj opremi.
Napomena 3.: 6A003.b.4.b. ne odnosi se na slikovne kamere, koje imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. maksimalnu brzinu stvaranja slike, jednaku, ili manju od 9 Hz;
b. imaju sve sljedeće karakteristike:
1. imaju minimalno horizontalno ili vertikalno ‚trenutno pregledno polje’ (Instanta neous-Field-of-View - IFOV) od najmanje 10 miliradija po pikselu;
2. imaju sočivo s nepromjenjivom fokusnom daljinom, koje nije moguće ukloniti;
3. ne uključuju ‚direktan pogled’, i
4. imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. nemaju mogućnost dobijanja slike detektiranog vidnog polja; ili
b. kamera je namijenjena samo jednoj primjeni i korisnik je ne može izmijeniti; ili
c. kamera je posebno namijenjena ugradnji u civilno putničko vozilo mase manje od tri tone (bruto masa vozila), i ima sve sljedeće karakteristike:
1. radi samo u slučajevima kada je ugrađena u bilo šta od sljedećeg:
a. civilno putničko vozilo za koje je namijenjena; ili
b. posebno oblikovan i autoriziran prostor za testiranje pri održavanju; i
2. uključuje aktivni mehanizam, koji sprečava djelovanje kamere u slučajevima njezinog uklanjanja iz vozila za koje je bila namijenjena.
Tehničke napomene:
1. ‚Trenutno vidno polje (IFOV)’, navedeno u tački 6A003.b.4. napomene 3.b., jeste manja vrijednost od ‚horizontalnog IFOV-a’, ili ‚vertikalnog IFOV-a’.
‚Horizontalni IFOV’= horizontalno vidno polje (FOV)/broj horizontalnih detektorskih elemenata
‚Vertikalni IFOV’ = vertikalno vidno polje (FOV)/broj vertikalnih detektorskih elemenata
2. ‚Direktan pogled’ u tački 6A003.b.4. napomene 3.b., odnosi se na slikovnu kameru koja radi u infracrvenom spektru i čovjeku promatraču prikazuje vidljivu sliku upotrebom malih ekrana u blizini oka, što uključuje bilo kakav svjetlosno sigurnosni mehanizam.
Napomena 4.: 6A003.b.4.c. ne odnosi se na slikovne kamere, koje imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. ima sve sljedeće karakteristike:
1. kamera je posebno oblikovana za ugradnju kao sastavni dio mrežnih sistema ili opreme, za upotrebu u zgradama, koja je, zbog svoje izvedbe, ograničena na jednu primjenu, kako slijedi;
a. praćenje industrijskih procesa, kontrolu kvaliteta, ili analizu svojstava materijala;
b. laboratorijsku opremu, posebno oblikovanu za naučna istraživanja;
c. medicinsku opremu;
d. opremu za otkrivanje finansijskih prijevara; i
2. radi samo u slučajevima kada je ugrađena u bilo šta od sljedećeg:
a. u sistem(e) ili opremu za koju je bila namijenjena; ili
b. posebno oblikovan i autoriziran testni prostor za održavanje; i
3. uključuje aktivni mehanizam, koji sprečava djelovanje kamere u slučajevima uklanjanja iz sistema, ili opreme za koje je kamera bila namijenjena;
b. ako je kamera posebno oblikovana za ugradnju u civilno putničko vozilo mase manje od tri tone (bruto masa vozila), ili trajekte za putnike i vozila ukupne dužine 65 m, ili veće, i ima sve sljedeće karakteristike:
1. radi samo u slučajevima kada je ugrađena u bilo šta od sljedećeg:
a. civilno putničko vozilo ili trajekt za putnike, ili vozila za koje je bila namijenjena; ili
b. posebno oblikovan i autoriziran testni prostor za održavanje; i
2. uključuje aktivni mehanizam, koji sprečava djelovanje kamere u slučaju njezinog uklanjanja iz vozila za koje je kamera bila namijenjena;
c. zbog svoje izvedbe, ograničene su na najveću "osjetljivost na zračenje" od 10 mA/W, ili manju, pri valnim dužinama većim od 760 nm, i imaju sve sljedeće karakteristike:
1. imaju uređaj za ograničavanje odziva, oblikovan tako da ga nije moguće ukloniti ili prilagoditi;
2. uključuju aktivni mehanizam, koji sprečava djelovanje kamere u slučaju uklanjanja uređaja za ograničavanje odziva: i
3. nisu posebno oblikovane ili prilagođene za upotrebu pod vodom: ili
d. ima sve sljedeće karakteristike:
1. ne uključuju ‚direktan pogled’ ili elektronski prikaz slike;
2. nemaju mogućnosti za dobijanje vidljive slike određenog vidnog polja;
3. "matrični detektori" rade samo ako su ugrađeni u kameru za koju su bili namijenjeni; i
4. "matrični detektori" uključuju aktivni mehanizam, zbog kojeg su trajno neupotrebljivi u slučaju njihovog uklanjanja iz kamere za koju su bili namijenjeni.
5. kamere za formiranje slike s poluvodičkim detektorima, navedenim u 6A002.a.1.
6A004 Optička oprema i komponente, kako slijedi:
a. optička ogledala (reflektori), kako slijedi:
Napomena: Za optička ogledala, posebno oblikovana za litografsku opremu, vidjeti 3B001.
1. "deformirajuća ogledala" koja imaju jednolične površine, ili površine sastavljene od više elemenata, i za njih posebno oblikovane komponente, koje imaju mogućnost dinamičkog repozicioniranja dijelova površine ogledala, pri brzinama većim od 100 Hz;
2. laka monolitna ogledala, čija je prosječna "ekvivalentna gustoća" manja od 30 kg/m2, i ukupna masa veća od 10 kg;
3. strukture lakih "složenih" ili pjenastih ogledala, čija je prosječna "ekvivalentna gustoća" manja od 30 kg/m
2, i ukupna masa veća od 2 kg;
4. ogledala s upravljanjem snopa, prečnika ili dužine glavne ose veće od 100 mm, koja održavaju plosnatost od λ/2, ili bolju (λ iznosi 633 nm), uz kontrolnu širinu pojasa veću od 100 Hz;
b. optičke komponente izrađene od cink selenida (ZnSe) ili cink sulfida (ZnS), s prijenosom u oblasti valnih dužina većih od 3 000 nm, ali ne iznad 25 000 nm, i koje imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. zapreminu, veću od 100 cm
3; ili
2. prečnik ili dužinu glavne ose, veći od 80 mm, i debljinu (dubinu) 20 mm;
c. komponente za optičke sisteme "prikladne za upotrebu u svemiru", kako slijedi:
1. olakšane na manje od 20% "ekvivalentne gustoće" u odnosu na čvrsti izradak istog otvora i debljine;
2. sirovi supstrati, obrađeni supstrati s oblogom površine (jedan sloj ili više slojeva, metalna ili dielektrična, vodička, poluvodička ili izolirna), ili sa zaštitnim filmom;
3. segmenti ili sklopovi ogledala oblikovanih za slaganje u prostoru u optički sistem s ekvivalentom sabirnog otvora do, ili većim od jednog optičkog 1 m u prečniku;
4. komponente proizvedene od "složenih" materijala, s koeficijentom linearnog toplotnog širenja jednakim, ili manjim od 5 × 10
-6, u bilo kojem koordinatnom smjeru;
d. oprema za optičku kontrolu, kako slijedi:
1. posebno oblikovana za održavanje površinskog izgleda ili orijentacije komponenti "prikladnih za upotrebu u svemiru", navedenih u 6A004.c.1. ili 6A004.c.3.;
2. ima širinu pojasa upravljanja, praćenja, stabilizacije ili rezonatorskog podešavanja jednaku, ili veću od 100 Hz, i tačnost od 10 μrad (mikroradijana), ili manje;
3. kardani, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. maksimalno okretanje, veće od 5°;
b. širinu pojasa od 100 Hz, ili više;
c. greške u ugaonom usmjeravanju od 200 μrad (mikroradijana), ili manje; i
d. imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. prečnik ili dužinu glavne ose veći od 0,15 m, ali ne iznad 1 m, i mogućnost ugaonih akceleracija veću od 2 rad (radijana)/s
2; ili
2. prečnik ili dužinu glavne ose veći od 1 m, i mogućnost ugaonih akceleracija veću od 0,5 rad (radijana)/s
2;
4. posebno oblikovana za održavanje poravnanja sistema ogledala s faznim poljima ili faznim segmentima, koji se sastoje od ogledala sa segmentnim prečnikom, ili dužinom glavne ose od 1 m, ili više;
e. ‚asferični optički elementi’, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. najveća veličina optičkog otvora veća je od 400 mm;
2. hrapavost površine manja je od 1 nm (rms) za dužine uzoraka jednake, ili veće, od 1 mm; i
3. koeficijent apsolutne veličine linearne termalne ekspanzije manji je od 3 × 10
-6/K na 25°C.
Tehničke napomene:
1. ‚Asferični optički element’ jeste bilo koji element upotrijebljen u optičkom sistemu, čija je površina ili površine slike oblikovana tako da imaju odstupanja od oblika savršene kugle.
2. Proizvođači ne trebaju mjeriti hrapavost površine iz 6A004.e.2., osim ako je optički element oblikovan ili proizveden s namjerom da ispuni ili premaši kontrolni parametar.
Napomena: 6A004.e. ne odnosi se na ‚asferične optičke elemente’, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. najveću dimenziju optičkog otvora manju od 1 m, i omjer žarišne dužine i otvora jednak, ili veći, od 4,5:1;
b. najveću dimenziju optičkog otvora jednaku, ili veću, od 1 m, i omjer žarišne dužine i otvora jednak, ili veći, od 7:1;
c. oblikovani su kao optički elementi Fresnel, "muhino oko", prugasti, prizma ili lom svjetla;
d. izrađeni su od borosilikatnog stakla, s koeficijentom linearne termalne ekspanzije većom od 2,5 × 10
-6/K na 25°C; ili
e. optički elementi imaju unutarnje mogućnosti ogledala (naprimjer, ogledala cjevastog tipa).
Napomena: Za ‚asferične optičke elemente’, posebno oblikovane za litografsku opremu, vidjeti 3B001.
6A005 "Laseri", osim onih navedenih u 0B001.g.5. ili 0B001.h.6., komponente i optička oprema, kako slijedi:
NAPOMENA: VIDI I 6A205.
Napomena 1.: Impulsni "laseri" obuhvataju lasere koji rade u kontinuiranom valnom (continuous wave - CW) modu, sa superponiranim impulsima.
Napomena 2.: Ekscimerski, poluvodički, hemijski, CO, CO
2, i ‚neponavljajući impulsni’ neodimijski "laseri", navedeni su samo u 6A005.d.
Tehnička napomena:
‚Neponavljajući impulsni’ "laseri" odnosi se na "lasere" koji, ili stvaraju jednostavan izlazni impuls, ili imaju vremenski interval između impulsa duži od jedne minute.
Napomena 3.: 6A005 obuhvata vlaknaste "lasere".
Napomena 4.: Kontrolno stanje "lasera" koji obuhvata konverziju frekvencije (naprimjer, promjenom valne dužine), ne računajući one kod kojih "laser" pobuđuje drugi "laser", određeno je primjenom kontrolnih parametara i za izlaz izvornog "lasera" i za frekvencijski promijenjen optički izlaz.
Napomena 5.: 6A005 ne odnosi se na sljedeće "lasere":
a. rubinske, s izlaznom energijom manjom od 20 J;
b. nitrogenske;
c. kriptonske.
Tehnička napomena:
U 6A005 ‚energijska efikasnost’ definirana je kao odnos "laserske" izlazne snage (ili "prosječne izlazne snage") prema ukupnoj izlaznoj električnoj snazi potrebnoj za rad "lasera", uključujući izmjenjivač snage i termalni izmjenjivač.
a. "nepodesivi" "laseri" kontinuiranog valnog moda, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. izlaznu valnu dužinu manju od 150 nm, i izlaznu snagu veću od 1 W;
2. izlaznu valnu dužinu jednaku, ili veću, od 150 nm, ali ne veću od 510 nm, i izlaznu snagu veću od 30 W;
NAPOMENA: 6.A.005.a.2. ne odnosi se na argonske "lasere", s izlaznom snagom jednakom, ili manjom od 50 W.
3. izlaznu valnu dužinu veću od 510 nm, ali ne iznad 540 nm, i koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. jednostruki transverzalni izlazni mod, s izlaznom snagom većom od 50 W; ili
b. višestruki transverzalni izlazni mod, s izlaznom snagom većom od 150 W;
4. izlaznu valnu dužinu veću od 540 nm, ali ne iznad 800 nm, i izlaznu snagu veću od 30 W;
5. izlaznu valnu dužinu veću od 800 nm, ali ne iznad 975 nm, i imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. jednostruki transverzalni izlazni mod, s izlaznom snagom većom od 50 W; ili
b. višestruki transverzalni izlazni mod, s izlaznom snagom većom od 80 W;
6. izlaznu valnu dužinu veću od 975 nm, ali ne iznad 1 150 nm, i koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. jednostruki transverzalni izlazni mod, s izlaznom snagom većom od 200 W; ili
b. višestruki transverzalni izlazni mod, i imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. ‚energijsku efikasnost’ veću od 18%, i izlaznu snagu veću od 500 W; ili
2. izlaznu snagu veću od 2 kW;
Napomena 1.: 6A005.a.6.b. ne odnosi se na višestruki transverzalni mod, industrijske "lasere" s izlaznom snagom većom od 2 kW, ali ne iznad 6 kW, i ukupnom masom većom od 1 200 kg. Za potrebe ove napomene, ukupna masa obuhvata sve komponente potrebne za rad "lasera", naprimjer, "laser", izvor napajanja, izmjenjivač topline, ali ne obuhvata vanjsku optiku za održavanje snopa i/ili isporuku.
Napomena 2.: 6A005.a.6.b. ne odnosi se na višestruki transverzalni mod, industrijske "lasere", koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. srednju izlaznu snagu veću od 500 W, ali ne iznad 1 kW, i koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. proizvod parametra snopa zraka (Beam Parameter Product - BPP) veći od 0,7 mm•mrad, i
2. ‚svjetlina’ nije veća od 1 024 W/(mm•mrad)
2;
b. srednju izlaznu snagu veću od 1 kW, ali ne iznad 1,6 kW i BPP veći od 1,25 mm•mrad;
c. srednju izlaznu snagu veću od 1,6 kW, ali ne iznad 2,5 kW i BPP veći od 1,7 mm•mrad;
d. srednju izlaznu snagu veću od 2,5 kW, ali ne iznad 3,3 kW i BPP veći od 2,5 mm•mrad;
e. srednju izlaznu snagu veću od 3,3 kW, ali ne iznad 4 kW i BPP veći od 3,5 mm•mrad;
f. srednju izlaznu snagu veću od 4 kW, ali ne iznad 5 kW i BPP veći od 5 mm•mrad;
g. srednju izlaznu snagu veću od 5 kW, ali ne iznad 6 kW i BPP veći od 7,2 mm•mrad;
h. srednju izlaznu snagu veću od 6 kW, ali ne iznad 8 kW i BPP veći od 12 mm•mrad; ili
i. srednju izlaznu snagu veću od 8 kW, ali ne iznad 10 kW i BPP veći od 24 mm•mrad;
Tehnička napomena:
Za potrebe 6A005.a.6.b. napomene 2.a. ‚svjetlina’ je definirana kao izlazna snaga "lasera" podijeljena s korijenom proizvoda parametra snopa zraka (BPP), tj. (izlazna snaga)/BPP2.
7. izlaznu valnu dužinu veću od 1 150 nm, ali ne iznad 1 555 nm, i koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. jednostruki transverzalni izlazni mod, s izlaznom snagom većom od 50 W; ili
b. višestruki transverzalni izlazni mod, s izlaznom snagom većom od 80 W; ili
8. izlaznu valnu dužinu veću od 1 555 nm, i s izlaznom snagom većom od 1 W;
b. "nepodesivi" "impulsni laseri", koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. izlaznu valnu dužinu manju od 150 nm, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. izlaznu energiju veću od 50 mJ po impulsu, i "maksimalnu snagu" veću od 1 W; ili
b. "prosječnu izlaznu snagu", veću od 1 W;
2. prosječnu izlaznu valnu dužinu, jednaku, ili veću od 150 nm, ali ne iznad 510 nm, i koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. prosječnu izlaznu energiju veću od 1,5 J po impulsu, i "maksimalnu snagu" veću od 30 W; ili
b. "prosječnu izlaznu snagu", veću od 30 W;
Napomena: 6A005.b.2.b. ne odnosi se na argonske "lasere" s izlaznom snagom manjom, ili jednakom 50 W.
3. izlaznu valnu dužinu veću od 510 nm, ali ne iznad 540 nm, i koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. jednostruki transverzalni izlazni mod, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. prosječnu izlaznu energiju veću od 1,5 J po impulsu, i "maksimalnu snagu" veću od 50 W; ili
2. "prosječnu izlaznu snagu", veću od 50 W; ili
b. višestruki transverzalni izlazni mod, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. prosječnu izlaznu energiju veću od 1,5 J po impulsu, i "maksimalnu snagu" veću od 150 W; ili
2. "prosječnu izlaznu snagu", veću od 150 W;
4. izlaznu valnu dužinu veću od 540 nm, ali ne iznad 800 nm, i koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. "trajanje impulsa" manje od 1 ns, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. prosječnu izlaznu energiju veću od 0,005 J po impulsu, i "maksimalnu snagu" veću od 5 GW; ili
2. "prosječnu izlaznu snagu", veću od 20 W; ili
b. "trajanje impulsa" jednako, ili veće od 1 ps, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. prosječnu izlaznu energiju veću od 1,5 J po impulsu, i "maksimalnu snagu" veću od 30 W; ili
2. "prosječnu izlaznu snagu", veću od 30 W;
5. izlaznu valnu dužinu veću od 800 nm, ali ne iznad 975 nm, i koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. "trajanje impulsa" manje od 1 ps, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. prosječnu izlaznu energiju veću od 0,005 J po impulsu, i "maksimalnu snagu" veću od 5 GW; ili
2. jednostruki transverzalni izlazni mod, s "prosječnom izlaznom snagom" većom od 20 W;
b. "trajanje impulsa" veće od 1 ps, ali ne iznad 1 μs, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. prosječnu izlaznu energiju veću od 0,5 J po impulsu, i "maksimalnu snagu" veću od 50 W;
2. jednostruki transverzalni izlazni mod, s "prosječnom izlaznom snagom" većom od 20 W; ili
3. višestruki transverzalni izlazni mod, s "prosječnom izlaznom snagom" većom od 50 W; ili
c. "trajanje impulsa" veće od 1 μs, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. izlaznu energiju veću od 2 J po impulsu, i "maksimalnu snagu" veću od 50 W;
2. jednostruki transverzalni izlazni mod, s "prosječnom izlaznom snagom" većom od 50 W; ili
3. višestruki transverzalni izlazni mod, s "prosječnom izlaznom snagom" većom od 80 W;
6. izlaznu valnu dužinu veću od 975 nm, ali ne iznad 1 150 nm, i koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. "trajanje impulsa" manje od 1 ps, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. izlaznu "maksimalnu snagu", veću od 2 GW po impulsu;
2. "prosječnu izlaznu snagu", veću od 10 W; ili
3. izlaznu energiju, veću od 0,002 J po impulsu;
b. "trajanje impulsa", jednako, ili veće od 1 ps, ali manje od 1 ns, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. izlaznu "maksimalnu snagu", veću od 5 GW po impulsu;
2. "prosječnu izlaznu snagu", veću od 10 W; ili
3. izlaznu energiju, veću od 0,1 J po impulsu;
c. "trajanje impulsa", jednako, ili veće od 1 ns, ali ne iznad 1 μs, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. jednostruki transverzalni izlazni mod, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. "maksimalnu snagu", veću od 100 MW;
b. "prosječnu izlaznu snagu", veću od 20 W izvedbom ograničenu na maksimalnu impulsnu ponavljajuću frekvenciju, manju, ili jednaku 1 kHz;
c. ‚energijsku efikasnost’, veću od 12%, i "prosječnu izlaznu snagu", veću od 100 W, s mogućnošću rada na impulsnoj ponavljajućoj frekvenciji, većoj od 1 kHz;
d. "prosječnu izlaznu snagu", veću od 150 W, s mogućnošću rada na impulsnoj ponavljajućoj frekvenciji, većoj od 1 kHz; ili
e. izlaznu energiju, veću od 2 J po impulsu; ili
2. višestruki transverzalni izlazni mod, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. "maksimalnu snagu", veću od 400 MW;
b. ‚energijsku efikasnost’, veću od 18%, i "prosječnu izlaznu snagu", veću od 500 W;
c. "prosječnu izlaznu snagu", veću od 2 kW; ili
d. izlaznu energiju, veću od 4 J po impulsu; ili
d. "trajanje impulsa", veće od 1 μs, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. jednostruki transverzalni izlazni mod, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. "maksimalnu snagu", veću od 500 kW;
b. ‚energijsku efikasnost’, veću od 12%, i "prosječnu izlaznu snagu", veću od 100 W; ili
c. "prosječnu izlaznu snagu", veću od 150 W; ili
2. višestruki transverzalni izlazni mod, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. " maksimalnu snagu", veću od 1 MW;
b. ‚energijsku efikasnost’, veću od 18%, i "prosječnu izlaznu snagu", veću od 500 W; ili
c. "prosječnu izlaznu snagu", veću od 2 kW;
7. izlaznu valnu dužinu, veću od 1 150 nm, ali ne iznad 1 555 nm, i koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. "trajanje impulsa" nije veće od 1 μs, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. izlaznu energiju, veću od 0,5 J po impulsu, i "maksimalnu snagu", veću od 50 W;
2. jednostruki transverzalni izlazni mod, s "prosječnom izlaznom snagom" većom od 20 W; ili
3. višestruki transverzalni izlazni mod, s "prosječnom izlaznom snagom" većom od 50 W; ili
b. "trajanje impulsa" veće od 1 μs, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. izlaznu energiju veću od 2 J po impulsu, i "maksimalnu snagu" veću od 50 W;
2. jednostruki transverzalni izlazni mod, s "prosječnom izlaznom snagom", većom od 50 W; ili
3. višestruki transverzalni izlazni mod, s "prosječnom izlaznom snagom", većom od 80 W; ili
8. izlaznu valnu dužinu, veću od 1 555 nm, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. izlaznu energiju, veću od 100 mJ po impulsu, i "maksimalnu snagu", veću od 1 W; ili
b. "prosječnu izlaznu snagu", veću od 1 W;
c. "podesivi" "laseri", koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
Napomena: 6A005.c. uključuje titan-safirske (Ti: Al
2O
3), tulij-YAGove (Tm: YAG), tulij-YSGG (Tm: YSGG), aleksandritske (Cr: BeAl
2O
4) centralno obojene "lasere", "lasere" u boji i tekuće "lasere".
1. izlaznu valnu dužinu, manju od 600 nm, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. izlaznu energiju, veću od 50 mJ po impulsu, i "maksimalnu snagu", veću od 1 W; ili
b. prosječnu ili kontinuiranu izlaznu snagu, veću od 1 W;
Napomena: 6A005.c.1. ne odnosi se na lasere u boji, ili druge tekuće lasere s višemodnim izlazom i valnom dužinom između 150 nm i 600 nm, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. izlaznu energiju, manju od 1,5 J po impulsu, ili "maksimalnu snagu", manju od 20 W; i
2. prosječnu ili kontinuiranu izlaznu snagu, manju od 20 W.
2. izlaznu valnu dužinu, jednaku, ili veću od 600 nm, ali ne iznad 1 400 nm, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. izlaznu energiju, veću od 1 J po impulsu, i "maksimalnu snagu", veću od 20 W; ili
b. prosječnu ili kontinuiranu izlaznu snagu, veću od 20 W; ili
3. izlaznu valnu dužinu, veću od 1 400 nm, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. izlaznu energiju, veću od 50 mJ po impulsu, i "maksimalnu snagu" veću od 1 W; ili b. prosječnu ili kontinuiranu izlaznu snagu, veću od 1 W;
d. ostali "laseri", koji nisu navedeni u 6A005.a., 6A005.b. ili 6A005.c., kako slijedi:
1. poluvodički "laseri", kako slijedi:
Napomena 1.: 6A005.d.1. obuhvata poluvodičke "lasere", koji imaju optičke izlazne konektore (naprimjer, jezičci optičkih vlakana).
Napomena 2.: Kontrolni status poluvodičkih "lasera", posebno oblikovanih za drugu opremu, određen je kontrolnim statusom te druge opreme.
a. individualni jednomodni transverzalni poluvodički "laseri", koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. valnu dužinu manju, ili jednaku 1 510 nm, i prosječnu ili kontinuiranu izlaznu snagu, veću od 1,5 W; ili
2. valnu dužinu, veću od 1 510 nm, i prosječnu ili kontinuiranu izlaznu snagu, veću od 500 mW;
b. pojedinačni višemodni transverzalni poluvodički "laseri", koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. valnu dužinu, manju od 1 400 nm, i prosječnu ili kontinuiranu izlaznu snagu, veću od 15 W;
2. valnu dužinu jednaku, ili veću od 1 400 nm, i manju od 1 900 nm, i prosječnu ili kontinuiranu izlaznu snagu, veću od 2,5 W; ili
3. valnu dužinu jednaku, ili veću od 1 900 nm, i prosječnu ili kontinuiranu izlaznu snagu, veću od 1 W;
c. pojedinačne poluvodičke "laserske" ‚šipke’, koje imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. valnu dužinu manju od 1 400 nm, i prosječnu ili kontinuiranu izlaznu snagu, veću od 100 W;
2. valnu dužinu jednaku, ili veću, od 1 400 nm, i manju od 1 900 nm, i prosječnu ili kontinuiranu izlaznu snagu, veću od 25 W; ili
3. valnu dužinu jednaku, ili veću, od 1 900 nm, i prosječnu ili kontinuiranu izlaznu snagu, veću od 10 W;
d. poluvodičke "laserske" ‚grupe nizova’ (dvodimenzionalni nizovi), koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. valnu dužinu manju od 1 400 nm, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. prosječnu ili kontinuiranu izlaznu snagu, manju od 3 kW, i prosječnu ili kontinuiranu izlaznu ‚gustoću snage’, veću od 500 W/cm
2;
b. prosječnu ili kontinuiranu izlaznu snagu jednaku, ili veću, od 3 kW, ali manju, ili jednaku 5 kW, i prosječnu ili kontinuiranu izlaznu ‚gustoću snage’, veću od 350 W/cm
2;
c. prosječnu ili kontinuiranu izlaznu snagu, veću od 5 kW;
d. maksimalnu impulsnu ‚gustoću snage’, veću od 2 500 W/cm
2; ili
e. prostorno koherentnu prosječnu ili kontinuiranu ukupnu izlaznu snagu, veću od 150 W;
2. valnu dužinu jednaku, ili veću od 1 400 nm, ali manju od 1 900 nm, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. prosječnu ili kontinuiranu izlaznu snagu, manju od 250 W, i prosječnu ili kontinuiranu izlaznu ‚gustoću snage’, veću od 150 W/cm
2;
b. prosječnu ili kontinuiranu izlaznu snagu jednaku, ili veću od 250 W, ali manju, ili jednaku 500 W, i prosječnu ili kontinuiranu izlaznu ‚gustoću snage’, veću od 50 W/cm
2;
c. prosječnu ili kontinuiranu izlaznu snagu, veću od 500 W;
d. maksimalnu impulsnu ‚gustoću snage’, veću od 500 W/cm
2; ili
e. prostorno koherentnu prosječnu ili kontinuiranu ukupnu izlaznu snagu, veću od 15 W;
3. valnu dužinu, veću od 1 900 nm, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. prosječnu ili kontinuiranu izlaznu ‚gustoću snage,’ veću od 50 W/cm
2;
b. prosječnu ili kontinuiranu izlaznu snagu, veću od 10 W; ili
c. prostorno koherentnu prosječnu ili kontinuiranu ukupnu izlaznu snagu, veću od 1,5 W; ili
4. najmanje jednu "lasersku" ‚šipku’, navedenu u 6A005.d.1.c.;
Tehnička napomena:
Za potrebe 6A005.d.1.d. ‚gustoća snage’ označava ukupnu "lasersku" izlaznu snagu podijeljenu s površinom emitera ‚grupe nizova’.
e. poluvodičke "laserske" ‚grupe nizova’, osim onih navedenih u 6A005.d.1.d., koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. posebno su oblikovani ili prilagođeni za združivanje s drugim ‚grupama nizova’, radi oblikovanja veće ‚grupe nizova’; i
2. integrirane veze, zajedničke za elektroniku i hlađenje;
Napomena 1.: ‚Naslagani nizovi’ oblikovani združivanjem poluvodičkih "laserskih" ‚naslaganih nizova’ iz 6A005.d.1.e., koji nisu oblikovani tako da se mogu dalje združivati ili prilagoditi, navedeni su u 6A005.d.1.d.
Napomena 2.: ‚Naslagani nizovi’ oblikovani združivanjem poluvodičkih "laserskih" ‚naslaganih nizova’ iz6A005.d.1.e., koji su oblikovani tako da se mogu dalje združivati ili prilagoditi, navedeni su u 6A005.d.1.e.
Napomena 3.: 6A005.d.1.e. ne odnosi se na modularne sklopove pojedinačnih ‚šipki’, oblikovanih za uključivanje u linearne grupe nizova od jednog do dugog kraja.
Tehničke napomene:
1. Poluvodički "laseri" obično se nazivaju "laserskim" diodama.
2. ‚Šipka’ (naziva se još poluvodičkom "laserskom" ‚šipkom’, "laserskom" diodnom ‚šipkom’,ili diodnom‚ šipkom’)sastoji se od više poluvodičkih "lasera" u jednodimenzionalnom nizu.
3. ‚Naslagani nizovi’ sastavljeni su od više ‚šipki’, koje oblikuju dvodimenzionalni niz poluvodičkih "lasera".
2. "laseri" ugljikovog monoksida (CO), koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. izlaznu energiju, veću od 2 J po impulsu, i "maksimalnu snagu", veću od 5 kW; ili
b. prosječnu ili kontinuiranu izlaznu snagu, veću od 5 kW;
3. "laseri" ugljikovog dioksida (CO
2), koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. kontinuiranu izlaznu snagu, veću od 15 kW;
b. impulsni izlaz, koji ima "trajanje impulsa" veće od 10 μs, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. "prosječnu izlaznu snagu", veću od 10 kW; ili
2. impulsnu "maksimalnu snagu", veću od 100 kW; ili
c. impulsni izlaz s "trajanjem impulsa" jednakim, ili manjim od 10 μs, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. energiju impulsa, veću od 5 J po impulsu; ili
2. "prosječnu izlaznu snagu", veću od 2,5 kW;
4. ekscimerski "laseri", koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. izlaznu valnu dužinu, manju od 150 nm, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. izlaznu energiju, veću od 50 mJ po impulsu; ili
2. "prosječnu izlaznu snagu", veću od 1 W;
b. izlaznu valnu dužinu, veću od 150 nm, ali ne veću od 190 nm, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. izlaznu energiju, veću od 1,5 J po impulsu; ili
2. "prosječnu izlaznu snagu", veću od 120 W;
c. izlaznu valnu dužinu, veću od 190 nm, ali ne veću od 360 nm, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. izlaznu energiju, veću od 10 J po impulsu; ili
2. "prosječnu izlaznu snagu", veću od 500 W; ili
d. izlaznu valnu dužinu, veću od 360 nm, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. izlaznu energiju, veću od 1,5 J po impulsu; ili
2. "prosječnu izlaznu snagu", veću od 30 W;
Napomena: Za ekscimerske "lasere", posebno oblikovane za litografsku opremu, vidjeti 3B001.
5. "hemijski laseri", kako slijedi:
a. "laseri" vodikovog fluorida;
b. "laseri" deuterij fluorida;
c. "prijenosni laseri", kako slijedi:
1. kisik jodni (O
2-I) "laseri";
2. deuterij fluorid-ugljični dioksid (DF-CO
2) "laseri";
6. ‚neponavljajući impulsni’ neodimijski "laseri", koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. "trajanje impulsa" manje od 1 μs, i izlaznu energiju veću od 50 J po impulsu; ili
b. "trajanje impulsa", veće od 1 μs, i izlaznu energiju veću od 100 J po impulsu;
Napomena: ‚Neponavljajući impulsni’ "laseri" odnosi se na "lasere" koji stvaraju jednostavan izlazni impuls, ili koji imaju vremenski interval između impulsa duži od jedne minute.
e. komponente, kako slijedi:
1. ogledala, hlađena pomoću ‚aktivnog hlađenja’ ili pomoću cijevi za hlađenje;
Tehnička napomena:
‚Aktivno hlađenje’ je tehnika hlađenja za optičke komponente, koja primjenjuje tekuće fluide ispod površinskog dijela (nominalno manje od 1 mm ispod optičke površine) optičke komponente radi uklanjanja topline s optike.
2. optička ogledala ili prijenosne ili djelimično prijenosne optičke ili elektrooptičke komponente, posebno oblikovane za upotrebu s navedenim "laserima"; (nastavak)
f. optička oprema, kako slijedi:
Napomena: Za optičke elemente sa zajedničkim otvorom, koji mogu raditi u "laserima izuzetno velike snage Super-High Power Laser - SHPL)", vidjeti Zajedničku listu vojne opreme.
1. mjerna oprema s dinamičnom valnom frontom (fazom), koja ima mogućnost ucrtavanja u karte najmanje 50 položaja na valnoj fronti zrake, i koja ima bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. frekvencije okvira jednake, ili veće od 100 Hz, i fazno razlikovanje od najmanje 5% valne dužine zrake; ili
b. frekvencije okvira jednake, ili veće od 1 000 Hz, i fazno razlikovanje od najmanje 20% valne dužine zrake;
2. "laserska" dijagnostička oprema sa sposobnošću mjerenja pogrešaka ugaonog usmjeravanja zraka "SHPL", jednakih, ili manjih od 10 μrad;
3. optička oprema i komponente, posebno izrađene za "SHPL" sistem, s faznim poljima za koherentnu zrakastu kombinaciju do tačnosti od λ/10, pri predviđenoj valnoj dužini ili 0,1 μm, ovisno o tome koja je manja;
4. projekcijski teleskopi, posebno oblikovani za upotrebu sa "SHPL" sistemima;
g. ‚laserska oprema za otkrivanje zvuka’, koja ima sve sljedeće karakteristike:
1. kontinuiranu lasersku izlaznu snagu jednaku, ili veću od 20 mW;
2. stabilnost laserske frekvencije jednaku, ili bolju (manju) od 10 MHz;
3. valnu dužinu lasera jednaku, ili veću od 1 000 nm, ali ne iznad 2 000 nm;
4. optičku rezoluciju sistema, bolju (manju) od 1 nm; i
5. odnos između optičkog signala i šuma jednak, ili veći od 10
3.
Tehnička napomena:
‚Laserska oprema za otkrivanje zvuka’ ponekad se naziva laserskim mikrofonom ili mikrofonom za otkrivanje toka čestica.
6A006 "Magnetometri", "magnetni gradiometri", "intrinzični magnetni gradiometri", podvodni senzori električnog polja i "kompenzacijski sistemi", te za njih posebno oblikovane komponente, kako slijedi:
Napomena: VIDI I 7A103.d.
Napomena: 6A006 ne odnosi se na instrumente posebno oblikovane za upotrebu u ribarstvu ili biomagnetnim mjerenjima u medicinskoj dijagnostici.
a. "magnetometri" i podsistemi, kako slijedi:
1. "magnetometri", koji primjenjuju "supravodičku" (SQUID) "tehnologiju", i imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. SQUID sisteme oblikovane za stacionarne operacije, bez posebno oblikovanih podsistema za smanjivanje buke u pokretu, i koji imaju ‚nivo šuma’ (osjetljivost) magnetometra u radu, niži (bolji) od 50 fT (rms) na drugi korijen Hz na frekvenciji od 1 Hz; ili
b. SQUID sisteme, koji imaju ‚nivo šuma’ (osjetljivost) magnetometra u radu, niži (bolji) od 20 pT (rms) na drugi korijen Hz na frekvenciji od 1 Hz, i koji su posebno oblikovani za smanjivanje zvuka tokom djelovanja;
2. "magnetometri" koji primjenjuju optičko isisavanje ili prednuklearnu (proton/Overhauser) "tehnologiju", koja ima ‚nivo šuma’ (osjetljivost) niži (bolji) od 20 pT (rms) na drugi korijen Hz na frekvenciji od 1 Hz;
3. "magnetometri" koji primjenjuju troosnu protočnu "tehnologiju", koja ima ‚nivo šuma’ (osjetljivost) niži (bolji) od 10 pT (rms) na drugi korijen Hz na frekvenciji od 1 Hz;
4. "magnetometri" s indukcijskom zavojnicom, koji imaju ‚nivo šuma’ (osjetljivost) niži (bolji) od bilo čega od sljedećeg:
a. 0,05 nT (rms) na drugi korijen Hz, pri frekvencijama manjim od 1 Hz;
b. 1 × 10
-3 nT (rms) na drugi korijen Hz, pri frekvencijama od 1 Hz ili višim, ali ne iznad 10 Hz; ili
c. 1 × 10
-4 nT (rms) na drugi korijen Hz, pri frekvencijama većim od 10 Hz;
5. "magnetometri" s optičkim vlaknima, koji imaju ‚nivo šuma’ (osjetljivost) niži (bolji) od 1 nT (rms) na drugi korijen Hz;
b. podvodni senzori električnog polja, koji imaju ‚nivo šuma’ (osjetljivost) niži (bolji) od osam nanovolti po metru na drugi korijen Hz pri mjerenju na 1 Hz;
c. "magnetni gradiometri", kako slijedi:
1. "magnetni gradiometri", koji upotrebljavaju više "magnetometara", navedenih u 6A006.a.;
2. "pravi magnetni gradiometri" s optičkim vlaknima, koji imaju ‚osjetljivost’ magnetnog gradijentnog polja nižu (bolju) od 0,3 nT/m rms na drugi korijen Hz;
3. "pravi magnetni gradiometri", koji primjenjuju "tehnologiju", koja nije "tehnologija" s optičkim vlaknima, koji imaju ‚osjetljivost’ magnetnog gradijentnog polja nižu (bolju) od 0,015 nT/m rms na drugi korijen Hz;
d. "kompenzacijski sistemi" za magnetne senzore ili podvodne senzore magnetnog polja, čije su mogućnosti jednake ili bolje od parametara, navedenih u 6A006.a., 6A006.b. ili 6A006.c.
e. podvodni prijemnici elektromagnetnih valova, koji uključuju senzore magnetnog polja, navedene u 6A006.a., ili podvodne senzore električnog polja, navedene u 6A006.b.
Tehnička napomena:
Za potrebe 6A006 ‚osjetljivost’ (nivo šuma) je kvadratna srednja vrijednost zvučne ravni koju određuje naprava, i koja je najniži signal koji je moguće izmjeriti.
6A007 Gravimetri i gravitacijski gradiometri, kako slijedi:
NAPOMENA: VIDI I 6A107.
a. gravimetri, oblikovani ili prilagođeni za upotrebu na zemlji, i koji imaju statičku tačnost od manje (bolje) od 10 μgal;
NAPOMENA: 6A007.a. ne odnosi se na zemaljske mjerače gravitacije tipa s kvarcnim elementom (Worden).
b. gravimetri, oblikovani za pokretne platforme, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. statičku tačnost, od manje (bolje) od 0,7 mgal; i
2. radnu (operativnu) tačnost, od manje (bolje) od 0,7 mgal, koji imaju ‚registraciju vremena do stabilnog stanja’ kraću od dvije minute u bilo kojoj kombinaciji korektivnih kompenzacija poslužitelja i utjecaja pokreta;
Tehnička napomena:
Za potrebe 6A007.b. ‚registracija vremena do stabilnog stanja’ (naziva se i trajanjem odziva gravimetra) jeste vrijeme tokom kojeg se smanjuju uznemirujući efekti ubrzanja induciranih platformom (šum visoke frekvencije).
c. gravitacijski gradiometri.
6A008 Radarski sistemi, oprema i sklopovi, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika, te za njih posebno oblikovane komponente:
NAPOMENA: VIDI I 6A108.
NAPOMENA: 6A008 ne odnosi se na:
- sekundarni osmatrački radar (SSR);
- civilni automobilski radar za prevenciju sudara automobila;
- displeje ili monitore, koji se primjenjuju u kontroli zračnog prometa (ATC);
- meteorološki (vremenski) radar;
- opremu radara za precizno približavanje (PAR), koja zadovoljava norme ICAO-a, i koja primjenjuje elektronski upravljive linearne (jednodimenzionalne) nizove ili mehanički pozicionirane pasivne antene.
a. rade na frekvencijama od 40 GHz do 230 GHz, i imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. prosječnu izlaznu snagu, veću od 100 mW; ili
2. tačnost određivanja položaja od jednog metra, ili manju (bolju), po daljini, te 0,2 stepena, ili manje (bolje), po azimutu;
b. imaju podesivu širinu pojasa, veću od ± 6,25% ‚centralne radne frekvencije’;
Tehnička napomena:
‚Centralna radna frekvencija’ jednaka je polovini zbira najviše i najniže navedene radne frekvencije.
c. mogu raditi istovremeno na više od dvije nosive frekvencije;
d. mogu raditi u radarskom modu sintetičkog otvora (synthetic aperture - SAR), inverznog sintetičkog otvora (inverse synthetic aperture - ISAR), ili nošeni na boku letjelice (sidelooking airborne - SLAR);
e. imaju ugrađene elektronski upravljane antenske nizove;
f. imaju sposobnost otkrivanja visine nekooperativnih ciljeva;
g. posebno su oblikovani za zračne operacije (balon ili u trupu letjelice), i imaju Doppler "obradu signala" za otkrivanje pokretnih ciljeva;
h. primjenjuju obradu radarskih signala primjenjujući bilo šta od sljedećeg:
1. tehnike "radarskog širenja spektra"; ili
2. tehnike "otpornosti radara na aktivno ometanje promjenom radne frekvencije";
i. osiguravaju, za operacije sa tla, minimalni "instrumentalni doseg", veći od 185 km;
NAPOMENA: 6A008.i. ne odnosi se na:
a. osmatračke zemaljske radare za kontrolu ribolova;
b. zemljsku radarsku opremu, posebno oblikovanu za kontrolu zračnog prometa na ruti, i koja ima sve sljedeće karakteristike:
1. maksimalni "instrumentalni doseg" od 500 km, ili manje;
2. konfiguracija je takva da radarski podaci o cilju mogu biti upućeni samo u jednom smjeru, od lokacije radara do jednog ili više civilnih centara za kontrolu zračnog prometa (ATC);
3. nema mogućnost za daljinsko upravljanje radarskim stepenom pretraživanja iz ATC centra na ruti; i
4. mora biti trajno instalirana;
c. radare za praćenje meteoroloških balona.
j. "laserski" je radar ili oprema za detekciju svjetlosti i patroliranje (Light Detection and Ranging - LIDAR), i ima bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. "prikladni za upotrebu u svemiru"
2. primjenjuju koherentne heterodinske ili homodinske tehnike, i imaju ugaonu rezoluciju manju (bolju) od 20 μrad (mikroradijana); ili
3. oblikovani su za obavljanje batimetričnih pregleda obalnog područja iz zraka, u skladu sa standardima Međunarodne hidrografske organizacije (International Hydrographic Organization - IHO) za hidrografske preglede reda 1.a., ili bolje (peto izdanje, februar 2008. godine), i upotrebljavaju jedan ili više lasera s valnom dužinom većom od 400 nm, ali ne iznad 600 nm;
Napomena 1.: LIDAR oprema, posebno oblikovana za kontroliranje, navedena je samo u 6A008.j.3.
Napomena 2.: 6A008.j. ne odnosi se na LIDAR opremu, posebno oblikovanu za kontroliranje ili meteorološka praćenja.
Napomena 3.: Parametri petog izdanja normi IHO-a, iz februara 2008. godine, reda 1.a., jesu sljedeći:
- horizontalna tačnost (95-postotni nivo povjerenja) = 5 m + 5% dubine.
- tačnost dubine za slučaj smanjenja dubina (95-postotni nivo povjerenja) = ± (a
2 + (b × d)
2), pri čemu je:
a = 0,5 m = konstantna greška dubine, tj. zbir svih grešaka pri mjerenju dubine u slučaju nepromijenjenih vrijednosti,
b = 0,013 = faktor ovisan o dubini,
b × d = greška zbog dubine, tj. zbir svih grešaka ovisnih o dubini,
d = dubina, - određivanje svojstava = zapreminska svojstva > 2 m na dubini do 40 m, 10% na dubini većoj od 40 m.
k. imaju podsisteme za "obradu signala", pri čemu se upotrebljava "kompresija impulsa", i imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. odnos "kompresije impulsa", veći od 150; ili
2. širinu komprimiranog impulsa, manju od 200 ns; ili
NAPOMENA: 6A008.k.2. ne odnosi se na dvodimenzionalne ‚pomorske radare’ ili radare‚ kontrole prometa plovila’, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. odnos "kompresije impulsa", manji od 150;
b. širinu komprimiranog impulsa, veću od 30 ns;
c. pojedinačnu i rotirajuću antenu s mehaničkim pretraživanjem;
d. maksimalnu izlaznu snagu, manju od 250 W; i
e. nema mogućnost "preskakanja frekvencije".
l. imaju podsisteme za obradu podataka, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. "automatsko praćenje cilja", pri rotaciji antene, predviđena je pozicija cilja iza vremena prolaza sljedeće zrake antene; ili
Napomena: 6A008.l.1. ne odnosi se na mogućnost dojavljivanja konflikta u ATC sistemima, ili ‚pomorski radar’.
2. ne upotrebljava se;
3. ne upotrebljava se;
4. konfigurirani su tako da omoguće superponiranje i korelaciju ili združivanje podataka o cilju u roku od šest sekundi iz dvaju ili više "geografski raspršenih" radarskih senzora, radi poboljšavanja zajedničke efikasnosti u poređenju s efikasnošću pojedinačnih senzora, navedenih u 6A008.f. ili 6A008.i.
Napomena: Vidjeti i Zajedničku listu vojne opreme.
Napomena: 6A008.l.4. ne odnosi se na sisteme, opremu i sklopove koji se primjenjuju u kontroli prometa plovila.
Tehničke napomene:
1. Za potrebe 6A008 ‚pomorski radar’ jeste radar koji se primjenjuje za sigurnu navigaciju morem, unutarnjim plovnim putevima ili pojasevima blizu obale.
2. Za potrebe 6A008 ‚kontrola prometa plovila’ jeste praćenje prometa plovila i kontrolna služba slična kontroli zračnog prometa.
6A102 Radijacijski otporni ‚detektori’, osim onih koji su navedeni u 6A002, posebno oblikovani ili prilagođeni za zaštitu od nuklearnih efekata (naprimjer, elektromagnetnog impulsa (EMP), X-zraka, složene eksplozije i termičkih efekata), te koji se mogu upotrebljavati za "projektile", oblikovani za, ili namijenjeni izdržavanju nivoa zračenja, koji su jednaki ili prelaze ukupnu dozu zračenja od 5 × 105 rada (silicij).
Tehnička napomena:
U 6A102 ‚detektor’ je definiran kao mehanički, električni, optički ili hemijski uređaj koji automatski prepoznaje i bilježi ili registrira podražaj, kao što je promjena pritiska ili temperature u okolini, električni ili elektromagnetni signal, ili zračenje iz radioaktivnog materijala. To obuhvata uređaje koji mjere na osnovu jednokratnog rada ili promašaja.
6A107 Gravimetri i komponente za gravimetre i gravitacijske gradiometre, kako slijedi:
a. gravimetri, osim onih koji su navedeni u 6A007.b., oblikovani ili prilagođeni za upotrebu u zraku ili na moru, i koji imaju statičku ili operativnu tačnost, jednaku, ili manju (bolju) od 0,7 milligala (mgal), i koji imaju registraciju vremena do stabilnog stanja u trajanju od dvije minute, ili manje;
b. posebno oblikovane komponente za gravimetre, navedene u 6A007.b. ili 6A107.a., i gravitacijske gradiometre, navedene u 6A007.c.
6A108 Radarski sistemi i sistemi praćenja, osim onih koji su navedeni u stavu 6A008, kako slijedi:
a. radarski i laserski radarski sistemi, oblikovani ili prilagođeni za upotrebu u vozilima za lansiranje svemirskih letjelica, a koji su navedeni u 9A004, ili u sondažnim raketama, navedenim u 9A104;
Napomena: 6A108.a. uključuje sljedeće:
a. opremu za ucrtavanje kontura terena u geografske karte;
b. senzorsku opremu za formiranje slike;
c. opremu za ucrtavanje mjesta na geografskim kartama i korelaciju (digitalnu i analognu);
d. Doppler navigacijsku radarsku opremu;
b. precizni sistemi za praćenje, koji se mogu upotrebljavati za ‚projektile’, kako slijedi:
1. sistemi za praćenje, koji upotrebljavaju program za prevođenje kodova s referencama s površine ili iz zraka ili s navigacijskim satelitskim sistemima, radi mjerenja položaja u letu, ili brzine u stvarnom vremenu;
2. instrumentacijski radari za određivanje daljine područja, uključujući pridružene optičke/infracrvene uređaje za praćenje, sa svim sljedećim mogućnostima:
a. ugaonom rezolucijom, boljom od 1,5 miliradijana;
b. područjem od 30 km, ili većim, s rezolucijom područja, boljom od 10 m rms;
c. rezolucijom brzine, boljom od 3 m/s.
Tehnička napomena:
U 6A108.b. ‚projektili’ označava cjelokupne raketne sisteme i sisteme zračnih bespilotnih letjelica, čiji je doseg veći od 300 km.
6A202 Fotomultiplikacijske cijevi, koje imaju obje sljedeće karakteristike:
a. područje fotokatode, veće od 20 cm
2; i
b. trajanje uspona impulsa anode, kraće od 1 ns.
6A203 Kamere i komponente, osim onih koje su navedene u 6A003, kako slijedi:
Napomena 1.: U 6D203. navode se "softveri", posebno oblikovani za poboljšanje ili uklanjanje ograničenja radnih karakteristika kamere ili uređaja za stvaranje slika, radi udovoljenja karakteristikama iz 6A203.a., 6A203.b. ili 6A203.c.
Napomena 2.: U 6E203. navodi se "tehnologija" u obliku šifri ili tipki za poboljšanje ili uklanjanje ograničenja radnih karakteristika kamere ili uređaja za stvaranje slika, radi udovoljenja karakteristikama iz 6A203.a., 6A203.b. ili 6A203.c.
Napomena: 6A203.a. do 6A203.c. ne odnosi se na kamere ili uređaje za stvaranje slika ako imaju ograničenja u pogledu hardvera, "softvera" ili "tehnologije", kojima se postavlja granica za radne karakteristike manja od prethodno navedene, pod uvjetom da udovoljavaju bilo kojoj od sljedećih karakteristika:
1. treba ih vratiti originalnom proizvođaču, radi poboljšanja ili uklanjanja ograničenja;
2. potreban im je "softver", kako je navedeno u 6D203, radi poboljšanja ili uklanjanja ograničenja radnih karakteristika, čime se udovoljava karakteristikama iz 6A203; ili
3. potrebna im je "tehnologija" u obliku šifri ili tipki, kako je navedeno u 6E203, radi poboljšanja ili uklanjanja ograničenja radnih karakteristika, čime se udovoljava karakteristikama iz 6A203.
a. kamere, koje daju prugastu sliku, i za njih posebno oblikovane komponente, kako slijedi:
1. kamere, koje daju prugastu sliku, s brzinama zapisa većim od 0,5 mm/μs;
2. elektronske kamere, koje daju prugastu sliku, s mogućnošću vremena rezolucije od 50 ns, ili manje;
3. prugaste cijevi, za kamere navedene u 6A203.a.2.;
4. utikači, posebno oblikovani za upotrebu s kamerama koje daju prugastu sliku, i imaju modularnu strukturu, te koji omogućavaju dostizanje nivoa radnih karakteristika iz 6A203.b.1. ili 6A203.b.2.;
5. sinhronizacijske elektronske jedinice i rotorski sklopovi, koji se sastoje od turbina, ogledala i ležaja, posebno oblikovani za kamere koje su navedene u 6A203.a.1.;
b. kamere, koje stvaraju slike, i za njih posebno oblikovane komponente, kako slijedi:
1. kamere, koje stvaraju slike s brzinama snimanja većim od 225 000 slika u sekundi;
2. kamere, koje stvaraju slike s mogućnošću vremena ekspozicije od 50 ns, ili manje;
3. cijevi za stvaranje slika i poluvodički uređaji za stvaranje slika, koji imaju vrijeme zatvaranja brzih slika kraće od 50 ns, ili manje, posebno oblikovani za kamere koje su navedene u 6A203.b.1 ili 6A203.b.2.;
4. utikači, posebno oblikovani za upotrebu s kamerama koje stvaraju slike i imaju modularnu strukturu, te koji omogućavaju dostizanje nivoa radnih karakteristika iz 6A203.b.1. ili 6A203.b.2.;
5. sinhronizacijske elektronske jedinice i rotorski sklopovi, koji se sastoje od turbina, ogledala i ležaja, posebno oblikovani za kamere, koje su navedene u 6A203.b.1. ili 6A203.b.2.;
Tehnička napomena:
U 6A203.b. kamere velike brzine, koje stvaraju poluslike, moguće je samostalno upotrebljavati za stvaranje jedne slike dinamičnog događaja, ili se nekoliko takvih kamera može združiti u sekvencijski sistem za stvaranje višestrukih slika događaja.
c. poluvodičke kamere, ili kamere s elektronskom cijevi, i za njih posebno oblikovane komponente, kako slijedi:
1. poluvodičke kamere, ili kamere s elektronskom cijevi, koje imaju vrijeme zatvaranja brzih slika od 50 ns, ili manje,
2. poluvodički uređaji za stvaranje slika i cijevi za pojačavanje slike, koji imaju vrijeme zatvaranja brzih slika od 50 ns, ili manje, posebno oblikovani za kamere, koje su navedene u 6A203.c.1.;
3. elektrooptički uređaji za zatvaranje (Kerr ili Pockels zatvaranje ćelije), koje imaju vrijeme zatvaranja brzih slika od 50 ns, ili manje,
4. utikači, posebno oblikovani za upotrebu s kamerama koje imaju modularnu strukturu, te koji omogućavaju dostizanje nivoa radnih karakteristika iz 6A203.c.1.;
d. TV kamere otporne na zračenje, ili leće za njih, posebno oblikovane ili prilagođene, tako da su sposobne izdržati ukupnu dozu zračenja veću od 50 × 10
3 Gy (silicij) (5 × 10
6 rad (silicij)), bez slabljenja rada.
Tehnička napomena:
Termin Gy (silicij) odnosi se na energiju u džulima po kilogramu, koju apsorbira nezaštićeni uzorak silicija pri izloženosti jonizirajućem zračenju.
6A205 "Laseri", "laserska" pojačala i oscilatori, osim onih koji su navedeni u 0B001.g.5., 0B001.h.6. i 6A005; kako slijedi:
Napomena: Za lasere na bazi para bakra, vidjeti 6A005.b.
a. argon jonski "laseri", koji imaju obje sljedeće karakteristike:
1. rad na valnim dužinama između 400 nm i 515 nm; i
2. prosječnu izlaznu snagu, veću od 40 W;
b. podesivi impulsni oscilatori lasera u boji, jednog moda, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. rad na valnim dužinama između 300 nm i 800 nm;
2. prosječnu izlaznu snagu, veću od 1 W;
3. omjer ponavljanja, veći od 1 kHz; i
4. širinu impulsa, manju od 100 ns;
c. podesiva impulsna pojačala i oscilatori lasera u boji, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. rad na valnim dužinama između 300 nm i 800 nm;
2. prosječnu izlaznu snagu, veću od 30 W;
3. omjer ponavljanja, veći od 1 kHz; i
4. širinu impulsa, manju od 100 ns;
Napomena: 6A205.c. ne odnosi se na oscilatore jednog načina rada (moda);
d. impulsni "laseri" s ugljičnim dioksidom, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. rad na valnim dužinama između 9 000 nm i 11 000 nm;
2. brzinu ponavljanja, veću od 250 Hz;
3. prosječnu izlaznu snagu, veću od 500 W; i
4. širinu impulsa, manju od 200 ns;
e. para-vodik Raman uređaji za premještanje, oblikovani za rad pri izlaznoj valnoj dužini od 16 μm, i pri brzini ponavljanja većoj od 250 Hz;
f. neodimijski dopirani (osim stakla) "laseri", s izlaznom valnom dužinom između 1 000 i 1 100 nm, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. impulsnu pobudu i preklop Q, te trajanje impulsa jednako, ili veće od 1 ns, i koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. jednostruki transverzalni izlazni mod, s prosječnom izlaznom snagom većom od 40 W; ili
b. višestruki transverzalni izlazni mod, s prosječnom izlaznom snagom većom od 50 W; ili
2. uključujući udvostručenje frekvencije za izlaznu valnu dužinu između 500 i 550 nm, s prosječnom izlaznom snagom većom od 40 W.
g. impulsne "lasere" s ugljikovim monoksidom, osim onih navedenih u 6A005.d.2., koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. rad na valnim dužinama između 5 000 nm i 6 000 nm;
2. brzinu ponavljanja, veću od 250 Hz;
3. prosječnu izlaznu snagu, veću od 200 W; i
4. širinu impulsa, manju od 200 ns;
6A225 Interferometri brzine za mjerenje brzina većih od 1 km/s, u vremenskim intervalima kraćim od deset mikrosekundi.
Napomena: 6A225 obuhvata interferometre brzine, kao što su VISAR (sistemi interferometara brzine za bilo koji reflektor), DLI (Doppler laserski interferometri) i PDV (Doppler fotonički brzinomjeri), poznati i kao Het-V (heterodinski brzinomjeri).
6A226 Senzori pritiska, kako slijedi:
a. mjerači udarnog pritiska, s mogućnošću mjerenja pritiska većom od 10 GPa, uključujući mjerače izrađene od manganina, iterbija i poliviniliden-bifluorida (PVBF, PVF2);
b. kvarcni pretvarači pritiska, za pritiske veće od 10 GPa.
6B Oprema za ispitivanje, pregled i proizvodnju
6B004 Optička oprema, kako slijedi:
a. oprema za mjerenje apsolutne odbojnosti do tačnosti od ± 0,1% odbojne vrijednosti;
b. oprema, koja nije oprema za mjerenje raspršenosti na optičkoj površini, a koja ima nezamračeni otvor od više od 10 cm, posebno oblikovana za nekontaktno optičko mjerenje neplanarnog optičkogpovršinskog oblika (profila) do "tačnosti" od 2 nm, ili manje (bolje) u odnosu na potreban profil.
Napomena: 6B004 ne odnosi se na mikroskope.
6B007 Oprema za izradu, podešavanje i baždarenje zemaljskih gravimetara, sa statičkom tačnošću boljom od 0,1 mgal.
6B008 Sistemi za mjerenje presjeka impulsnog radara, koji imaju širine odašiljanih impulsa od 100 ns, ili manje, i za njih posebno oblikovane komponente.
NAPOMENA: VIDI I 6B108.
6B108 Sistemi, osim onih koji su navedeni u 6B008, posebno oblikovani za radarsko mjerenje presjeka, koji se mogu upotrebljavati za ‚projektile’ i njihove podsisteme.
Tehnička napomena:
U 6B108 ‚projektil’ označava cjelokupne raketne sisteme i sisteme zračnih bespilotnih letjelica, čiji je doseg veći od 300 km.
6C Materijali
6C002 Materijali za optičke senzore, kako slijedi:
a. prirodni telurij (Te), čistoće od 99,9995%, ili više;
b. monokristali (uključujući epoksi smole), bilo čega od sljedećeg:
1. kadmij cink telurida (CdZnTe), s udjelom cinka manjim od 6% po ‚molarnom udjelu’;
2. kadmij telurida (CdTe), bilo kojeg nivoa čistoće; ili
3. živa kadmij telurida (HgCdTe), bilo kojeg nivoa čistoće.
Tehnička napomena:
‚Molarni udio’ definiran je kao omjer molova ZnTe i zbira molova CdTe i ZnTe prisutnih u kristalu.
6C004 Optički materijali, kako slijedi:
a. cink selenid (ZnSe) i cink sulfid (ZnS) "sirovi supstrati" proizvedeni postupkom hemijskog naparivanja, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. volumen, veći od 100 cm
3; ili
2. prečnik, veći od 80 mm, s debljinom od 20 mm, ili više;
b. elektrooptički materijali i nelinearni optički materijali, kako slijedi:
1. kalijev titanil arsenata (KTA) (CAS 59400-80-5);
2. srebro galijev selenid (AgGaSe
2, poznat i kao AGSE) (CAS 12002-67-4);
3. talij arsenov selenid (Tl
3AsSe
3, poznat također kao TAS) (CAS 16142-89-5);
4. cink germanij fosfid (ZnGeP
2, poznat i kao ZGP, cink germanij bifosfid ili cink germanij difosfid); ili
5. galijev selenid (GaSe) (CAS 12024-11-2);
c. nelinearni optički materijali, osim onih koji su navedeni u 6C004.b., koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. imaju sve sljedeće karakteristike:
a. dinamičku (poznatu i kao nestalnu) nelinearnu osjetljivost trećeg reda (χ
(3), chi 3) od 10
-6 m
2/V
2; ili više; i
b. vrijeme odziva, manje od 1 ms; ili
2. nelinearnu osjetljivost drugog reda (χ
(2), chi 2) od 3,3×10
-11 m/V, ili više;
d. "sirovi supstrati" silicijevog materijala silikon karbida ili berilij berilija (Be/Be) prečnika ili dužine glavne ose, veće od 300 mm;
e. staklo, uključujući kvarcno staklo, fosfatno staklo, fluorofosfatno staklo, cirkonij fluorid (ZrF
4) (CAS 7783-64-4) i hafnij fluorid (HfF
4) (CAS 13709-52-9), i koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. koncentraciju hidroksilnih jona (OH-), manju od 5 ppm;
2. nivo čistoće integriranog metala, manji od 1 ppm; i
3. visoku homogenost (promjena indeksa loma), manju od 5 × 10
-6;
f. sintetički proizveden dijamantni materijal, s apsorpcijom manjom od 10
-5 cm
-1, za valne dužine veće od 200 nm, ali ne iznad 14 000 nm.
6C005 Osnovni materijal sintetičkog kristalnog "lasera" u nedovršenom obliku, kako slijedi:
a. safir s titanijem;
b. ne upotrebljava se.
6D Softver
6D001 Softver", posebno oblikovan za "razvoj" ili "proizvodnju" opreme, navedene u 6A004, 6A005, 6A008 ili 6B008.
6D002 Softver", posebno oblikovan za "upotrebu" opreme, navedene u 6A002.b., 6A008 ili 6B008.
6D003 Ostali "softveri", kako slijedi:
a. "softver", kako slijedi:
1. "softver", posebno oblikovan za formiranje akustične zrake, kod kojeg postoji "obrada u stvarnom vremenu" akustičnih podataka za pasivni prijem, upotrebljavajući tegljena hidrofonska polja;
2. "izvorni kod", kod kojeg postoji "obrada u stvarnom vremenu" akustičnih podataka za pasivni prijem, upotrebljavajući tegljena hidrofonska polja;
3. "softver", posebno oblikovan za formiranje akustične zrake, kod kojeg postoji "obrada u stvarnom vremenu" akustičnih podataka za pasivni prijem, upotrebljavajući kablovske sisteme za dno ili zaljev;
4. "izvorni kod", kod kojeg postoji "obrada u stvarnom vremenu" akustičnih podataka za pasivni prijem, upotrebljavajući kablovske sisteme za dno ili zaljev;
5. "softver", ili "izvorni kod", posebno oblikovani za sve od sljedećeg:
a. "obradu u stvarnom vremenu" akustičnih podataka, dobijenih od sonarnih sistema, navedenih u 6A001.a.1.e.; i
b. automatsko otkrivanje, klasifikaciju i određivanje lokacije ronilaca ili plivača;
Napomena: Za "softver" ili "izvorni kod" namijenjen otkrivanju ronilaca, koji je posebno oblikovan ili prilagođen za vojnu upotrebu, vidjeti Zajedničku listu vojne opreme.
b. ne upotrebljava se;
c. "softver", oblikovan ili prilagođen za kamere koje sadrže "žarišnoravninske nizove", navedene u 6A002.a.3.f., i koji je oblikovan ili prilagođen za uklanjanje ograničenja brzine stvaranja slika, tako da je vrijeme stvaranja slike veće nego što je to navedeno u 6A003.b.4. napomene 3.a.
d. ne upotrebljava se;
e. ne upotrebljava se;
f. "softver", kako slijedi:
1. "softver", posebno oblikovan za sisteme kompenzacije magnetnih i električnih polja kod magnetnih senzora, namijenjen radu na pokretnim platformama;
2. "softver", posebno oblikovan za detekciju anomalija kod magnetnih i električnih polja na pokretnim platformama;
3. "softver", posebno oblikovan za "obradu u stvarnom vremenu" podataka o elektromagnetnim valovima, koji upotrebljava podvodne prijemnike elektromagnetnih valova, navedene u 6A006.e.;
4. "izvorni kod", posebno oblikovan za "obradu u stvarnom vremenu" podataka o elektromagnetnim valovima, koji upotrebljava podvodne prijemnike elektromagnetnih valova, navedene u 6A006.e.;
g. "softver", posebno oblikovan za obavljanje ispravaka zbog utjecaja pokretanja kod gravimetara ili gravitacijskih gradiometara;
h. "softver", kako slijedi:
1. "softverski" aplikacijski "programi" za potrebe kontrole zračnog prometa (Air Traffic Control - ATC), oblikovani za instaliranje na računarima opće namjene u centrima za kontrolu zračnog prometa, koji imaju mogućnost prihvata radarskih podataka o cilju, s više od četiri primarna radara;
2. "softver", za oblikovanje ili "proizvodnju" kupola radarskih antena, i koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. posebno oblikovani za zaštitu "elektronski upravljane fazne rešetkaste antene", navedene u 6A008.e.; i
b. daju antenski uzorak, koji ima ‚prosječan nivo režnja sa strane’, veći od 40 dB ispod maksimalnog nivoa glavnog snopa.
Tehnička napomena:
‚Prosječan nivo režnja sa strane’ iz 6D003.h.2.b. mjeri se za čitavo polje, osim ugaonog dosega glavnog snopa i prva dva režnja sa svake strane glavnog snopa.
6D102 "Softver", posebno oblikovan ili prilagođen za "upotrebu" roba, navedenih u 6A108.
6D103 "Softver", koji obrađuje zabilježene podatke nakon leta, što omogućava određivanje položaja vozila na čitavoj ruti leta, posebno oblikovan ili prilagođen za ‚projektile’.
Tehnička napomena:
U 6D103 ‚projektili’ označava cjelokupne raketne sisteme i sisteme zračnih bespilotnih letjelica, čiji je doseg veći od 300 km.
6D203 "Softveri", posebno oblikovani za poboljšanje ili uklanjanje ograničenja radnih karakteristika kamere ili uređaja za stvaranje slika, radi udovoljenja karakteristika iz 6A203.a. do 6A203.c.
6E Tehnologija
6E001 "Tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za "razvoj" opreme, materijala ili "softvera", navedenih u 6A, 6B, 6C ili 6D.
6E002 "Tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za "proizvodnju" opreme ili materijala, navedenih u 6A, 6B ili 6C.
6E003 Druga "tehnologija", kako slijedi:
a. "tehnologija", kako slijedi:
1. "tehnologija" prevlačenja i tretiranja optičkih površina "potrebna" za postizanje ujednačene ‚optičke debljine’ od 99,5%, ili bolje, kod optičkih prevlaka prečnika, odnosno dužine glavne ose od 500 mm, ili više, i s ukupnim gubitkom (apsorpcija i raspršivanje) manjim od 5 × 10
-3;
Napomena: Vidjeti i 2E003.f.
Tehnička napomena:
‚Optička debljina’ matematički je proizvod indeksa loma i fizičke debljine prevlake.
2. "tehnologija" optičke izrade i upotrebe tehnika okretanja dijamanta po jednoj tački za dobijanje tačnosti završne obrade površine bolje od 10 nm rms na neravninskim površinama, većim od 0,5 m
2;
b. "tehnologija" "potrebna" za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" posebno oblikovanih dijagnostičkih instrumenata ili ciljeva u ispitnim uređajima za ispitivanje "SHPL-a", ili ispitivanje ili ocjenjivanje materijala ozračenih zrakama "SHPL-a".
6E101 "Tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za "upotrebu" opreme ili "softvera", navedenih u 6A002, 6A007.b. i c., 6A008, 6A102, 6A107, 6A108, 6B108, 6D102 ili 6D103.
Napomena: U 6E101 samo se naznačava "tehnologija" za opremu, navedenu u 6A008, kada je ona namijenjena zračnoj primjeni i primjenjuje se u "projektilima".
6E201 "Tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za "upotrebu" opreme, navedene u 6A003, 6A005.a.2., 6A005.b.2., 6A005.b.3., 6A005.b.4., 6A005.b.6., 6A005.c.2., 6A005.d.3.c., 6A005.d.4.c., 6A202, 6A203, 6A205, 6A225 ili 6A226.
6E203 "Tehnologija" u obliku šifri ili tipki, za poboljšanje ili uklanjanje ograničenja radnih karakteristika kamere ili uređaja za stvaranje slika, radi udovoljavanja karakteristikama iz 6A203a. do 6A203.c.
KATEGORIJA 7. - NAVIGACIJA I AVIONSKA ELEKTRONIKA
7A Sistemi, oprema i komponente
Napomena: Za automatske pilote podvodnih vozila, vidjeti Кategoriju 8. Za radar, vidjeti Кategoriju 6.
7A001 Akcelerometri, kako slijedi, i za njih posebno oblikovane komponente:
NAPOMENA: VIDI I 7A101.
Napomena: Za ugaone ili rotacijske akcelerometre, vidjeti 7A001.b.
a. linearni akcelerometri, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. namijenjeni radu pri linearnim akceleracijskim nivoima, manjim, ili jednakim 15 g, i koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. "bias" "stabilnost" manju (bolju) od 130 mikro g u odnosu na fiksiranu kalibracijsku vrijednost tokom perioda od jedne godine; ili
b. "skalirajući faktor" "stabilnosti" manji (bolji) od 130 ppm u odnosu na fiksiranu kalibracijsku vrijednost tokom perioda od jedne godine;
2. namijenjeni radu pri linearnim akceleracijskim nivoima većim od 15 g, ali manjim, ili jednakim 100 g, i koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. "bias" "ponovljivost" manju (bolju) od 1 250 mikro g tokom perioda od jedne godine; i
b. "skalirajući faktor" "ponovljivosti" manji (bolji) od 1 250 ppm tokom perioda od jedne godine; ili
3. oblikovani su za upotrebu u inercijskim navigacijskim sistemima ili sistemima navođenja, i namijenjeni radu pri akceleracijskim nivoima većim od 100 g;
Napomena: 7A001.a.1. i 7A001.a.2. ne odnose se na akcelerometre koji mogu mjeriti samo vibracije ili samo udare.
b. ugaoni ili rotacijski akcelerometri namijenjeni radu pri linearnim akceleracijskim nivoima većim od 100 g.
7A002 Žiroskopi ili senzori ugaone brzine, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika, i za njih posebno oblikovane komponente:
NAPOMENA: VIDI I 7A102.
Napomena:Za ugaone ili rotacijske akcelerometre, vidjeti 7A001.b.
a. namijenjeni su radu pri linearnim akceleracijskim nivoima, manjim ili jedakim 100 g, i imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. raspon brzina manji je od 500 stepeni u sekundi, i imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. "bias" "stabilnost" manju (bolju) od 0,5 stepeni po satu, mjerenu u okolini od 1 g tokom perioda od jednog mjeseca, i u odnosu na fiksnu kalibracijsku vrijednost; ili
b. "nasumični hod ugla" manji (bolji), ili jednak 0,0035 stepeni po kvadratnom korijenu iz sata; ili
Napomena: 7A002.a.1.b. ne odnosi se na "žiroskope s rotirajućom masom".
2. raspon brzina jednak je, ili veći od 500 stepeni u sekundi, i ima bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. "bias" "stabilnost" manju (bolju) od četiri stepena po satu, mjerenu u okolini od 1 g, tokom perioda od tri minute, i u odnosu na fiksnu kalibracijsku vrijednost; ili
b. "nasumični hod ugla" manji (bolji), ili jednak 0,1 stepeni po kvadratnom korijenu iz sata; ili
Napomena: 7A002.a.2.b. ne odnosi se na "žiroskope s rotirajućom masom".
b. namijenjeni radu pri linearnim akceleracijskim nivoima, većima od 100 g.
7A003‚ inercijska mjerna oprema ili sistemi’, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
NAPOMENA: VIDI I 7A103.
Napomena 1.: ‚Inercijska mjerna oprema ili sistemi’, uključujući akcelerometre ili žiroskope za mjerenje promjena brzine i orijentacije, radi određivanja ili zadržavanja smjera ili položaja, bez potrebe za uputama iz vanjskih izvora kada je već podešena. ‚Inercijska mjerna oprema ili sistemi’ uključuju:
- referentne sisteme za pozicioniranje i smjer (Attitude and Heading Reference Systems - AHRSs);
- žirokompase;
- inercijske mjerne jedinice (Inertial Measurement Units - IMUs);
- inercijske navigacijske sisteme (Inertial Navigation Systems - INSs);
- inercijske referentne sisteme (Inertial Reference Systems - IRSs);
- inercijske referentne jedinice (Inertial Reference Units - IRUs);
Napomena 2.: 7A003 ne odnosi se na ‚inercijsku mjernu opremu ili sisteme’ koje su civilna tijela "država učesnica" atestirala za upotrebu na "civilnim letjelicama".
Tehničke napomene:
1. ‚Navigacijska pomagala’ samostalno navode položaj, te uključuju:
a. globalne navigacijske satelitske sisteme (GNSS);
b. "navigacije s referentnom bazom podataka" (Data-Based Referenced Navigation - DBRN).
2. ‚Vjerovatnost kružne pogreške’ (Circular Error Probable - CEP) - pri normalnoj kružnoj distribuciji radijus kola koji sadrži 50% provedenih individualnih mjerenja, ili radijus kruga u kojem je 50% vjerovatnosti lociranja.
a. oblikovana za "letjelice", plovila na površini ili pod vodom, navode položaj bez potreba za primjenom ‚navigacijskih pomagala’, te imaju bilo koji od sljedećih tačnih podataka nakon uobičajenog poravnanja:
1. stepen ‚vjerovatnosti kružne pogreške - CEP’ od 0,8 nautičkih milja na sat (nm/hr), ili manje (bolje);
2. 0,5% ‚CEP-a’ na udaljenosti, ili manje (bolje); ili
3. ukupno odstupanje od jedne nautičke milje ‚CEP-a’, ili manje (bolje), tokom perioda od 24 sata;
Tehnička napomena:
Parametri radne uspješnosti iz 7A003.a.1., 7A003.a.2. i 7A003.a.3. uobičajeno se primjenjuju na‚ inercijsku mjernu opremu i sisteme’, koja je oblikovana za "letjelice", vozila, odnosno plovila. Ti su parametri rezultat upotrebe posebnih nenavigacijskih pomagala (naprimjer, visinomjer, odometar, zapisi o brzini). Posljedica toga je da se navedena radna uspješnost ne može tako lako preračunati između tih parametara. Oprema koja je oblikovana za višestruke platforme ocjenjuje se prema svakom primjenjivom stavu iz 7A003.a.1., 7A003.a.2. ili 7A003.a.3.
b. oblikovana za "letjelice", vozila, odnosno plovila s ugrađenim ‚navigacijskim pomagalima’, koja navodi položaj nakon gubitka svih ‚navigacijskih pomagala’ u periodu do četiri minute, te ima tačnost manju (bolju) od deset metara ‚CEP-a’;
Tehnička napomena:
7A003.b. odnosi se na sisteme u kojima su ‚inercijska mjerna oprema ili sistemi’ i druga neovisna navigacijska pomagala ugrađena u jednu jedinicu da bi se postigao bolji rad.
c. oblikovana za "letjelice", vozila, odnosno plovila za određivanje smjera ili geografskog sjevera, i ima bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. najveću radnu ugaonu brzinu manju (nižu) od 500 deg/sek, i tačnost određivanja smjera, bez upotrebe ‚navigacijskih pomagala’, jednaku, ili manju (bolju) od 0,07 deg/sek(Lat) (ekvivalentnih šest lučnih minuta rms na 45 stepeni geografske širine); ili
2. najveću radnu ugaonu brzinu, jednaku, ili veću (višu) od 500 deg/sek, i tačnost određivanja smjera, bez upotrebe ‚navigacijskih pomagala’, jednaku, ili manju (bolju) od 0,2 deg sek(Lat) (ekvivalentnih 17 lučnih minuta rms na 45 stepeni geografske širine); ili
d. mjeri ubrzanja ili ugaonu brzinu u više dimenzija, i ima bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. radnu uspješnost iz 7A001 ili 7A002 uzduž bilo koje ose, bez upotrebe bilo kojih navigacijskih pomagala; ili
2. "prikladna za upotrebu u svemiru" i mjeri ugaonu brzinu s "nasumičnim hodom ugla" uzduž bilo koje ose u iznosu manjem (boljem), ili jednakom 0,1 stepeni po kvadratnom korijenu iz sata;
Napomena: 7A003.d.2. ne odnosi se na ‚inercijsku mjernu opremu ili sisteme’ koji, kao jedini tip žiroskopa, sadrže "žiroskope s rotirajućom masom".
7A004 ‚Sistemi za praćenje zvijezda’ i njihove komponente, kako slijedi:
NAPOMENA: VIDI I 7A104.
a. ‚sistemi za praćenje zvijezda’ s tačnošću azimuta, jednakom, ili manjom (boljom) od 20 ugaonih sekundi tokom navedenog životnog vijeka opreme;
b. komponente, posebno oblikovane za opremu, navedenu u 7A004.a., kako slijedi:
1. optičke glave ili skretne ploče;
2. jedinice za obradu podataka.
Tehnička napomena:
‚Sistemi za praćenje zvijezda’ nazivaju se još i senzorima položaja tijela ili žiro-astro kompasima.
7A005 Prijemna oprema globalnih navigacijskih satelitskih sistema (GNSS), koja ima bilo koju od sljedećih karakteristika, i posebno za nju oblikovane komponente:
NAPOMENA: VIDI I 7A105.
Napomena: Za opremu, posebno namijenjenu vojnoj upotrebi, vidjeti Zajedničku listu vojne opreme.
a. primjenjuje algoritam za dešifriranje, posebno oblikovan ili prilagođen za korištenje od strane vladinih institucija, radi pristupa kodovima za određivanja pozicije i vremena; ili
b. primjenjuje ‚prilagodljive sisteme antena’.
Napomena: 7A005.b. ne odnosi se na prijemnu opremu GNSS-a, koja upotrebljava samo komponente oblikovane za filtriranje, preklapanje ili kombiniranje signala iz više višesmjernih antena, koje ne primjenjuju tehnike prilagodljive antene.
Tehnička napomena:
Za potrebe 7A005.b. ‚prilagodljivi sistemi antena’ dinamički generiraju jednu ili više prostornih nula u uzorak niza antena, tako da obrađuju signal u vremenskom ili frekvencijskom domenu.
7A006 Visinomjeri za upotrebu u zraku, koji ne rade na frekvencijama različitim od 4,2 do 4,4 GHz, uključujući i njih, i imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
Napomena: VIDI I 7A106.
a. "upravljanje snagom"; ili
b. primjenjuju modulaciju s faznim pomakom.
7A008 Podvodni sonarni navigacijski sistemi, koji upotrebljavaju Dopplerovu ili korelacijsku brzinu, integrirani s vodećim izvorom, koji imaju tačnost određivanja položaja manju (bolju), ili jednaku 3% moguće kružne pogreške (Circular Error Probable), i za njih posebno oblikovane komponente.
Napomena: 7A008 ne odnosi se na sisteme, posebno oblikovane za instalaciju u površinska plovila, ili sisteme koji zahtijevaju akustične oslonce radi dobijanja podataka o položaju.
Napomena: Vidjeti 6A001.a. za akustične sisteme i 6.A001.b. za opremu za zapise sonara na osnovu korelacijske i Dopplerove brzine. Vidjeti 8A002 za ostale pomorske sisteme.
7A101 Linearni akcelerometri, osim onih navedenih u 7A001, oblikovani za upotrebu u inercijskim navigacijskim sistemima, ili u sistemima navođenja bilo koje vrste, koji se mogu upotrebljavati u ‚projektilima’, i za njih posebno oblikovane komponente, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. "bias" "ponovljivost", manju (bolju) od 1 250 mikro g; i
b. "skalirajući faktor" "ponovljivosti", manji (bolji) od 1 250 ppm;
Napomena: 7A101 ne odnosi se na akcelerometre, koji su posebno oblikovani i razvijeni kao senzori mjerenja tokom vrtnje (Measurement While Drilling - MWD) za upotrebu u izradi dubinskih bušotina.
Tehničke napomene:
1. U 7A101 ‚projektili’ označava cjelokupne raketne sisteme i sisteme zračnih bespilotnih letjelica, čiji je doseg veći od 300 km.
2. U 7A101 mjerenje "bias" i "skalirajućeg faktora" odnosi se na sigma standardno odstupanje u odnosu na fiksnu kalibraciju tokom perioda od jedne godine;
7A102 Sve vrste žiroskopa, osim onih navedenih u 7A002, koji se mogu upotrebljavati u ‚projektilima’, s izmjerenom "stabilnošću" "veličine odstupanja" manjom od 0,5° (1 sigma ili rms) na sat u okolini 1 g, i za njih posebno oblikovane komponente.
Tehničke napomene:
1. U 7A102 ‚projektili’ označava cjelokupne raketne sisteme i sisteme zračnih bespilotnih letjelica, čiji je doseg veći od 300 km.
2. U 7A102 ‚stabilnost’ je definirana kao sposobnost specifičnog mehanizma ili koeficijenta radne uspješnosti da ostane nepromijenjen tokom kontinuiranog izlaganja operativnim uvjetima (IEEE STD 528-2001, stav 2247).
7A103 Instrumenti, navigacijska oprema i sistemi, osim onih koji su navedeni u 7A003, kako slijedi, i za njih posebno oblikovane komponente:a. inercijska ili druga oprema koja upotrebljava akcelerometre ili žiroskope, kako slijedi, te sistemi koji sadrže takvu opremu:
1. akcelerometri, navedeni u 7A001.a.3., 7A001.b. ili 7A101, ili žiroskopi, navedeni u 7A002 ili 7A102; ili
2. akcelerometri, navedeni u 7A001.a.1. ili 7A001.a.2., oblikovani su za upotrebu u inercijskim navigacijskim sistemima ili sistemima za navođenje svih vrsta, te se mogu upotrebljavati u ‚projektilima’;
Napomena: 7A103.a. ne odnosi se na opremu koja sadrži akcelerometre, navedene u 7A001, gdje su takvi akcelerometri posebno oblikovani i razvijeni kao senzori mjerenja tokom vrtnje (Measurement While Drilling - MWD) za upotrebu u izradi dubinskih bušotina.
b. integrirani sistemi instrumenata za letenje, koji sadrže žirostabilizatore ili automatske pilote, oblikovani ili prilagođeni za upotrebu u ‚projektilima’;
c. ‚integrirani navigacijski sistemi’, oblikovani ili prilagođeni za ‚projektile’ koji mogu davati navigacijsku tačnost od 200 m kruga jednake vjerovatnoće (Circle of Equal Probability - CEP), ili manje;
Tehnička napomena:
‚Integrirani navigacijski sistem’ obično je sastavljen od sljedećih komponenata:
1. inercijskog uređaja za mjerenje (naprimjer, referentni sistem za pozicioniranje i smjer, inercijska referentna jedinica ili inercijski navigacijski sistem);
2. jednog ili više vanjskih senzora, koji se upotrebljavaju za ažuriranje položaja i/ili brzine, periodično ili stalno, za vrijeme čitavog leta (naprimjer, satelitski navigacijski prijemnik, radarski visinomjer i/ili Doppler radar); i
3. integriranog hardvera i softvera;
d. troosni magnetni čelni senzori, oblikovani ili prilagođeni za integriranje u sisteme za kontrolu leta i navigacijske sisteme, osim onih navedenih u 6A006, te za njih posebno oblikovane komponente, a koji imaju sve sljedeće karakteristike;
1. unutarnju kompenzaciju nagiba u uzdužnoj (± 90 stepeni) i nagibnoj (± 180 stepeni) osi;
2. omogućavaju tačnost po azimutu, bolju (manju) od 0,5 stepeni rms pri širini ± 80 stepeni u odnosu na lokalno magnetno polje.
Napomena: Sistemi za kontrolu leta i navigaciju u 7A103.d. uključuju žirostabilizatore, automatske pilote i inercijske navigacijske sisteme.
Tehnička napomena:
U 7A103 ‚projektil’ označava cjelokupne raketne sisteme i sisteme zračnih bespilotnih letjelica, čiji je doseg veći od 300 km.
7A104 Žiro-astro kompasi i drugi uređaji, osim onih navedenih u 7A004, koji daju položaj ili orijentaciju uz pomoć automatskog praćenja nebeskih tijela ili satelita, i za njih posebno oblikovane komponente.7A105 Prijemna oprema za globalne navigacijske satelitske sisteme (GNSS; naprimjer, GPS GLONASS ili Galileo), osim onih navedenih u 7A005, koja ima bilo koju od sljedećih karakteristika, te za nju posebno oblikovane komponente:a. oblikovana ili prilagođena za upotrebu u vozilima za lansiranje svemirskih letjelica, navedenim u 9A004, bespilotnim letjelicama, navedenim u 9A012, ili sondažnim raketama, navedenim u 9A104; ili
b. oblikovana ili prilagođena za zračne primjene, i ima bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. mogućnost davanja navigacijskih informacija, pri brzinama većim od 600 m/s;
2. primjenjuje dekodiranje, oblikovana je ili prilagođena za vojne ili državne službe, radi dobijanja pristupa zaštićenom signalu/podacima GNSS-a; ili
3. posebno je oblikovana za upotrebu opcija protiv ometanja (naprimjer, antena bez upravljanja, ili elektronski upravljana antena) za rad, u okruženju aktivnih ili pasivnih protumjera.
Napomena: 7A105.b.2. i 7A105.b.3. ne odnose se na opremu namijenjenu komercijalnim, civilnim uslugama, ili uslugama ‚sigurnosti života’ (naprimjer, nepovredivost podataka, sigurnost leta) u GNSS-u.
7A106 Visinomjeri, osim onih koji su navedeni u 7A006, radarskog ili lasersko-radarskog tipa, oblikovani ili prilagođeni za upotrebu u vozilima za lansiranje svemirskih letjelica, a koji su navedeni u 9A004, ili u sondažnim raketama, navedenim u 9A104;
7A115 Pasivni senzori za određivanje vođenja do određenog elektromagnetnog izvora (oprema za pronalaženje smjera) ili karakteristika terena, oblikovani ili prilagođeni za upotrebu u vozilima za lansiranje svemirskih letjelica, navedenim u 9A004, ili sondažnim raketama, navedenim u 9A104.
Napomena: 7A115 uključuje senzore za sljedeću opremu:
a. opremu za ucrtavanje kontura terena u geografske karte;
b. senzorsku opremu za stvaranje slika (aktivna i pasivna);
c. opremu pasivnog interferometra.
7A116 Sistemi kontrole leta i servo ventila, kako slijedi; oblikovani ili prilagođeni za upotrebu u vozilima za lansiranje svemirskih letjelica, navedenim u 9A004, ili sondažnim raketama, navedenim u 9A104.
a. hidraulički, mehanički, elektrooptički ili elektromehanički sistemi kontrole leta (uključujući tipove fly-by-wire);
b. oprema za kontrolu visine;
c. servo ventili kontrole leta, oblikovani ili prilagođeni za sisteme navedene u 7A116.a. ili 7A116.b., te oblikovani ili prilagođeni za rad u vibracijskom okruženju, većem od 10 g rms, u području između 20 Hz i 2 kHz.
7A117 "Setovi za navođenje", koji se mogu upotrebljavati u "projektilima" koji mogu postići tačnost sistema od 3,33%, ili manji doseg (naprimjer, "CEP" od 10 km, ili manje, na daljini od 300 km).
7B Oprema za ispitivanje, pregled i proizvodnju
7B001 Oprema za ispitivanje, baždarenje i podešavanje, koja je posebno oblikovana za opremu, navedenu u 7A.
Napomena: 7B001 ne odnosi se na opremu za ispitivanje, baždarenje i podešavanje za ‚nivo održavanja I’ ili ‚nivo održavanja II’.
Tehničke napomene:
1. ‚Nivo održavanja I’
Kvar inercijske navigacijske jedinice otkriva se u letjelici prema indikacijama jedinice za kontrolu i prikaz (Control and Display Unit - CDU), ili prema statusnoj poruci odgovarajućeg podsistema. Slijedeći proizvođačeve priručnike, uzrok kvara moguće je lokalizirati na nivou neispravne zamjenjive jedinice (Line Replaceable Unit - LRU). Operater tada uklanja LRU i zamjenjuje ga rezervnim dijelom.
2. ‚Nivo održavanja II’
Neispravni LRU šalje se u radionicu za održavanje (proizvođačevu, ili koja pripada operateru odgovornom za održavanje nivoa II). U radionici za održavanje, neispravni LRU ispituje se na razne odgovarajuće načine, kako bi se potvrdio i lokalizirao dio neispravnog sklopa, koji je moguće zamijeniti u radionici (Shop Replaceable Assembly - SRA), a koji je odgovoran za kvar. Ovaj SRA se uklanja i zamjenjuje ispravnim rezervnim dijelom. Neispravni SRA (ili čitav LRU) tada se otprema proizvođaču. ‚Nivo održavanja II’ ne uključuje rastavljanja ili popravak kontroliranih akcelerometara ili žirosenzora.
7B002 Oprema, posebno oblikovana za karakterizaciju ogledala za prstenaste "laserske" žiroskope, kako slijedi:
NAPOMENA: VIDI I 7B102.
a. uređaji za mjerenje raspršenosti, koji imaju tačnost mjerenja od 10 ppm, ili manje (bolje);
b. uređaji za mjerenje profila, koji imaju tačnost mjerenja od 0,5 nm (5 angstroma), ili manje (bolje).
7B003 Oprema, posebno izrađena za "proizvodnju" opreme, navedene u 7A.
Napomena: 7B003 uključuje:
- ispitne stanice za podešavanje žiroskopa,
- stanice za uravnoteženje dinamičkih žiroskopa,
- stanice za ispitivanje uhodavanja žiroskopa i motora,
- stanice za evakuaciju i punjenje žiroskopa,
- centrifugalne instalacije za ležajeve žiroskopa,
- stanice za poravnanje osa akcelerometra,
- mašine za namotavanje optičkih vlakana na kalem žiroskopa.
7B102 Reflektometri, posebno oblikovani za karakterizaciju ogledala za "laserske" žiroskope, s tačnošću mjerenja od 50 ppm, ili manje (bolje).
7B103 "Proizvodna postrojenja" i "oprema za proizvodnju", kako slijedi:
a. "proizvodna postrojenja", posebno oblikovana za opremu, navedenu u 7A117;
b. "oprema za proizvodnju" i druga oprema za ispitivanje, baždarenje i podešavanje, osim one navedene u 7B001 do 7B003, oblikovana ili prilagođena za upotrebu s opremom, navedenom u 7A.
7C Materijali
Nema.
7D Sofver
7D001 "Softver", posebno oblikovan ili prilagođen za "razvoj" ili "proizvodnju" opreme, navedene u 7A. ili 7B.
7D002 "Izvorni kod" za rad ili održavanje bilo koje inercijske navigacijske opreme, uključujući inercijsku opremu, koja nije navedena u 7A003 ili 7A004, ili referentni sistem za pozicioniranje i smjer (‚AHRS’).
Napomena: 7D002 ne odnosi se na "izvorni kod" za "upotrebu" kardanskih (okvirnih) ‚AHRS’-a.
Tehnička napomena:
‚AHRS’ općenito se razlikuje od inercijskih navigacijskih sistema (INS) po tome što ‚AHRS’ daje informacije o položaju i smjeru i obično ne daje informacije o ubrzanju, brzini i lokaciji koje se pripisuju INS-u.
7D003 Drugi "softver", kako slijedi:
a. "softver", posebno oblikovan ili prilagođen za poboljšanje rada ili smanjenje navigacijske pogreške sistema, do nivoa navedenih u 7A003, 7A004 ili 7A008;
b. "izvorni kod" za hibridne integrirane sisteme, kojim se poboljšava rad ili smanjuje navigacijska pogreška sistema, do nivoa navedenih u 7A003 ili 7A008, stalnim kombiniranjem vodećih podataka s bilo čime od sljedećeg:
1. podacima o brzini Doppler radara ili sonarnog radara;
2. referentnim podacima globalnih navigacijskih satelitskih sistema (GNSS); ili
3. podacima od sistema "navigacije s referentnom bazom podataka" ("DBRN");
c. ne upotrebljava se;
d. ne upotrebljava se;
e. "softver" za projektiranje uz pomoć kompjutera (Computer-Aided-Design - CAD), posebno oblikovan za "razvoj" "sistema za aktivnu kontrolu leta", helikopterskih višeosnih fly-by-wire ili fly-by-light kontrolnih uređaja ili helikopterskih "kontrolnih sistema s kontroliranim kruženjem protiv zaokretnog momenta ili s kružno kontroliranim smjerom", čija je "tehnologija" navedena u 7E004.b., 7E004.c.1. ili 7E004.c.2.
7D004 "Izvorni kod", koji sadrži "razvojnu" "tehnologiju", navedenu u 7E004.a.1. do 7E004.a.6. ili 7E004.b., za bilo šta od sljedećeg:
a. digitalne sisteme za upravljanje letom, kod kojih postoji "potpuna kontrola leta";
b. sisteme integrirane propulzije i kontrole leta;
c. fly-by-wire ili fly-by-light sisteme kontrole;
d. "aktivne sisteme za kontrolu leta", koji su otporni na grešku ili se sami rekonfiguriraju;
e. ne upotrebljava se;
f. sisteme za podatke o zraku, zasnovane na statičkim podacima s površine; ili
g. trodimenzionalne ekrane.
Napomena: 7D004. ne odnosi se na "izvorni kod" povezan s uobičajenim računarskim elementima i funkcijama (naprimjer, dobijanje ulaznog signala, prijenos izlaznog signala, učitavanje računarskih programa i podataka, ugrađena provjera, mehanizmi raspoređivanja zadataka), čiji rezultat nije posebna funkcija sistema kontrole leta.
7D005 "Softver", posebno oblikovan za dešifriranje koda obima globalnih navigacijskih satelitskih sistema (GNSS), koji je namijenjen potrebama vlade.
7D101 "Softver", posebno oblikovan ili prilagođen za "upotrebu" opreme, navedene u 7A001 do 7A006, 7A101 do 7A106, 7A115, 7A116.a., 7A116.b., 7B001, 7B002, 7B003, 7B102 ili 7B103.
7D102 Integracijski "softver", kako slijedi:
a. integracijski "softver" za opremu, navedenu u 7A103.b.;
b. integracijski "softver", posebno oblikovan za opremu, navedenu u 7A003 ili 7A103.a.;
c. integracijski "softver", oblikovan ili prilagođen za opremu, navedenu u 7A103.c.
Napomena: Uobičajeni oblik integracijskog "softvera" primjenjuje Kalman filtriranje.
7D103 "Softver", posebno oblikovan za modeliranje ili simulaciju "setova za navođenje", navedenih u 7A117, ili za integraciju njihove izvedbe s vozilima za lansiranje u svemir, navedenim u 9A004, ili sondažnim raketama, navedenim u 9A104.
Napomena: "Softver", naveden u 7D103, kontrolira se i kad je kombiniran s posebno oblikovanim hardverom, navedenim u 4A102.
7E Tehnologija
7E001 "Tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za "razvoj" opreme ili "softvera", navedenih u 7A, 7B, 7D001, 7D002, 7D003, 7D005 i 7D101 do 7D103.
Napomena: 7E001 uključuje "tehnologiju" upravljanja šiframa, isključivo za opremu koja je navedena u 7A005.a.
7E002 "Tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za "proizvodnju" opreme, navedene u 7A ili 7B.
7E003 "Tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za popravak, obnovu ili remont opreme, navedene u 7A001 do 7A004.
Napomena: 7E003 ne odnosi se na "tehnologiju" održavanja direktno povezanu s baždarenjem, uklanjanjem ili zamjenom oštećenih ili nepopravljivih LRU-a i SRA-a "civilnih zrakoplova", kako je opisano u ‚nivou održavanja I’ i ‚nivou održavanja II’.
Napomena: Vidjeti tehničke napomene za 7B001.
7E004 Druga "tehnologija", kako slijedi:
a. "tehnologija" za "razvoj" ili "proizvodnju" bilo čega od sljedećeg:
1. ne upotrebljava se;
2. sistemi za podatke o zraku, zasnovani samo na statičkim podacima s površine, tj. koji imaju konvencionalne sonde za podatke o zraku;
3. trodimenzionalni zasloni za "zrakoplov";
4. ne upotrebljava se;
5. električni aktuatori (tj. elektromehanički, elektrohidrostatički i integrirani aktuatorski pokretači), posebno oblikovani za "primarnu kontrolu leta";
6. "optičko senzorsko polje za kontrolu leta", posebno oblikovano za "sisteme za aktivnu kontrolu leta"; ili
7. "DBRN" sistemi, oblikovani za navigaciju pod vodom upotrebom sonara ili gravitacijske baze podataka, koji omogućavaju tačnost određivanja položaja manju (bolju), ili jednaku 0,4 nautičke milje;
b. "razvoj" "tehnologije", kako slijedi, za "aktivne sisteme za kontrolu leta" (uključujući fly-by-wire ili fly-by-light):
1. fotonska "tehnologija" za registraciju stanja komponenata zrakoplova ili kontrole leta, prijenos podataka kontrole leta ili upravljanje pokretima aktuatora, koja je potrebna za "aktivne sisteme za kontrolu leta" fly-by-light;
2. ne upotrebljava se;
3. algoritmi u stvarnom vremenu za analizu informacija iz senzora o komponentama, radi predviđanja i preventivnog smanjenja prijetećeg propadanja i kvarova komponenti u "aktivnom sistemu za kontrolu leta";
Napomena: 7E004.b.3. ne odnosi se na algoritme za potrebe samostalnog održavanja.
4. algoritmi u stvarnom vremenu za prepoznavanje kvarova komponenti i ponovnu konfiguraciju kontrola sila i momenta, radi smanjenja propadanja i kvarova u "aktivnom sistemu za kontrolu leta";
Napomena: 7E004.b.4. ne odnosi se na algoritme za uklanjanje efekata kvarova uz pomoć upoređivanja suvišnih izvora podataka, ili unaprijed planiranih samostalnih odgovora na očekivane kvarove.
5. integracija podataka digitalne kontrole leta, navigacije i kontrole propulzije u digitalni sistem upravljanja letom za "potpunu kontrolu leta";
Napomena: 7E004.b.5. ne odnosi se na:
a. "razvoj" "tehnologije" za integraciju podataka digitalne kontrole leta, navigacije i kontrole propulzije u digitalni sistem upravljanja letom da bi se postigla "optimizacija putanje leta";
b. "razvoj" "tehnologije" za sisteme instrumenata za let u "zrakoplovu", integrirane samo za VOR, DME, ILS ili MLS navigaciju ili pristupe.
6. ne upotrebljava se;
Napomena: 7E004.b. ne odnosi se na "tehnologiju" povezanu s uobičajenim računarskim elementima i funkcijama (naprimjer, dobijanje ulaznog signala, prijenos izlaznog signala, učitavanje računarskih programa i podataka, ugrađena provjera, mehanizmi raspoređivanja zadataka), čiji rezultat nije posebna funkcija sistema kontrole leta.
c. "tehnologija" za "razvoj" helikopterskih sistema, kako slijedi:
1. višeosni fly-by-wire ili fly-by-light kontrolni uređaji, koji kombiniraju barem dvije od sljedećih funkcija u jedan kontrolni element:
a. kontrolu promjene osnovnog koraka rotora;
b. cikličnu kontrolu kraka rotora;
c. kontrolu upravljanja skretanjem;
2. "kontrolni sistemi s kontroliranim kruženjem protiv zakretnog momenta, ili s kružno kontroliranim smjerom";
3. lopatice rotora, koje sadrže "aeroprofile promjenljive geometrije" za upotrebu u sistemima koji primjenjuju kontrolu pojedinih krila propelera.
7E101 "Tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za "upotrebu" opreme, navedene u 7A001 do 7A006, 7A101 do 7A106, 7A115 do 7A117, 7B001, 7B002, 7B003, 7B102, 7B103, 7D101 do 7D103.
7E102 "Tehnologija" za zaštitu avionske elektronike i električnih podsistema od elektromagnetnog impulsa (EMP) i opasnosti elektromagnetne interferencije (EMI) iz vanjskih izvora, kako slijedi:
a. konstrukcijska "tehnologija" za zaštitne sisteme;
b. konstrukcijska "tehnologija" za konfiguraciju otvrdnuća električnih kola i podsistema;
c. konstrukcijska "tehnologija" za utvrđivanje kriterija otvrdnuća iz 7E102.a. i 7E102.b.
7E104 "Tehnologija" za integraciju kontrole leta, navođenja i podataka propulzije u sistem upravljanja letom, radi optimizacije putanje raketnog sistema.
KATEGORIJA 8. - POMORSTVO
8A Sistemi, oprema i komponente
8A001 Podvodni plovni objekti i površinska plovila, kako slijedi:
Napomena: Za kontrolni status opreme za podvodne plovne objekte, vidjeti:
- kategoriju 5., 2. dio "Sigurnost informacija" za opremu za šifriranu komunikaciju,
- kategoriju 6. za senzore,
- kategorije 7. i 8. za navigacijsku opremu,
- kategoriju 8.A. za podvodnu opremu.
a. podvodni plovni objekti, s veznim kablom i sa ljudskom posadom, oblikovani za rad na dubinama većim od 1 000 m;
b. podvodni plovni objekti koji nisu povezani kablovima (autonomni), sa ljudskom posadom, i koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. oblikovani su za ‚autonoman rad’, i imaju kapacitet podizanja, sa svim sljedećim karakteristikama:
a. 10%, ili više, od njihove težine u zraku, i
b. 15 kN, ili više;
2. oblikovani su za rad na dubinama većim od 1 000 m; ili
3. imaju sve sljedeće karakteristike:
a. oblikovani su za neprekidan ‚autonoman rad’ od deset sati, ili više;
b. imaju ‚doseg’ od 25 nautičkih milja, ili više;
c. oblikovani su da nose posadu od četiri, ili više ljudi;
d. imaju dužinu od 21 m, ili manju;
Tehničke napomene:
1. U svrhe 8A001.b. ‚autonoman rad’ znači potpuno potopljena, bez cijevi za zrak (šnorkla), svi sistemi rade i kreću se minimalnom brzinom, pri kojoj podvodni plovni objekt može sigurno kontrolirati svoju dubinu, dinamično, upotrebljavajući samo svoja dubinska kormila, bez potrebe za pomoćnim plovilom, ili bez podrške s površine, morskog dna ili obale, te sadrži sistem propulzije za upotrebu ispod površine, i na površini.
2. Za potrebe 8A001.b. ‚doseg’ označava polovinu maksimalne udaljenosti do koje podvodni plovni objekt ‚djeluje samostalno’.
c. podvodni plovni objekti s veznim kablom, bez ljudske posade, oblikovani za rad pri dubinama većim od 1 000 m, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. oblikovani su za manevriranje vlastitim pogonom, upotrebljavajući pogonske motore ili vijke u sapnici, navedene u 8A002.a.2.; ili
2. imaju svjetlovodnu podatkovnu vezu;
d. podvodni plovni objekti, koji nisu povezani kablovima (autonomni), bez ljudske posade, i koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. oblikovani za određivanje kursa prema bilo kakvim geografskim referencama, bez pomoći čovjeka u stvarnom vremenu;
2. imaju akustičnu vezu za razmjenu podataka ili zapovijedi; ili
3. imaju svjetlovodnu vezu za razmjenu podataka ili upravljanje optičkim kablom, dužu od 1 000 m;
e. sistemi spašavanja na moru s kapacitetom podizanja većim od 5 MN, za izvlačenje objekata s dubina većih od 250 m, i koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. dinamički sistem za određivanje položaja, s mogućnošću zadržavanja položaja unutar 20 m od date tačke, koju daje navigacijski sistem; ili
2. navigacijske sisteme za kretanje prema morskom dnu i navigacijske integracijske sisteme za dubine veće od 1 000 m, s tačnošću određivanja položaja unutar 10 m od prethodno određene tačke;
f. lebdjelice (potpuno obrubljene zavjesom), koje imaju sve sljedeće karakteristike:
1. maksimalnu projektiranu brzinu, pri punom opterećenju, veću od 30 čvorova, pri značajnoj visini vala od 1,25 m (stanje mora 3), ili više;
2. pritisak u zračnom jastuku preko 3 830 Pa; i
3. odnos lake i pune istisnine, manji od 0,70;
g. lebdjelice (čvrsti vanjski zidovi), s maksimalnom projektiranom brzinom, pri punom opterećenju, većom od 40 čvorova, pri značajnoj visini vala od 3,25 m (stanje mora 5), ili više;
h. hidrokrilci, s aktivnim sistemima za automatsko upravljanje sistema podvodnih krila, s maksimalnom projektiranom brzinom, pri punom opterećenju, većom od 40 čvorova, pri značajnoj visini vala od 3,25 m (stanje mora 5), ili više;
i. ‚plovila s malom uronjenom površinom’, koja imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. punu istisninu veću od 500 tona, s maksimalnom projektiranom brzinom, pri punom opterećenju, većem od 35 čvorova, pri značajnoj visini vala od 3,25 m (stanje mora 5), ili više; ili
2. punu istisninu veću od 1 500 tona, s maksimalnom projektiranom brzinom, pri punom opterećenju, većem od 25 čvorova, pri značajnoj visini vala od 4 m (stanje mora 6), ili više.
Tehnička napomena:
‚Plovilo s malom uronjenom površinom’ definirano je prema sljedećoj formuli: površina na vodi pri projektiranom radnom gazu manjem od 2 × (istisnuti volumen na projektiranom radnom gazu)
2/3.
8A002 Pomorski sistemi, oprema i komponente, kako slijedi:
Napomena: Za podvodne komunikacijske sisteme, vidjeti Кategoriju 5.,1. dio - Telekomunikacije.
a. sistemi, oprema i komponente, posebno oblikovani ili prilagođeni za podvodne plovne objekte, koji su oblikovani za rad na dubinama većim od 1 000 m, kako slijedi:
1. kućišta za pritisak ili trupovi za pritisak, s maksimalnim prečnikom unutarnje komore većim od 1,5 m;
2. pogon pomoću motora istosmjerne struje, ili motori s vijkom u sapnici, napajani istosmjernom strujom;
3. vezni kablovi i konektori za njih, u kojima se upotrebljavaju svjetlovodi, i ojačani su sin-tetičkim materijalima;
4. komponente proizvedene iz materijala, navedenog u 8C001;
Tehnička napomena:
Predmet tačke 8A002.a.4. ne odnosi se na izvoz ‚sintaktičke’ pjene, koja je navedena u 8C001 u slučaju kada se radi o međufazi u proizvodnji, i kada komponenta nije u završnom obliku.
b. sistemi, posebno oblikovani ili prilagođeni za automatiziranu kontrolu kretanja podvodnih plovnih objekata, navedenih u 8A001, koji upotrebljavaju navigacijske podatke, imaju servo upravljanje sa zatvorenom petljom, i bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. omogućavaju vozilu kretanje unutar 10 m od prethodno određene tačke u vodenom stupu;
2. održavanje položaja vozila unutar 10 m od prethodno određene tačke u vodenom stupu; ili
3. održavanje položaja vozila unutar 10 m dok slijedi kabl na morskom dnu, ili ispod njega;
c. uvodnici optičkih kablova u čvrsti trup plovnog objekta;
d. podvodni videosistemi, kako slijedi:
1. televizijski sistemi i televizijske kamere, kako slijedi:
a. televizijski sistemi (koji se sastoje od kamere, monitorske opreme i opreme za prijenos signala) i koji imaju maksimalnu rezoluciju kada se mjeri u zraku, ili više od 800 linija, te su posebno oblikovani ili prilagođeni za rad na daljinu s podvodnim plovnim objektom;
b. podvodne televizijske kamere, koje imaju maksimalnu rezoluciju kada se mjeri u zraku, ili više od 1 100 linija;
c. televizijske kamere niskog nivoa osvijetljenosti, posebno oblikovane ili prilagođene za upotrebu pod vodom, i koje imaju sve sljedeće karakteristike:
1. cijevi za pojačavanje slike, navedene u 6A002.a.2.a.; i
2. više od 150 000 "aktivnih piksela" po poluvodičkom polju;
Tehnička napomena:
‚Granična rezolucija’ kod televizije je mjera horizontalne rezolucije obično izražene maksimalnim brojem linija prema slici visoke rezolucije na ispitnom grafikonu, uz primjenu norme IEEE-a 208/1960, ili bilo koje jednakovrijedne norme.
2. sistemi, posebno oblikovani ili prilagođeni za rad na daljinu s podvodnim vozilom, koji primjenjuju postupak minimiziranja efekta povratnog raspršenja, uključujući iluminatore zatvorenog područja, ili "laserske" sisteme;
e. fotografski aparati, posebno oblikovani ili prilagođeni za upotrebu pod vodom, na dubinama većim od 150 m, s formatom filma od 35 mm, ili većim, i koje imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. unošenje na film podataka koje daje izvor koji se nalazi izvan kamere;
2. automatsko ispravljanje fokusne daljine; ili
3. kontrolu automatske kompenzacije, posebno oblikovanu za omogućavanje upotrebe kućišta podvodne kamere na dubinama većim od 1 000 m;
f. ne upotrebljava se;
g. sistemi osvjetljavanja, kako slijedi, posebno oblikovani ili prilagođeni za upotrebu pod vodom:
1. stroboskopski sistemi osvjetljavanja, koji imaju mogućnost izlazne energije svjetlosti od više od 300 J po bljesku, i brzinu bljeskanja veću od pet bljesaka u sekundi;
2. sistemi osvjetljavanja s argonskim lukom, posebno oblikovani za upotrebu ispod 1 000 m;
h. "roboti", posebno oblikovani za upotrebu pod vodom, koji se kontroliraju za to namijenjenim računarima, i koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. sisteme koji kontroliraju "robot", upotrebljavajući informacije iz senzora koji mjere silu ili moment primijenjen na vanjski predmet, udaljenost od vanjskog predmeta, ili taktilni osjet između "robota" i vanjskog predmeta; ili
2. mogućnost primjene sile od 250 N, ili više, ili moment od 250 Nm, ili više, i koji upotrebljavaju legure na bazi titanija, ili "vlaknastih ili filamentnih" kompozitnih materijala;
i. daljinski upravljani zglobni manipulatori, posebno oblikovani ili prilagođeni za upotrebu na podvodnim plovnim objektima, i koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. sisteme, koji kontroliraju manipulator, upotrebljavajući informacije iz senzora koji mjere bilo šta od sljedećeg:
a. obrtni moment ili silu, koja djeluje na vanjski predmet; ili
b. dodir manipulatora i predmeta u vanjskoj sredini; ili
2. kontrolirani uz pomoć proporcionalnih tehnika glavni-sporedni, i koji imaju pet ili više stepeni ‚slobode kretanja’;
Tehnička napomena:
Kod utvrđivanja broja stepeni ‚slobode kretanja’, uzimaju se u obzir samo one funkcije koje imaju proporcionalno upravljanje kretanjem, upotrebljavajući povratnu vezu.
j. pogonski sistemi koji rade bez prisustva zraka, posebno oblikovani za upotrebu pod vodom, kako slijedi:
1. Brayton ili Rankine pogonski sistemi koji rade bez prisustva zraka, s motorima u radu s kružnim procesom, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. sisteme za hemijsko čišćenje ili upijanje plina i apsorpciju, posebno izrađeni za uklanjanje ugljikovog dioksida, ugljikovog monoksida i čestica iz recirkuliranog motornog ispuha;
b. sisteme, posebno oblikovane za upotrebu jednoatomskog plina;
c. uređaje ili sklopove, posebno oblikovane za smanjenje buke pod vodom na frekvencijama ispod 10 kHz, ili posebne ugrađene uređaje za ublažavanje udara; ili
d. sisteme koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. posebno oblikovani za stavljanje pod pritisak proizvoda izgaranja, ili za obnovu goriva;
2. posebno oblikovani za spremanje proizvoda izgaranja; i
3. posebno oblikovani za izbacivanje produkata izgaranja pri protupritisku od 100 kPa, ili više;
2. dizelski motor u radu sa zatvorenim ciklusom, koji ima sve sljedeće karakteristike:
a. sisteme za hemijsko čišćenje ili upijanje plina i apsorpciju, posebno oblikovane za uklanjanje ugljikovog dioksida, ugljikovog monoksida i čestica iz recirkuliranog motornog ispuha;
b. sisteme, posebno oblikovane za upotrebu jednoatomskog plina;
c. uređaje ili omotače, posebno oblikovane za smanjenje buke pod vodom na frekvencijama nižim od 10 kHz, ili posebne ugrađene uređaje za ublažavanje udara; i
d. posebno oblikovane ispušne sisteme, koji ne ispuštaju proizvode izgaranja;
3. pogonski sistemi s gorivim ćelijama s izlazom većim od 2 kW, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. uređaje ili omotače, posebno oblikovane za smanjenje buke pod vodom na frekvencijama nižim od 10 kHz, ili posebne ugrađene uređaje za ublažavanje udara; ili
b. sisteme, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. posebno oblikovani za stavljanje pod pritisak proizvoda izgaranja, ili za obnovu goriva;
2. posebno oblikovani za spremanje proizvoda izgaranja; i
3. posebno oblikovani za izbacivanje produkata izgaranja pri protupritisku od 100 kPa, ili više;
4. Stirlingovi kružni sistemi (bez prisustva zraka), koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. uređaje ili omotače, posebno oblikovane za smanjenje buke pod vodom na frekvencijama nižim od 10 kHz, ili posebne ugrađene uređaje za ublažavanje udara; i
b. posebno oblikovane izduvne sisteme, koji izbacuju proizvode izgaranja na pritisku od 100 kPa, ili više;
k. zavjese, zaptivke i poklopci, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. izrađeni su za pritisak u jastuku od 3 830 Pa, ili više, predviđeni za plovidbu na valovima od 1,25 m (stanje mora 3), ili više, i posebno izrađeni za lebdjelice (potpuno obrubljene), navedene u 8A001.f.;ili
2. izrađeni su za pritisak u jastuku od 6 224 Pa, ili više, predviđeni za plovidbu na valovima od 3,25 m (stanje mora 5), ili više, i posebno izrađeni za lebdjelice (čvrsti vanjski zidovi), navedene u 8A001.g.;
l. ventilatori za napuhavanje, sa snagom većom od 400 kW, posebno oblikovani za lebdjelice, navedene u 8A001.f. ili 8A001.g.;
m. potpuno uronjena subkavitirajuća ili superkavitirajuća podvodna krila, posebno oblikovana za plovila koja su navedena u 8A001.h.;
n. aktivni sistemi, posebno oblikovani ili prilagođeni za automatsko upravljanje kretanjem vozila ili plovila potaknutih djelovanjem mora, a koji su navedeni u 8A001.f., 8A001.g., 8A001.h. ili 8A001.i.;
o. propeleri, sistemi prijenosa snage, sistemi za proizvodnju energije i sistemi za redukciju šuma, kako slijedi:
1. sistemi brodskih propelera uronjenih u vodu ili sistemi prijenosa energije, kako slijedi, posebno oblikovani za lebdjelice (potpuno obrubljene ili s čvrstim vanjskim zidovima), hidrokrilce ili plovila s malom uronjenom površinom, navedena u 8A001.f., 8A001.g., 8A001.h., ili 8A001.i., kako slijedi:
a. superkavitirajući, superventilirani, djelimično uronjeni ili površinski piercing vijci, predviđeni za snage veće od 7,5 MW;
b. kontrarotacijski vijci, predviđeni za snage veće od 15 MW;
c. sistemi, koji se upotrebljavaju za smanjenje vrtloženja u cilju smirivanja dotoka vode na propeler;
d. laki reduktori velikog kapaciteta (K faktor veći od 300);
e. osovinski sistemi za prijenos snage, koji sadrže kompozitne materijale, s mogućnošću prijenosa snage veće od 1 MW;
2. sistem brodskih propelera uronjen u vodu, sistemi za proizvodnju i prijenos snage, oblikovani za upotrebu na plovilima, kako slijedi:
a. propeleri sa kontroliranim nagibom krila propelera i odgovarajuće glavčine, predviđeni za snage veće od 30 MW;
b. motori na električni pogon s unutarnjim tečnim hlađenjem, s izlaznom snagom većom od 2,5 MW;
c. "supravodljivi" pogonski uređaji ili električni pogonski motori sa stalnim magnetima, sa snagom većom od 0,1 MW;
d. osovinski sistemi za prijenos snage, koji sadrže kompozitne materijale, s mogućnošću prijenosa snage veće od 2 MW;
e. sistemi s ventiliranim, ili u korijenu ventiliranim propelerima, predviđenim za snage veće od 2,5 MW;
3. sistemi za reduciranje šuma, oblikovani za upotrebu na plovilima istisnine 1 000 tona, ili više, kako slijedi:
a. sistemi, koji smanjuju podvodni šum na frekvencijama nižim od 500 Hz, i sastoje se od akustičnih elemenata za zvučnu izolaciju dizelskih uređaja, dizelskih generatora, plinskih turbina, generatora pogonjenih plinskim turbinama, pogonskih motora ili pogonskih reduktora, posebno oblikovanih za zvučnu ili vibracijsku izolaciju, koji imaju srednju masu veću od 30% mase opreme koju nose;
b. ‚sistemi za aktivno smanjivanje ili potpuno uklanjanje šuma’ ili sistemi na magnetnim ležajevima, posebno oblikovani za sisteme prijenosa snage;
Tehnička napomena:
‚Sistemi za aktivno smanjivanje ili potpuno uklanjanje šuma’ imaju u sebi elektronske sisteme za kontrolu, koji omogućavaju aktivno smanjivanje vibracije opreme generiranjem protuzvučnih i protuvibracijskih signala direktno na izvor.
p. mlazni pogonski sistemi, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. izlaznu snagu, veću od 2,5 MW; i
2. primjenjuju tehnike različitih mlaznica i lopatica za regulaciju toka, kako bi se poboljšala pogonska efikasnost i smanjio propulzijom generirani podvodni šum, koji se širi kroz vodu;
q. oprema za podvodno plivanje ili ronjenje, kako slijedi:
1. aparate za disanje sa zatvorenim krugom disanja;
2. aparate za disanje s poluzatvorenim krugom disanja;
Napomena: 8A002.q. ne odnosi se na pojedine uređaje za povratno disanje radi lične upotrebe, kada su oni uz korisnika.
Napomena: Za opremu i uređaje, posebno namijenjene vojnoj upotrebi, vidjeti Zajedničku listu vojne opreme.
r. zvučni sistemi za odvraćanje ronilaca, posebno oblikovani ili prilagođeni za ometanje ronilaca, kod kojih je nivo zvučnog pritiska jednak, ili veći od 190 dB (referenca 1 μPa u 1 m), pri frekvencijama od 200 Hz, i manjim.
Napomena 1.: 8A002.r. ne odnosi se na sisteme za odvraćanje ronilaca namještene na podvodnim eksplozivnim napravama, zračnim puškama ili zapaljivim izvorima.
Napomena 2.: 8A002.r. uključuje akustične sisteme za odvraćanje ronilaca koji primjenjuju izvore varničenja (spark gap sources), poznate i pod nazivom plazma izvori zvuka.
8B Oprema za ispitivanje, pregled i proizvodnju
8B001 Vodeni tuneli, koji imaju šum pozadine manji od 100 dB (referentna vrijednost 1 μPa, 1 Hz), u frekvencijskom području od 0 do 500 Hz, izrađeni za mjerenje akustičnih polja generiranih vodenim tokom oko modela propulzijskih sistema.
8C Materijali
8C001 ‚Sintaktička pjena’, namijenjena upotrebi pod vodom, i koja ima sve sljedeće karakteristike:
NAPOMENA: VIDI I 8A002.a.4.
a. oblikovana za dubine mora, veće od 1 000 m; i
b. gustoće, manje od 561 kg/m
3.
Tehnička napomena:
‚Sintaktička pjena’ smjesa je sintetičkog materijala i šupljih plastičnih ili staklenih kuglica umiješanih u smolu.
8D Softver
8D001 "Softver", posebno oblikovan ili prilagođen za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" opreme ili materijala, navedenih u 8A, 8B ili 8C.
8D002 "Softver", posebno oblikovan ili prilagođen za "razvoj", "proizvodnju" popravljanje, generalni remont ili dotjerivanje vijaka, posebno oblikovanih za smanjenje podvodnog šuma.
8E Tehnologija
8E001 "Tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za "razvoj" ili "proizvodnju" opreme ili materijala, navedenih u 8A, 8B ili 8C.
8E002 Druga "tehnologija", kako slijedi:
a. "tehnologija" za "razvoj", "proizvodnju", popravljanje, generalni remont ili dotjerivanje vijaka, posebno oblikovanih za smanjenje podvodnog šuma;
b. "tehnologija" za generalni remont i dotjerivanje opreme, navedene u 8A001, 8A002.b., 8A002.j., 8A002.o. ili 8A002.p.
KATEGORIJA 9. - ZRAČNI I SVEMIRSKI PROSTOR I POGONSKI SISTEMI
9A Sistemi, oprema i komponente
NAPOMENA: Za pogonske sisteme, oblikovane ili ocijenjene prema neutronskom ili prolaznom jonizirajućem zračenju, vidjeti Zajedničku listu vojne opreme.
9A001 Zrakoplovni plinskoturbinski motori, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
NAPOMENA: VIDI I 9A101.
a. sadrži bilo koju od "tehnologija", navedenih u 9E003.a., 9E003.h. ili 9E003.i.; ili
Napomena 1.: 9A001.a. ne odnosi se na zrakoplovno-plinsko turbinske motore, koji udovoljavaju svim sljedećim karakteristikama:
a. odobreni su od strane tijela civilnog zrakoplovstva "države učesnice"; i
b. namijenjeni su pogonu nevojnog zrakoplova s posadom, za koji je "država učesnica" izdala bilo šta od sljedećeg:
1. civilni certifikat; ili
2. odgovarajući dokument, koji je priznala Međunarodna organizacija za civilno zrakoplovstvo (International Civil Aviation Organisation - ICAO).
Napomena 2.: 9A001.a. ne odnosi se na zrakoplovno-plinsko turbinske motore koji su oblikovani za upotrebu u pomoćnim pogonskim jedinicama (Auxiliary Power Units - APUs), koje je odobrilo tijelo civilnog zrakoplovstva "države učesnice".
b. oblikovani su za pogon zračnih letjelica koje lete brzinom od 1,2 macha, ili većom, i čiji let traje duže od trideset minuta.
9A002 ‚Pomorski plinski turbinski motori’ s ISO standardnim stalnim vrijednostima snage od 24 245 kW, ili više, i specifičnom potrošnjom goriva koja nije veća od 0,219 kg/kWh u oblasti snage od 35 do 100%, te za njih posebno oblikovani sklopovi i komponente.
Napomena: Termin ‚pomorski plinski turbinski motori’ uključuje one industrijske ili aeroderivacijske, plinske turbinske motore, prilagođene za brodsko generiranje električne struje ili pogona.
9A003 Posebno izrađeni sklopovi i komponente koji u sebi imaju bilo koju od "tehnologija", navedenih u 9E003.a., 9E003.h. ili 9E003.i., za bilo koji od sljedećih sistema plinskih turbinskih motora:
a. navedenih u 9A001; ili
b. čija konstrukcija ili proizvodnja ne potječe od "države učesnice", ili je porijeklo nepoznato proizvođaču.
9A004 Vozila za lansiranje svemirskih letjelica i "svemirske letjelice".
NAPOMENA: VIDI I 9A104.
Napomena: 9A004 ne odnosi se na terete.
Napomena: Za kontrolni status proizvoda sadržanih u teretu "svemirskih letjelica", vidjeti odgovarajuće kategorije.
9A005 Pogonski sistemi na tečno pogonsko gorivo, koji sadrže bilo koje od sistema ili komponenata, navedenih u 9A006.
NAPOMENA: VIDI I 9A105 I 9A119.
9A006 Sistemi i komponente, posebno izrađeni za tekuće raketne pogonske sisteme, kako slijedi:
NAPOMENA: VIDI I 9A106, 9A108 I 9A120.
a. niskotemperaturni rashlađivači, Dewarove teretne posude, niskotemperaturne termičke cijevi ili niskotemperaturni sistemi, posebno oblikovani za upotrebu u svemirskim vozilima, i pogodni za ograničavanje gubitaka niskotemperaturne tekućine na manje od 30% godišnje;
b. niskotemperaturni kontejneri ili sistemi hladnjaka sa zatvorenim kolom, koji mogu dostići temperature od 100 K (- 173°C), ili niže, za "zrakoplove" pogodne za neprekidni let pri brzinama većim od tri macha, vozila za lansiranje svemirskih letjelica, ili "svemirske letjelice";
c. sistemi za skladištenje ili prebacivanje žitkog vodika;
d. turbo pumpe visokog pritiska (veće od 17,5 MPa), pumpne komponente, ili njihovi pridruženi pogonski sistemi plinskog generatora, ili ekspander kružne turbine;
e. potisne komore visokog pritiska (veće od 10,6 MPa), i njihove mlaznice;
f. sistemi za skladištenje goriva, koji se zasnivaju na principu kapilarnog zadržavanja ili pozitivnog rasprskavanja (tj. s elastičnim lopaticama);
g. brizgaljke s tekućim pogonom, pojedinačnim otvorom prečnika 0,381 mm, ili manjim (površina od 1,14 × 10
-3 cm
2, ili manja, za nekružne otvore), posebno oblikovani za raketne motore na tekuće gorivo;
h. monolitne ugljik-ugljik komore od ugljeničnih vlakana ili monolitni ugljik-ugljik izlazni konusi mlaznica, s gustoćama preko 1,4 g/cm
3, i zateznim čvrstoćama većim od 48 MPa.
9A007 Raketni pogonski sistemi na čvrsto pogonsko gorivo, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
NAPOMENA: VIDI I 9A107 I 9A119.
a. mogućnost stvaranja ukupnog impulsnog kapaciteta, od preko 1,1 MNs;
b. specifični impuls od 2,4 kNs/kg, ili više, kada je protok kroz mlaznicu proširen na okolne uvjete na nivou mora za prilagođeni pritisak u komori od 7 MPa;
c. etapne odlomke mase, veće od 88% i propulzijski čvrsti tereti, veći od 86%;
d. komponente, navedene u 9A008; ili
e. sisteme izolacije i pogonskog povezivanja, koji upotrebljavaju direktno povezane motore za ‚jaku mehaničku vezu’, ili za prepreku hemijskoj migraciji između čvrstog pogona i izolacijskog materijala kućišta.
Tehnička napomena:
‚Jaka mehanička veza’ označava snagu veze jednaku, ili veću, od pogonske snage.
9A008 Komponente, kako slijedi, posebno oblikovane za čvrste raketne pogonske sisteme:
NAPOMENA: VIDI I 9A108.
a. sisteme izolacije i pogonskog povezivanja, koji upotrebljavaju obloge za ‚jaku mehaničku vezu’, ili za prepreku hemijskoj migraciji između čvrstog pogona i izolacijskog materijala kućišta.
Tehnička napomena:
‚Jaka mehanička veza’ označava snagu veze jednaku, ili veću, od pogonske snage.
b. "složene" motorne kutije s namotanim vlaknima, prečnika većeg od 0,61 m, koje imaju ‚stepen korisnog djelovanja konstrukcije (PV/W)’, veći od 25 km;
Tehnička napomena:
‚Stepen korisnog djelovanja konstrukcije (PV/W)’ nalet je pritiska (P) pomnožen s volumenom plovila (V) podijeljen ukupnom težinom pritiska plovila (W).
c. mlaznice s nivoom potiska većim od 45 kN, ili brzinom erozije grla mlaznice, manjim od 0,075 mm/s;
d. sistemi kontrole pomične mlaznice i sekundarnog vektora ubrizgavanja fluida, koji imaju bilo koju od sljedećih mogućnosti:
1. kretanje po svim osama, veće od ± 5°;
2. ugaone brzine zaokreta vektora, potiska od 20°/s, ili više; ili
3. ugaono ubrzanje vektora, potiska od 40°/s
2, ili više.
9A009 Hibridni raketni pogonski sistemi, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
NAPOMENA: VIDI I 9A109 I 9A119.
a. ukupni impulsni kapacitet, veći od 1,1 MNs; ili
b. nivoi potiska, veći od 220 kN u vakuumskim uvjetima izlaza.
9A010 Posebno oblikovane komponente, sistemi i strukture za lansirna vozila, pogonske sisteme lansirnih vozila ili "svemirske letjelice", kako slijedi:
NAPOMENA: VIDI I 1A002 I 9A110.
a. komponente i strukture, čije mase prelaze 10 kg, posebno oblikovane za lansirna vozila proizvedena upotrebom metalne "matrice", "složene", organske "složene", keramičke "matrice" ili intermetalnih ojačanih materijala, navedenih u 1C007 ili 1C010;
Napomena: Smanjenje mase nije relevantno za konuse vrha (nosa).
b. komponente i strukture, posebno oblikovane za pogonske sisteme lansirnih vozila, navedenih u 9A005 do 9A009, proizvedene upotrebom metalne "matrice", "složene", organske "složene", keramičke "matrice" ili intermetalnih ojačanih materijala, navedenih u 1C007 ili 1C010;
c. strukturne komponente i izolacijski sistemi, posebno oblikovani za aktivnu kontrolu struktura dinamičnog odgovora ili iskrivljenja "svemirske letjelice";
d. impulsni raketni motori na tekuće gorivo s omjerima potisak-masa jednakim, ili većim od 1 kN/kg, i vremenom odziva (vrijeme potrebno za postizanje 90% ukupnog ocijenjenog potiska od aktivacije) kraćim od 30 ms.
9A011 Reaktivni motori s kompresorom (ramjet), nadzvučni reaktivni motori s kompresorom (scramjet) ili kombinirani ciklički motori, i za njih posebno oblikovane komponente.
NAPOMENA: VIDI I 9A111 I 9A118.
9A012 "Bespilotne letjelice" ("Unmanned aerial vehicles - UAVs"), bespilotni "zračni brodovi", odgovarajući sistemi, oprema i komponente, kako slijedi:
a. ("UAVs") ili bespilotni "zračni brodovi", koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. autonomnu kontrolu leta i sposobnost navigacije (naprimjer, autopilot s inercijskim navigacijskim sistemom); ili
2. sposobnost kontroliranja leta izvan direktnog vidnog polja, uz pomoć ljudskog operatera (naprimjer, televizualno daljinsko upravljanje);
b. odgovarajući sistemi, oprema ili komponente, kako slijedi:
1. oprema, posebno oblikovana za daljinsko upravljane "UAV-ove" ili bespilotne "zračne brodove", navedene u 9A012.a.;
2. sistemi za navigaciju, održavanje položaja, navođenje ili kontrolu, osim onih navedenih u 7A, posebno oblikovani za ugrađivanje u "UAV-ove" ili bespilotne "zračne brodove", navedene u 9A012.a.;
3. oprema ili komponente, posebno oblikovane za pretvaranje "letjelica" ili "zračnih brodova" u "UAV" ili bespilotne "zračne brodove", navedene u 9A012.a;
4. klipni ili rotacijski motori s unutarnjim sagorijevanjem koji usisavaju zrak, posebno oblikovani ili prilagođeni za pokretanje "UAV-ova" ili bespilotnih "zračnih brodova" na visinama iznad 50 000 stopa (15 240 m).
9A101 Turbomlazni i turboventilatorski motori, osim onih koji su navedeni u 9A001, kako slijedi;
a. motori koji imaju obje sljedeće karakteristike:
1. ‚maksimalnu vrijednost potiska’ veću od 400 N (kada motor nije instaliran), osim civilnih certificiranih motora s ‚maksimalnom vrijednošću potiska’ većom od 8 890 N (kada nije instaliran); i
2. specifičnu potrošnju goriva od 0,15 kg/N/hr, ili manje (pri maksimalnoj stalnoj snazi u statičnim uvjetima na nivou mora i standardnoj atmosferi ICAO-a);
Tehnička napomena:
Za potrebe 9A101.a.1. ‚maksimalna vrijednost potiska’ jeste maksimalni potisak za neinstalirani motor prema dokazima proizvođača. Vrijednost potiska za civilne certificirane motore bit će jednaka, ili manja, od maksimalnog potiska prema dokazima proizvođača za neinstalirani motor.
b. motori, oblikovani ili prilagođeni za upotrebu u "projektilima" ili bespilotnim letjelicama, navedenim u 9A012.,
9A102 ‚Sistemi turbopropelerskih motora’, posebno oblikovani za zračne letjelice bez posade, navedene u 9A012, i za njih posebno oblikovane komponente, s ‚maksimalnom snagom’ većom od 10 kW.
Napomena: 9A102 ne odnosi se na motore s dozvolom za civilnu upotrebu.
Tehničke napomene:
1. Za potrebe 9A102 ‚sistemi turbopropelerskih motora’ uključuju sve sljedeće karakteristike:
a. motore s turbopunjačem; i
b. sisteme za prijenos snage na propeler.
2. Za potrebe 9A102 ‚maksimalna snaga’ motora dostignuta je u statičnim uvjetima na nivou mora uz primjenu standardne atmosfere ICAO-a.
9A104 Sondažne rakete, s mogućnošću dosega od najmanje 300 km.
NAPOMENA: VIDI I 9A004.
9A105 Raketni motori na tečno pogonsko gorivo, kako slijedi:
NAPOMENA: VIDI I 9A119.
a. raketni motori na tekuće gorivo, koji se upotrebljavaju u "projektilima", osim onih koji su navedeni u 9A005, koji su integrirani, oblikovani ili prilagođeni da budu integrirani u raketne sisteme na tekuće gorivo, koji imaju ukupni impulsni kapacitet jednak, ili veći od 1,1 MNs.
b. raketni motori na tekuće gorivo, koji se upotrebljavaju u potpunim raketnim sistemima ili bespilotnim letjelicama, s mogućnošću dosega od 300 km, osim onih koji su navedeni u 9A005 ili 9A105.a., koji su integrirani, oblikovani ili prilagođeni da budu integrirani u raketne sisteme na tekuće gorivo, koji imaju ukupni impulsni kapacitet jednak, ili veći od 0,841 MNs.
9A106 Sistemi i komponente, osim onih navedenih u 9A006, posebno oblikovani za raketne pogonske sisteme na tekuće gorivo, kako slijedi:
a. ablativne zaštitne obloge za komore za potisak i sagorijevaanje, koje se mogu upotrebljavati u "projektilima", vozilima za lansiranje svemirskih letjelica iz 9A004, ili sondažnim raketama iz 9A104;
b. raketne mlaznice, koje se mogu upotrebljavati u "projektilima", vozilima za lansiranje svemirskih letjelica iz 9A004, ili sondažnim raketama iz 9A104;
c. podsistemi kontrole vektora potiska, koji se mogu upotrebljavati u "projektilima";
Tehnička napomena:
Primjeri metoda postizanja kontrole vektora potiska, navedenih u 9A106.c., jesu:
1. fleksibilna mlaznica;
2. ubrizgavanje fluidnog ili sekundarnog plina;
3. pokretni motor ili mlaznica;
4. skretanje struje ispušnog plina (mlazne lopatice ili sonde); ili
5. spojleri za potisak.
d. kontrolni sistemi za protok tekućeg i gustog goriva (uključujući oksidante) i za njih posebno oblikovane komponente, oblikovani ili prilagođeni za rad u vibracijskim okruženjima većim od 10 g rms, između 20 Hz i 2 kHz.
Napomena: Servo ventili i pumpe, navedeni u 9A106.d., jedino su:
a. servo ventili oblikovani za protok od 24 litre u minuti, ili veći, pri apsolutnom pritisku od 7 Mpa, ili većem, koji imaju vrijeme izvršnog odgovora kraće od 100 ms;
b. pumpe za tečna raketna goriva s brzinama osovine jednakim, ili većim od 8 000 okr/min, ili s pritiscima potiska jednakim, ili većim od 7 MPa.
9A107 Raketni motori na čvrsto gorivo, koji se upotrebljavaju u potpunim raketnim sistemima ili bespilotnim letjelicama, s mogućnošću dometa od 300 km, osim onih koji su navedeni u 9A007, s ukupnim impulsnim kapacitetom jednakim, ili većim od 0,841 MNs.
NAPOMENA: VIDI I 9A119.
9A108 Komponente, osim onih koje su navedene u 9A008, kako slijedi, posebno oblikovane za raketne pogonske sisteme na čvrsto gorivo:
a. komore raketnih motora i njihove "izolacijske" komponente, koji se mogu upotrebljavati u "projektilima", vozilima za lansiranje svemirskih letjelica iz 9A004, ili sondažnim raketama iz 9A104;
b. raketne mlaznice, koje se mogu upotrebljavati u "projektilima", vozilima za lansiranje svemirskih letjelica iz 9A004, ili sondažnim raketama iz 9A104;
c. podsistemi kontrole vektora potiska, koji se mogu upotrebljavati u "projektilima".
Tehnička napomena:
Primjeri metoda postizanja kontrole vektora potiska, navedenih u 9A108.c., jesu:
1. fleksibilna mlaznica;
2. ubrizgavanje fluidnog ili sekundarnog plina;
3. pokretni raketni motor ili mlaznica;
4. skretanje izlazne struje produkata sagorijevanja plina (mlazne lopatice ili sonde); ili
5. spojleri za potisak.
9A109 Hibridni raketni motori i posebno oblikovane komponente, kako slijedi:
a. hibridni raketni motori, upotrebljivi u svim raketnim sistemima ili bespilotnim letjelicama, dosega 300 km, osim onih navedenih u 9A009, s ukupnim impulsnim kapacitetom jednakim, ili većim od 0,841 MNs, i za njih posebno oblikovane komponente;
b. posebno oblikovane komponente za hibridne raketne motore, navedene u 9A009, koje se mogu upotrebljavati u "projektilima".
NAPOMENA: VIDI I 9A009 I 9A119.
9A110 Kompozitni materijali, laminati i njihovi proizvodi, osim navedenih u 9A010, posebno oblikovani za upotrebu kod ‚projektila’ ili podsistema, navedenih u 9A005, 9A007, 9A105, 9A106.c., 9A107, 9A108.c., 9A116 ili 9A119.
NAPOMENA: VIDI I 1A002.
Tehnička napomena:
U 9A110 ‚projektil’ označava cjelokupne raketne sisteme i sisteme zračnih bespilotnih letjelica, čiji je doseg veći od 300 km.
9A111 Impulsni mlazni motori, koji se mogu upotrebljavati u "projektilima" ili bespilotnim letjelicama, navedenim u 9A012, i za njih posebno oblikovane komponente.
NAPOMENA: VIDI I 9A011 i 9A118.
9A115 Pomoćna oprema za lansiranje, kako slijedi:
a. aparati i uređaji za rukovanje, upravljanje, aktiviranje ili lansiranje, oblikovani ili prilagođeni za vozila za lansiranje u svemir, navedena u 9A004, bespilotne letjelice, navedene u 9A012, ili sondažne rakete navedene u 9A104;
b. vozila za transport, rukovanje, upravljanje, aktiviranje ili lansiranje, oblikovana ili prilagođena za vozila za lansiranje u svemir, navedena u 9A004, ili sondažne rakete navedene u 9A104.
9A116 Letjelice sa ponovnim ulaskom u atmosferu, koje se mogu upotrebljavati u "projektilima", i za njih oblikovana ili prilagođena oprema, kako slijedi:
a. Letjelice sa ponovnim ulaskom u atmosferu;
b. toplotni ekrani i njihove komponente, oblikovane od keramičkih ili ablativnih materijala;
c. toplotni odvodnici i njihove komponente, oblikovane od lakih materijala visokog toplotnog kapaciteta;
d. elektronska oprema, posebno oblikovana za letjelice sa ponovnim ulaskom u atmosferu.
9A117 Mehanizmi za raketne etape, mehanizmi razdvajanja i međufaze, koji se mogu upotrebljavati u "projektilima".
Napomena: Vidjeti i 9A121.
9A118 Uređaji za reguliranje sagorijevanja upotrebljivi u motorima, koji se mogu upotrebljavati u "projektilima" ili bespilotnim letjelicama iz 9A012, a navedeni su u 9A011 ili 9A111.
9A119 Pojedinačni raketni stepeni, koji se mogu upotrebljavati u potpunim raketnim sistemima ili zračnim bespilotnim letjelicama s mogućnošću dosega od 300 km, osim onih koji su navedeni u 9A005, 9A007, 9A009,
9A120 Rezervoari za tečno gorivo, osim onih navedenih u 9A006, posebno oblikovani za gorivo navedeno u 1C111, ili ‚ostala tečna goriva’ koja se upotrebljavaju u raketnim sistemima, s mogućnošću isporučivanja najmanje 500 kg tereta u dometu od najmanje 300 km.
Napomena: U 9A120 ‚ostala tečna goriva’ uključuju, ali nije ograničeno samo na njih, goriva navedena u Listi robe vojne namjene.
9A121 Vezni i međufazni električni konektori, posebno oblikovani za "projektile", vozila za lansiranje svemirskih letjelica iz 9A004, ili sondažne rakete iz 9A104.
Tehnička napomena:
Međufazni konektori iz 9A121 uključuju i električne konektore postavljene između "projektila", vozila za lansiranje svemirskih letjelica i njihovog tereta.
9A350 Sistemi za raspršivanje ili zamagljivanje, posebno oblikovani ili prilagođeni radi montaže u zrakoplov, "vozila lakša od zraka" ili zračne bespilotne letjelice, i za njih posebno oblikovane komponente, kako slijedi:
a. kompletni sistemi za raspršivanje ili zamagljivanje s mogućnošću dostavljanja, iz tekućih suspenzija, početnog kapljičnog volumena ‚VMD’, manjeg od 50 μm, s protokom većim od dvije litre u minuti;
b. jedinice za generiranje i dostavljanje aerosola u obliku oblaka ili mlaza, stvorenog od tekuće suspenzije, početnog kapljičnog volumena ‚VMD’, manjeg od 50 μm, s protokom većim od dvije litre u minuti;
c. sklopovi za generiranje aerosola, posebno oblikovani za montažu na sisteme, navedene u 9A350.a. i b.
Napomena: Jedinice za generiranje aerosola jesu uređaji, posebno oblikovani ili prilagođeni radi montaže u zrakoplov, kao što su mlaznice, rotirajući bubnjevi i slični uređaji.
Napomena: 9A350 ne odnosi se na sisteme za raspršivanje ili zamagljivanje i njihove komponente za koje je poznato da ne mogu izbacivati biološke agense u obliku infektivnih aerosola.
Tehničke napomene:
1. Veličina kapljica opreme za raspršivanje ili veličina mlaznica, posebno oblikovanih za upotrebu na zrakoplovima ili bespilotnim letjelicama, trebala bi se mjeriti upotrebom nečeg od sljedećeg:
a. Dopplerove laserske metode;
b. napredne laserske difrakcijske metode.
2. U 9A350 pojam ‚VMD’ označava srednji zapreminski prečnik raspodjele (Volume Median Diameter) i, za sisteme zasnovane na upotrebi vode, odgovara prečniku medijana masene raspodjele (Mass Median Diameter - MMD).
9B Oprema za ispitivanje, pregled i proizvodnju
9B001 Oprema, alati i instalacije, posebno oblikovani za proizvodnju krila plinskih turbina, lopatica ili odljevaka ovoja na vrhu, kako slijedi:
a. oprema učvršćivanja smjera ili izlijevanja monokristala;
b. keramičke jezgre ili oplate;
9B002 On-line kontrolni sistemi (u stvarnom vremenu), instrumenti (uključujući senzore) ili oprema automatiziranog dobijanja i obrade podataka, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. posebno su oblikovani za "razvoj" motora plinskih turbina, sklopova ili komponenata; i
b. obuhvataju "tehnologije", navedene u 9E003.h. ili 9E003.i.
9B003 Oprema, posebno oblikovana za "proizvodnju" ili testiranje četkastih zaptivki plinskih turbina, koja je oblikovana za rad pri najvišim brzinama, većim od 335 m/s, i temperaturama većim od 773 K (500°C), i za nju posebno oblikovane komponente ili dopunska oprema.
9B004 Alati, boje i instalacije za poluvodičko spajanje "superlegure", titanij ili intermetalne kombinacije zračnih lopatica do diska, opisane u 9E003.a.3. ili 9E003.a.6. za plinske turbine.
9B005 On-line kontrolni sistemi (u stvarnom vremenu), instrumenti (uključujući senzore) ili oprema automatiziranog dobijanja i obrade podataka, posebno oblikovani za upotrebu s bilo čime od sljedećeg:
NAPOMENA: VIDI I 9B105.
a. aerodinamički tuneli, oblikovani za brzine od 1,2 macha, ili veće,
Napomena: 9B005.a. ne odnosi se na aerodinamičke tunele, posebno oblikovane za edukaciju, koji imaju‚veličinu dijela za ispitivanje’ (mjereno bočno) manju od 250 mm.
Tehnička napomena:
‚Veličina dijela za ispitivanje’ znači prečnik kruga ili stranica kvadrata ili najduža stranica
pravougaonika, na mjestu najvećeg dijela za testiranje.
b. uređaji za simuliranje protočnog okoliša, pri brzinama većim od pet macha, uključujući hot-shot tunele, tunele plazmičkog luka, udarne cijevi, udarne tunele, plinske tunele i lake plinske topove; ili
c. aerodinamički tuneli ili uređaji, osim dvodimenzionalnih dijelova, koji mogu simulirati protok s vrijednošću Reynoldsovog broja, koji je veći od 25 × 10
6.
9B006 Ispitna oprema za zvučne vibracije, s mogućnošću proizvodnje zvučnog pritiska od 160 dB, ili više (prema 20 μPa), s nazivnom snagom od 4 kW, ili više, pri temperaturi ispitne ćelije veće od 1 273 K (1 000°C), i za nju posebno oblikovani kvarcni grijači.
NAPOMENA: VIDI I 9B106.
9B007 Oprema, posebno oblikovana za pregled ispravnosti raketnih motora upotrebom tehnika nerazornog testiranja uzorka (NDT), osim planarne rendgenske ili osnovne fizičke ili hemijske analize.
9B008 Pretvarači za direktno mjerenje trenja na zidovima, posebno oblikovani za rad pri stalnoj (stagnacijskoj) temperaturi ispitnog toka, većoj od 833 K (560°C).
9B009 Alati, posebno oblikovani za izradu komponenata rotora turbinskog motora od metalurgijske prašine, s mogućnošću rada pri stepenima naprezanja od 60% maksimalne zatezne čvrstoće (UTS), ili više, i temperaturama metala od 873 K (600°C), ili više.
9B010 Oprema, posebno oblikovana za proizvodnju "UAV-ova" i odgovarajućih sistema, opreme i komponenata, navedenih u 9A012.
9B105‚ Aerodinamički ispitni uređaji’ za brzine od 0,9 macha, ili više, koji se mogu upotrebljavati za ‚projektile’ i njihove podsisteme.
NAPOMENA: VIDI I 9B005.
Napomena: 9B105 ne odnosi se na aerodinamičke tunele za brzine od tri macha, ili manje, čije su dimenzije ‚veličine presjeka za ispitivanje’ jednake, ili manje od 250 mm.
Tehničke napomene:
1. U 9B105 ‚aerodinamički ispitni uređaji’ uključuju aerodinamičke tunele i udarne tunele za proučavanje protoka zraka preko objekata.
2. U napomeni uz 9B105 ‚veličina dijela za testiranje’ znači prečnik kruga ili stranica kvadrata ili najduža stranica pravougaonika, na mjestu najvećeg dijela za testiranje. ‚Presjek za ispitivanje’ jeste dio koji je poprečan na smjer protoka.
3. U 9B105 ‚projektil’ označava cjelokupne raketne sisteme i sisteme zračnih bespilotnih letjelica, čiji je doseg veći od 300 km.
9B106 Komore za simuliranje uvjeta okoline, komore bez jeke (gluhe komore), kako slijedi:
a. komore s mogućnošću simulacije sljedećih uvjeta leta:
1. imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. visine od 15 km, ili veće; ili
b. raspon temperatura od najmanje 223 K (- 50°C) do 398 K (+ 125°C);
2. sadrže, ili su ‚oblikovane ili prilagođene’ tako da sadrže vibracijsku jedinicu ili drugu vibracijsku opremu za ispitivanje, za vibracije jednake, ili veće od 10 g rms, mjerene na ‚probnom stolu’, između 20 Hz ili 2 kHz, uz sile veće, ili jednake 5 kN;
Tehničke napomene:
1. 9B106.a.2. opisuje sisteme koji su sposobni generirati vibracije u okolini s jednim signalom (tj. sinusni signal), i sisteme koji mogu generirati nasumične širokopojasne vibracije (tj. spektar snage).
2. U 9B106.a.2. ‚oblikovan ili prilagođen’ znači da komora za simulaciju uvjeta okoline ima odgovarajuća spajanja (naprimjer, zaptivne uređaje) za ugradnju vibracijske jedinice ili druge vibracijske opreme za ispitivanje, kako je navedeno u 2B116.
3. U 9B106.a.2. ‚probni sto’ označava ravni sto ili površinu bez učvršćivača ili drugih pomagala.
b. komore, s mogućnošću simulacije sljedećih uvjeta leta:
1. akustičnih uvjeta pri nivou ukupnog zvučnog pritiska od 140 dB, ili više (prema 20 μPa), ili s ukupnom nazivnom akustičnom izlaznom snagom od 4 kW, ili većom; i
2. visine leta od 15 km, ili veće; ili
3. raspon temperatura od 223 K (-50°C) do 398 K (+ 125°C).
9B115 Posebno oblikovana "oprema za proizvodnju" sistema, podsistema i komponenata, navedenih u 9A005 do 9A009, 9A011, 9A101, 9A102, 9A105 do 9A109, 9A111, 9A116 do 9A120.
9B116 Posebno oblikovana "proizvodna postrojenja" za vozila za lansiranje svemirskih letjelica, navedenih u 9A004, ili sistema, podsistema i komponenata, navedenih u 9A005 do 9A009, 9A011, 9A101, 9A102, 9A104 do 9A109, 9A111, 9A116 do 9A120, ili za‚ projektile’.
Tehnička napomena:
U 9B116 ‚projektil’ označava cjelokupne raketne sisteme i sisteme zračnih bespilotnih letjelica, čiji je doseg veći od 300 km.
9B117 Ispitni stolovi i ispitna postolja za rakete i raketne motore na čvrsto ili tekuće gorivo, koji imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. mogućnost ovladavanja s više od 68 kN potiska; ili
b. mogućnost simultanog mjerenja triju aksijalnih potisnih komponenata.
9C Materijali
9C108 "Izolacijski" materijal u rasutom stanju i "unutarnje prevlačenje", osim onog navedenog u 9A008, za kućišta raketnih motora koji se mogu upotrebljavati u "projektilima", ili su posebno oblikovani za ‚projektile’.
Tehnička napomena:
U 9C108 ‚projektil’ označava cjelokupne raketne sisteme i sisteme zračnih bespilotnih letjelica, čiji je doseg veći od 300 km.
9C110 Smolom impregnirani vlaknasti predimpregnirani materijali i za njih metalom obloženi vlaknasti predoblici za kompozitne strukture, laminati i proizvodi navedeni u 9A110, načinjeni, ili s organskom osnovom, ili metalnom osnovom, upotrebljavajući vlaknasta ili filamentna pojačanja sa "specifičnom zateznom čvrstoćom", većom od 7,62 × 104 m, i "specifičnim modulom", većim od 3,18 × 106 m.
NAPOMENA: VIDI I 1C010 I 1C210.
Napomena: Jedini smolom impregnirani vlaknasti predimpregnirani materijali, navedeni u stavu 9C110, jesu oni koji upotrebljavaju smole s temperaturom prijelaza u staklo (T
g), nakon tretmana, većom od 418 K (145°C), kako je određeno u normi ASTM D4065, ili jednakovrijednoj normi.
9D Softver
9D001 "Softver", posebno oblikovan ili prilagođen za "razvoj" opreme ili "tehnologije", navedene u 9A001 do 9A119, 9B ili 9E003.
9D002 "Softver", posebno oblikovan ili prilagođen za "proizvodnju" opreme, navedene u 9A001 do 9A119 ili 9B.
9D003 "Softver", koji sadrži "tehnologiju", navedenu u 9E003.h., i koji se upotrebljava u "FADEC sistemima" za pogonske sisteme, navedene u 9A, ili opremu, navedenu u 9B.
9D004 Drugi "softver", kako slijedi:
a. 2D ili 3D viskozni "softver", koji je potvrđen na osnovu podataka aerodinamičkog tunela ili probnog leta, a koji je potreban za detaljno modeliranje strujanja motora;
b. "softver" za ispitivanje zračno plinskih turbinskih motora, sklopova ili komponenti, posebno oblikovanih za sakupljanje i analizu podataka u stvarnom vremenu, s mogućnošću kontrole povratne informacije, uključujući dinamično prilagođavanje ispitnih predmeta ili ispitnih uvjeta za vrijeme trajanja ispitivanja;
c. "softver", posebno oblikovan za kontrolu smjera učvršćivanja ili monokristalnog lijevanja;
d. ne upotrebljava se;
e. "softver", posebno oblikovan ili prilagođen za rad "UAV-a" i odgovarajućih sistema, opreme i komponenata, navedenih u 9A012;
f. "softver", posebno oblikovan za projektiranje unutarnjih prolaza za hlađenje plinskih turbinskih lopatica, krila ili "omotača";
g. "softver", koji ima sve sljedeće karakteristike:
1. posebno oblikovan za predviđanje toplinskih i aeromehaničkih uvjeta, te uvjeta izgaranja u plinskim turbinama, i
2. predviđanje po teoretskom modelu toplotnih i aeromehaničkih uvjeta, te uvjeta izgaranja koje se upoređuje sa stvarnim podacima plinske turbine.
9D101 "Softver", posebno oblikovan ili prilagođen za "upotrebu" roba, navedenih u 9B105, 9B106, 9B116 ili 9B117.
9D103 "Softver", posebno oblikovan za modeliranje, simuliranje ili integraciju konstrukcije vozila za lansiranje svemirskih letjelica, navedenih u 9A004, ili sondažnih raketa, navedenih u 9A104, ili podsistema, navedenih u 9A005, 9A007, 9A105, 9A106.c., 9A107, 9A108.c., 9A116 ili 9A119.
Napomena: "Softver", naveden u 9D103, i dalje je pod kontrolom kada je kombiniran s posebno oblikovanim hardverom, navedenim u 4A102.
9D104 "Softver", posebno oblikovan ili prilagođen za "upotrebu" roba, navedenih u 9A001, 9A005, 9A006.d.,9A006.g., 9A007.a., 9A008.d., 9A009.a., 9A010.d., 9A011, 9A101, 9A102, 9A105, 9A106.c., 9A106.d., 9A107, 9A108.c., 9A109, 9A111, 9A115.a., 9A116.d., 9A117 ili 9A118.
9D105 "Softver", koji koordinira funkciju više od jednog podsistema, posebno oblikovan ili prilagođen za "upotrebu" u vozilima za lansiranje svemirskih letjelica, navedenih u 9A004, ili sondažnih raketa, navedenih u 9A104.
9E Tehnologija
Napomena: "Razvoj" ili "proizvodnja" "tehnologije", navedene u 9E001 do 9E003 za motore plinskih turbina, ostaju pod kontrolom i kad se upotrebljavaju za popravak ili remont. Sljedeće je isključeno iz obaveze kontrole: tehnički podaci, crteži ili dokumentacija za održavanje, direktno povezani s baždarenjem, uklanjanjem ili zamjenom oštećenih ili nepopravljivih zamjenjivih dijelova, uključujući zamjenu čitavih motora ili motornih dijelova.
9E001 "Tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za "razvoj" opreme ili "softvera", navedenih u 9A001.b., 9A004 do 9A012, 9A350, 9B ili 9D.
9E002 "Tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za "proizvodnju" opreme, navedene u 9A001.b., 9A004 do 9A011, 9A350 ili 9B.
Napomena: Za "tehnologiju" za popravak kontroliranih struktura, laminata ili materijala, vidjeti 1E002.f.
9E003 Druga "tehnologija", kako slijedi:
a. "tehnologija", "potrebna" za "razvoj" ili "proizvodnju" bilo koje od sljedećih komponenata ili sistema motora plinskih turbina:
1. lopatica, krila ili "omotača", izrađenih od usmjereno ojačanih (DS) ili monokristalnih (SC) legura, koji imaju (u 001 Miller Index Direction) izdržljivost na naprezanje-lom, veće od 400 sati na 1 273 K (1000°C), pri pritisku od 200 MPa, zasnovano na prosječnim karakterističnim vrijednostima;
2. Komora izgaranja, koje imaju bilo koju od sljedećih karakteristika:
a. termički rastavljene obloge, koje su oblikovane za rad pri ‚izlaznoj temperaturi komore izgaranja’,većoj od 1 883 K (1 610°C);
b. nemetalne obloge;
c. nemetalni omotač; ili
d. obloge oblikovane za rad pri ‚izlaznoj temperaturi komore izgaranja’, većoj od 1 883 K (1 610°C),s otvorima koji udovoljavaju parametrima iz 9E003.c.;
Napomena:"Potrebna" tehnologija otvora iz 9E003.a.2. ograničena je na geometriju derivacija i određivanje položaja otvora.
Tehnička napomena:
‚Izlazna temperatura komore izgaranja’ jeste visoka prosječna stalna temperatura plinskog toka (stagnacijska) između izlazne površine i vodećeg ruba ulazne skretne lopatice turbine (tj. mjereno na sekciji motora T40, kako je definirano u SAE ARP 755A), kada motor radi u ‚stabilnom stanju’ na potvrđenoj maksimalnoj kontinuiranoj radnoj temperaturi.
Napomena: Vidjeti 9E003.c. za "tehnologiju" potrebnu za proizvodnju rashladnih otvora.
3. komponente, izrađene od bilo čega, od sljedećeg:
a. organskog "složenog" materijala, oblikovanog za rad iznad 588 K (315°C);
b. metalnih "matričnih" "složenih", keramičkih "matričnih", intermetalnih ili intermetalnih pojačanih materijala, navedenih u 1C007; ili
c. "složenih" materijala, navedenih u 1C010, i izrađenih sa smolama, navedenim u 1C008;
4. neohlađene turbinske lopatice, krila, "omotači" ili druge komponente, oblikovane za rad pri temperaturama plinskog toka od 1 323 K (1 050°C), ili većim, na nivou mora - statički (Sea Level Static - SLS) u uzletnim uvjetima i "stabilnom stanju" pri međunarodnoj standardnoj atmosferi (International Standard Atmosphere - ISA);
5. ohlađene turbinske lopatice, krila, "omotači", osim opisanih u 9E003.a.1., oblikovane za rad na ‚temperaturama plinskog toka’ od 1 693 K (1 420°C), ili većim;
Tehničke napomene:
1. ‚Temperatura plinskog toka’ jeste visoka prosječna stalna temperatura plinskog toka (stagnacijska) na vodećem rubu površine turbinske komponente, kada motor radi u ‚stabilnom stanju’ na potvrđenoj ili navedenoj maksimalnoj kontinuiranoj radnoj temperaturi.
2. Pojmom ‚stabilno stanje’ definiraju se uvjeti djelovanja motora, ovisno o parametrima motora, kao što je potisak/snaga, broj okretaja u minuti, i drugi, pri kojima se ne opažaju značajnija odstupanja ako su temperatura okoline i potisak na ulazu motora konstantni.
6. kombinacije zračnih lopatica do diska, koje upotrebljavaju poluvodičko spajanje;
7. komponente motora plinske turbine, koje primjenjuju "tehnologiju" "difuzijskog vezivanja", navedenu u 2E003.b.;
8. rotirajuće komponente motora plinske turbine ‚otporne na oštećenja’, koje upotrebljavaju materijale od metalurgijske prašine, navedene u 1C002.b.; ili
Tehnička napomena:
Komponente ‚otporne na oštećenja’, oblikovane su po takvoj tehnologiji i načinu stvaranja, koji omogućava predviđanje stvaranja pukotina i ograničavanje njihovog širenja.
9. ne upotrebljava se;
10. ne upotrebljava se;
11. šuplje lopatice ventilatora;
b. "tehnologija" "potrebna" za "razvoj" ili "proizvodnju" bilo čega od sljedećeg:
1. aeromodela aerodinamičkih tunela opremljenih neometajućim senzorima, s mogućnošću prijenosa podataka od senzora do sistema za dobijanje podataka; ili
2. "složenih" propelerskih lopatica ili propelerskih ventilatora, koji mogu apsorbirati više od 2 000 kW, pri brzinama leta većim od 0,55 macha;
c. "tehnologija", potrebna za proizvodnju rashladnih otvora u komponentama plinske turbine, koja primjenjuje bilo koju od "tehnologija", navedenih u 9E003.a.1., 9E003.a.2. ili 9E003.a.5., i ima bilo koju od sljedećih karakteristika:
1. imaju sve sljedeće karakteristike:
a. minimalnu ‚površinu presjeka’, manju od 0,45 mm
2;
b. ‚odnos oblika otvora’, veći od 4,52; i
c. ‚napadne uglove’ jednake, ili manje od 25°; ili
2. imaju sve sljedeće karakteristike:
a. minimalnu ‚površinu presjeka’, manju od 0,12 mm
2;
b. ‚odnos oblika otvora’, veći od 5,65, i
c. ‚napadne uglove’, veće od 25°;
Napomena: 9E003.c. ne odnosi se na "tehnologiju" za proizvodnju cilindričnih otvora konstantnog prečnika, koji su pravilni i ulaze i izlaze na vanjskim površinama komponente.
Tehničke napomene:
1. Za potrebe 9E003.c. ‚površina poprečnog presjeka’ površina je šupljine na ravnini, okomita na osu šupljine.
2. Za potrebe f 9E003.c. ‚odnos oblika otvora’ jeste nazivna dužina ose otvora podijeljena s kvadratnim korijenom njene ‚površine poprečnog presjeka’.
3. Za potrebe 9E003.c. ‚napadni ugao’ jeste oštri ugao koji se mjeri između tangencijalne ravnine do površine zračne lopatice u tački gdje osa otvora dolazi na površinu zračne lopatice.
4. Tehnike za proizvodnju šupljina u 9E003.c uključuju sljedeće metode: "laserske", vodenog mlaza, ECM ili EDM.
d. "tehnologija", "potrebna" za "razvoj" ili "proizvodnju" helikopterskih sistema prijenosa energije, ili kosih rotorskih ili kosih krilnih sistema za prijenos energije "zrakoplova";
e. "tehnologija" za "razvoj" ili "proizvodnju" pogonskih sistema dizelskog motora zemaljskog vozila, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
1. ‚zapreminu cilindara’ 1,2 m
3, ili manju;
2. ukupnu izlaznu snagu, veću od 750 kW na osnovu 80/1269/EEC, ISO 2534, ili jednakovrijedne nacionalne norme; i
3. gustoću snage, veću od 700 kW/m
3 ‚volumena kutije’;
Tehnička napomena:
‚Zapremine kućišta’ u 9E003.e. proizvod je triju okomitih dimenzija, izmjerenih na sljedeći način:
dužina: dužina koljenaste osovine od prednje prirubnice do prednje strane zamajca;
širina: najšira od bilo čega od sljedećeg:
a. vanjske dimenzije od poklopca ventila do poklopca ventila;
b. dimenzije vanjskih rubova glava cilindara; ili
c. prečnika kućišta zamajca;
visina: najveća od bilo čega od sljedećeg:
a. dimenzija centralne linije koljenaste osovine do najviše ravnine poklopca ventila (ili glave
cilindra) plus dvostruka vrijednost hoda klipa; ili
b. prečnik kućišta zamajca.
f. "tehnologija", "potrebna" za "proizvodnju" posebno oblikovanih komponenata za visokoizlazne dizelske motore, kako slijedi:
1. "tehnologija", "potrebna" za "proizvodnju" motornih sistema, koji imaju sve navedene komponente u kojima se upotrebljavaju keramički materijali, navedeni u 1C007:
a. obloge cilindra;
b. klipove;
c. glave cilindra; i
d. jednu, ili više ostalih komponenata (podrazumijevajući ispušne otvore, turboventilatore, uređaje za usmjeravanje ventila, sklopove ventila, ili izolirane uređaje za ubrizgavanje goriva);
2. "tehnologija", "potrebna" za "proizvodnju" sistema turboventilatora, s jednostepenim kompresorima, koji imaju sve sljedeće karakteristike:
a. rade pri omjerima pritiska 4,1, ili većim;
b. protok mase u rasponu od 30 do 130 kg u minuti; i
c. promjenjivi potencijal površine toka u kompresorskom ili turbinskom dijelu;
3. "tehnologija", "potrebna" za "proizvodnju" sistema ubrizgavanja goriva, s posebno osmišljenom mogućnošću upotrebe više vrsta goriva (naprimjer, dizelsko ili mlazno gorivo), koja pokriva raspon viskoznosti od dizelskog goriva (2,5 cSt pri 310,8 K (37,8°C)), sve do benzinskog goriva (0,5 cSt pri 310,8 K (37,8°C)), i koja ima sve sljedeće karakteristike:
a. količinu ubrizgavanja, veću od 230 mm
3 po ubrizgu po cilindru: i
b. posebno oblikovana obilježja elektronske kontrole za automatsko preklapanje regulatora, ovisno o svojstvu goriva za davanje istih osobina zakretnog momenta, upotrebom odgovarajućih senzora;
g. "tehnologija", "potrebna" za "razvoj" ili "proizvodnju" ‚dizelskih motora visokih mogućnosti’ za podmazivanje zidova cilindra čvrstim, plinskim faznim ili tekućim filmom (ili kombinacijama navedenih), koja omogućava rad na temperaturama većim od 723 K (450°C), mjereno na zidu cilindra na najvišoj granici puta najvišeg prstena klipa;
Tehnička napomena:
‚Dizelski motori visokih mogućnosti’ jesu dizelski motori sa specificiranim kočionim srednjim radnim pritiskom od 1,8 MPa, ili više, pri brzini od 2 300 okr/min, pod uvjetom da je nazivna brzina 2 300 okr/min, ili veća.
h. "tehnologija" za "sisteme FADEC" s plinskoturbinskim motorima, kako slijedi:
1. "razvojna" "tehnologija" za ispunjenje funkcionalnih zahtjeva za komponente, neophodne "sistemu FADEC" za regulaciju potisne ili osne snage (naprimjer, vremenske konstante i tačnost povratnog senzora, brzina okretanja ventila goriva);
2. "razvojna" ili proizvodna "tehnologija" za kontrolne i dijagnostičke komponente, jedinstvena "sistemu FADEC", koja se primjenjuje za regulaciju potisne ili osne snage;
3. "razvojna" "tehnologija" za algoritme zakona o kontroli, uključivo s "izvornim kodom", jedinstvena "sistemu FADEC", koja se primjenjuje za regulaciju potisne ili osne snage;
Napomena: 9E003.h. ne odnosi se na tehničke podatke, koji se odnose na integraciju motornih zrakoplova, čiju objavu zahtijevaju civilni zrakoplovni organi zaduženi za certifikaciju, kako bi ih zrakoplovni prijevoznici upotrebljavali u opće svrhe (naprimjer, priručnici za instalaciju, upute za rad, upute za stalnu plovidbenost) ili za funkcije spajanja (naprimjer, obrada ulazno/izlaznih podataka, zahtjev za potisnu ili osnu snagu konstrukcije zrakoplovne letjelice).
i. "tehnologija" za sisteme s podesivim strujanjem, oblikovanim radi održavanja stabilnosti motora turbina plinskih generatora, ventilatora, turbina za napajanje ili pogonskih mlaznica, kako slijedi:
1. "razvojna" "tehnologija" za ispunjenje funkcionalnih zahtjeva za komponente, koje održavaju stabilnost motora;
2. "razvojna" ili proizvodna "tehnologija" za komponente, svojstvena samo sistemima s podesivim strujanjem, i koja održava stabilnost motora;
3. "razvojna" "tehnologija" za algoritme zakona o kontroli, uključivo s "izvornim kodom", svojstvena samo sistemima s podesivim strujanjem, i koja održava stabilnost motora.
Napomena: 9E003.i. ne odnosi se na "tehnologiju" za "razvoj" ili "proizvodnju" bilo čega od sljedećeg:
a. krila na ulaznim vodilicama;
b. ventilatora s promjenjivim uglom ili propelerskih ventilatora;
c. promjenjivih kompresorskih kola;
d. ventila za kompresore; ili
e. podesive geometrije pravca strujanja za povratni potisak.
9E101
a. "Tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za "razvoj" roba, navedenih u 9A006.b., 9A006.f., 9A101, 9A102, 9A104 do 9A111 ili 9A115 do 9A121.
b. "Tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za "proizvodnju" ‚UAV-a’, navedenih u 9A012, ili roba navedenih u 9A006.b., 9A006.f., 9A101, 9A102, 9A104 do 9A111, ili 9A115 do 9A121.
Tehnička napomena:
U 9E101.b. ‚UAV’ označava sisteme zračnih bespilotnih letjelica (Unmanned Aerial Vehicle - UAV), čiji je doseg veći od 300 km.
9E102 "Tehnologija", u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za "upotrebu" vozila za lansiranje svemirskih letjelica, navedenih u 9A004, robe navedene u 9A005 do 9A011, ‚UAV-ova’ navedenih u 9A012, ili robe navedene u 9A101, 9A102, 9A104 do 9A111, 9A115 do 9A121, 9B105, 9B106, 9B115, 9B116, 9B117, 9D101 ili 9D103.
Tehnička napomena:
U 9E102 ‚UAV’ označava sisteme zračnih bespilotnih letjelica (Unmanned Aerial Vehicle - UAV), čiji je domet veći od 300 km."
Prijelazne odredbe
Objavljivanjem Liste roba dvojne namjene u "Službenom glasniku BiH" stavlja se van snage Lista roba dvojne namjene ("Službeni glasnik BiH", broj 52/10).